Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Adhésion du --
← Retour vers "Convention relative à la suppression de la légalisation d'actes dans les Etats membres des Communautés européennes, faite à Bruxelles le 25 mai 1987 . - Adhésion par la République d'Estonie Le 21 juin 2013 a été reçu au Service public fédéra(...) Cet instrument d'adhésion est assorti des déclarations suivantes : « Conformément à l'article 6,(...)"
Convention relative à la suppression de la légalisation d'actes dans les Etats membres des Communautés européennes, faite à Bruxelles le 25 mai 1987 . - Adhésion par la République d'Estonie Le 21 juin 2013 a été reçu au Service public fédéra(...) Cet instrument d'adhésion est assorti des déclarations suivantes : « Conformément à l'article 6,(...) Verdrag betreffende de afschaffing van de legalisatie van akten in de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen, gedaan te Brussel op 25 mei 1987 . - Toetreding door de Republiek Estland Op 21 juni 2013 heeft de Federale Overheidsdienst Buit(...) Dit toetredinginstrument is vergezeld van volgende verklaringen : « Overeenkomstig artikel 6, pa(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
Convention relative à la suppression de la légalisation d'actes dans Verdrag betreffende de afschaffing van de legalisatie van akten in de
les Etats membres des Communautés européennes, faite à Bruxelles le 25 Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen, gedaan te Brussel op 25 mei
mai 1987 (1). - Adhésion par la République d'Estonie 1987 (1). - Toetreding door de Republiek Estland
Le 21 juin 2013 a été reçu au Service public fédéral Affaires Op 21 juni 2013 heeft de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken,
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement de Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking het
Belgique, l'instrument d'adhésion de la République d'Estonie toetredingsinstrument ontvangen van de Republiek Estland met
concernant l'Acte international susmentionné, dont le Gouvernement betrekking tot voormelde internationale akte, waarvan België
belge est dépositaire. depositaris is.
Cet instrument d'adhésion est assorti des déclarations suivantes : Dit toetredinginstrument is vergezeld van volgende verklaringen :
« Conformément à l'article 6, paragraphe 3, la République d'Estonie « Overeenkomstig artikel 6, paragraaf 3, verklaart de Republiek
Estland dat de Overeenkomst ten aanzien van die Staat van toepassing
déclare que la Convention sera applicable à son égard dans ses zal zijn in zijn betrekkingen met de andere Staten die dezelfde
rapports avec les autres Etats qui ont fait la même déclaration, 90 verklaring hebben afgelegd, 90 dagen na de datum van nederlegging »
jours après la date de dépôt » (traduction non officielle). (niet-officiële vertaling).
« Conformément à l'article 5, l'autorité centrale responsable pour la « Overeenkomstig artikel 5 is de centrale autoriteit verantwoordelijk
réception et l'envoi des demandes d'informations mentionnée à
l'Article 4 est le Département consulaire du Ministère des Affaires voor het ontvangen en doorzenden van de in Artikel 4 bedoelde
verzoeken om inlichtingen het departement Consulaire zaken van het
étrangères. L'autorité répondra aux demandes d'informations en Ministerie van Buitenlandse Zaken. De autoriteit zal vragen om of
estonien et en anglais » (traduction non officielle). inlichtingen in het Ests en het Engels beantwoorden » (niet-officiële vertaling).
_______ _______
Note Nota
(1) Voir Moniteur belge du 18 avril 1997. (1) Zie Belgisch Staatsblad van 18 april 1997.
^