← Retour vers "Agrément d'experts de classe II, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73
de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des
travailleurs contre le danger des radiation Par arrêté ministériel du 21 avril 1998,
l'article 2, b) de l'arrêté ministériel du 1 er (...)"
Agrément d'experts de classe II, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiation Par arrêté ministériel du 21 avril 1998, l'article 2, b) de l'arrêté ministériel du 1 er (...) | Erkenning van deskundigen van klasse II, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaa Bij ministerieel besluit van 21 april 1998, wordt artikel 2, b) van het ministerieel besluit van 1 (...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL Agrément d'experts de classe II, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations ionisantes | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID Erkenning van deskundigen van klasse II, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen |
Par arrêté ministériel du 21 avril 1998, l'article 2, b) de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 21 april 1998, wordt artikel 2, b) van |
ministériel du 1er août 1996 portant agrément en qualité d'expert de | het ministerieel besluit van 1 augustus 1996 houdende de erkenning als |
deskundige van klasse II van de heer Régibeau André, wonende rue de | |
classe II de M. Régibeau André, domicilié rue de l'Ornoy 22, à 1435 | l'Ornoy 22, te 1435 Mont-St.-Guibert, als volgt geformuleerd : |
Mont-Saint-Guibert, est libellé comme suit : | |
b) aux installations nucléaires : | b) de nucleaire installaties van de : |
- de l'Université Catholique de Louvain; | - « Université Catholique de Louvain »; |
- des Cliniques Universitaires St. Luc; | - « Cliniques Universitaires St. Luc »; |
- des Cliniques Universitaires U.C.L. de Mont-Godinne; | - « Cliniques Universitaires U.C.L. » van Mont Godinne; |
- de la S.A. « Ion Beam Applications »; | - N.V. « Ion Beam Applications »; |
- de la S.A. « International Brachytherapy ». | - N.V. « International Brachytherapy ». |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté ministériel du 21 avril 1998, l'article 2, b) de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 21 april 1998, wordt artikel 2, b) van |
ministériel du 1er août 1996, portant agrément en qualité d'expert de | het ministerieel besluit van 1 augustus 1996, houdende de erkenning |
als deskundige van klasse II van de heer Poelaert Marc, wonende Chemin | |
classe II de M. Poelaert Marc, domicilié chemin des Collets 80, à 5100 | des Collets 80, te 5100 Wépion, als volgt geformuleerd : |
Wépion, est libellé comme suit : | |
b) aux installations nucléaires : | b) de nucleaire installaties van de : |
- de l'Université Catholique de Louvain; | - « Université Catholique de Louvain »; |
- des Cliniques Universitaires St. Luc; | - « Cliniques Universitaires St. Luc »; |
- des Cliniques Universitaires U.C.L. de Mont-Godinne; | - « Cliniques Universitaires U.C.L. » van Mont-Godinne; |
- de la S.A. « Ion Beam Applications »; | - N.V. « Ion Beam Applications »; |
- de la S.A. « International Brachytherapy ». | - N.V. « International Brachytherapy ». |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté ministériel du 20 avril 1998, M. Wanet Patrick, domicilié | Bij ministerieel besluit van 20 april 1998, wordt de heer Wanet |
rue Gréat 39, à 1450 Chastre, est agréé en qualité d'expert de classe | Patrick, wonende rue Gréat 39, te 1450 Chastre, erkend als deskundige |
II. | van klasse II. |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires exploitées par la firme « CEDRI » | b) de nucleaire installaties geëxploiteerd door de firma « CEDRI » |
(Centrum voor Diagnose door Radio-isotopen). | (Centrum voor Diagnose door Radio-isotopen). |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |