← Retour vers "Décision modifiant la décision du 26 mai 2009 de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire portant agrément de laboratoires d'analyse dans le cadre de ses missions de contrôle "
Décision modifiant la décision du 26 mai 2009 de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire portant agrément de laboratoires d'analyse dans le cadre de ses missions de contrôle | Beslissing tot wijziging van de beslissing van 26 mei 2009 van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen tot erkenning van analyselaboratoria in samenhang met zijn controleopdrachten |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 22 JUIN 2010. - Décision modifiant la décision du 26 mai 2009 de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire portant agrément de laboratoires d'analyse dans le cadre de ses missions de contrôle L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 22 JUNI 2010. - Beslissing tot wijziging van de beslissing van 26 mei 2009 van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen tot erkenning van analyselaboratoria in samenhang met zijn controleopdrachten Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, l'article 3, § 5; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen, artikel 3, § 5; |
Vu l'arrêté royal du 15 avril 2005 relatif à la désignation des | Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 2005 betreffende de |
laboratoires officiels, fixant la procédure et les conditions | aanduiding van de officiële laboratoria, tot bepaling van de procedure |
d'agrément des laboratoires qui effectuent des analyses dans le cadre | en de erkenningsvoorwaarden van laboratoria die analyses uitvoeren in |
des missions de contrôle de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | het kader van de controleopdracht van het Federaal Agentschap voor de |
Chaîne alimentaire et portant exécution de la loi du 15 juillet 1985 | Veiligheid van de Voedselketen en tot uitvoering van de wet van 15 |
relative à l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet anti- | juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met |
hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de | hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of productiestimulerende |
production chez les animaux, l'article 2, 2°; | werking, artikel 2, 2°; |
Vu la décision du 26 mai 2009 de l'Agence fédérale pour la Sécurité de | Gelet op de beslissing van 26 mei 2009 van het Federaal Agentschap |
la Chaîne alimentaire portant agrément de laboratoires d'analyse dans | voor de Veiligheid van de Voedselketen tot erkenning van |
le cadre de ses missions de contrôle; | analyselaboratoria in samenhang met zijn controleopdrachten; |
Considérant le changement d'adresse du laboratoire S.H.A, | Overwegende de adreswijziging van het laboratorium S.H.A, |
Décide : | Beslist : |
Article unique. A l'annexe de la décision du 26 mai 2009 de l'Agence | Enig artikel. In de bijlage bij de beslissing van 26 mei 2009 van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire portant agrément de | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen tot |
laboratoires d'analyse dans le cadre de ses missions de contrôle, la | erkenning van analyselaboratoria in samenhang met zijn |
modification suivante est apportée : | controleopdrachten, wordt de volgende wijziging aangebracht : |
« l'adresse « Avenue de Fécamp 25, 7700 Mouscron » du laboratoire | « het adres « Avenue de Fécamp 25, 7700 Mouscron », van het |
S.H.A., ayant le certificat d'accréditation n° 120-TEST, est remplacée | laboratorium S.H.A. met accreditatiecertificaat nr. 120-TEST, wordt |
par « Drève André Dujardin 69-72, 7700 Mouscron » ». | vervangen door « Drève André Dujardin 69-72, 7700 Mouscron » ». |
Bruxelles, le 22 juin 2010. | Brussel, 22 juni 2010. |
L'Administrateur délégué, | De Gedelegeerd bestuurder, |
G. HOUINS | G. HOUINS |