← Retour vers "Agrément d'experts de classe II, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73
de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des
travailleurs contre le danger des radiation Par arrêté ministériel du 11 septembre
1997, Mme Vermeersch, Kristel, domiciliée à 1910 Berg, Neder(...)"
Agrément d'experts de classe II, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiation Par arrêté ministériel du 11 septembre 1997, Mme Vermeersch, Kristel, domiciliée à 1910 Berg, Neder(...) | Erkenning van deskundigen van klasse II, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaa Bij ministerieel besluit van 11 september 1997 wordt Mevr. Vermeersch, Kristel, wonende te 1910 Ber(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Agrément d'experts de classe II, en matière de radiations ionisantes, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations ionisantes Par arrêté ministériel du 11 septembre 1997, Mme Vermeersch, Kristel, | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Erkenning van deskundigen van klasse II, inzake ioniserende stralingen, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Bij ministerieel besluit van 11 september 1997 wordt Mevr. Vermeersch, |
domiciliée à 1910 Berg, Nederokkerzeelstraat 6, est agréée en qualité | Kristel, wonende te 1910 Berg, Nederokkerzeelstraat 6, erkend als |
d'expert de classe II. | deskundige van klasse II. |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux activités nucléaires relevant de la responsabilité de la S.A. | b) de nucleaire activiteiten die onder de verantwoordelijkheid vallen |
SABENA. | van de N.V. SABENA. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté ministériel du 2 septembre 1997, M. Guerschaft, Michel, | Bij ministerieel besluit van 2 september 1997 wordt de heer |
domicilié à 1950 Kraainem, Place de la Paix 14, est agréé en qualité | Guerschaft, Michel, wonende te 1950 Kraainem, Vredeplein 14, erkend |
d'expert de classe II. | als deskundige van klasse II. |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires de la s.p.r.l. « Département autonome | b) de nucleaire installaties van de b.v.b.a. « Département autonome de |
de Diagnostics par Radioisotopes ». | Diagnostics par Radioisotopes ». |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |