← Retour vers "Agrément d'experts de classe III, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73
de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des
travailleurs contre le danger des radiatio Par arrêté ministériel du 21 avril 1998,
M. Constales Kristof, domicilié à 2018 Antwerpen, Paleisst(...)"
Agrément d'experts de classe III, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiatio Par arrêté ministériel du 21 avril 1998, M. Constales Kristof, domicilié à 2018 Antwerpen, Paleisst(...) | Erkenning van deskundigen van klasse III, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het geva Bij ministerieel besluit van 21 april 1998, wordt de heer Constales Kristof, wonende te 2018 Antwer(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL Agrément d'experts de classe III, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations ionisantes | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID Erkenning van deskundigen van klasse III, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen |
Par arrêté ministériel du 21 avril 1998, M. Constales Kristof, | Bij ministerieel besluit van 21 april 1998, wordt de heer Constales |
domicilié à 2018 Antwerpen, Paleisstraat 45, est agréé en qualité | Kristof, wonende te 2018 Antwerpen, Paleisstraat 45, erkend als |
d'expert de classe III. | deskundige van klasse III. |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'organisme agréé « | b) de nucleaire installaties die onder het toezicht staan van het |
AIB-Vinçotte Controlatom ». | erkend organisme « AIB-Vinçotte Controlatom ». |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté ministériel du 21 avril 1998, l'article 2, b) de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 21 april 1998, wordt artikel 2, b) van |
ministeriel du 16 juillet 1996 portant agrément en qualité d'expert de | het ministerieel besluit van 16 juli 1996 houdende de erkenning als |
classe III de M. Delcourt Frédéric, domicilié rue de le Roux 18 à 6250 | deskundige van klasse III van de heer Delcourt Frédéric, wonende rue |
Aiseau, est modifié comme suit : | de le Roux 18, te 6250 Aiseau, als volgt gewijzigd : |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'organisme agréé « | b) de nucleaire installaties die onder het toezicht staan van het |
AIB-Vinçotte Controlatom ». | erkend organisme « AIB-Vinçotte Controlatom ». |
Le présent arrêté produit ses effets le 18 février 1998. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 februari 1998. |