← Retour vers "Convention entre la Belgique et l'Egypte tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion
fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée au Caire le 3 janvier 1991 . - Avis Cet avis modifie c(...) a) aux résidents de la Belgique qui recueillent des dividendes,
des intérêts ou des redevances de s(...)"
| Convention entre la Belgique et l'Egypte tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée au Caire le 3 janvier 1991 . - Avis Cet avis modifie c(...) a) aux résidents de la Belgique qui recueillent des dividendes, des intérêts ou des redevances de s(...) | Overeenkomst tussen België en Egypte tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, te Kaïro ondertekend op 3 januari 1991 . - Be(...) Dit bericht wijzigt het bericht met kenmerk (C 2000/03182) verschenen in het Belgisch Staatsblad (...) |
|---|---|
| MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
| Convention entre la Belgique et l'Egypte tendant à éviter les doubles | Overeenkomst tussen België en Egypte tot het vermijden van dubbele |
| impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le | belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake |
| revenu, signée au Caire le 3 janvier 1991 (Moniteur belge du 24 | belastingen naar het inkomen, te Kaïro ondertekend op 3 januari 1991 |
| juillet 1997). - Avis | (Belgisch Staatsblad van 24 juli 1997). - Bericht |
| Cet avis modifie celui référencié (C 2000/03182) publié au Moniteur | Dit bericht wijzigt het bericht met kenmerk (C 2000/03182) verschenen |
| belge du 11 avril 2000, pp. 11266 - 11268. | in het Belgisch Staatsblad van 11 april 2000, blz. 11266 - 11268. |
| a) aux résidents de la Belgique qui recueillent des dividendes, des | a) aan de inwoners van België die dividenden, interest of royalty's |
| intérêts ou des redevances de sources égyptiennes; | uit Egyptische bronnen verkrijgen; |
| b) aux banques et autres intermédiaires qui interviennent dans le | b) aan de banken en andere tussenpersonen bij de betaling van de |
| paiement des revenus précités. | hierboven vermelde inkomsten. |
| Le texte figurant au point IV. Réduction ou exonération de l'impôt | De tekst van punt IV. Vermindering of vrijstelling van Egyptische |
| égyptien de l'avis publié au Moniteur belge du 11 avril 2000 est | belasting in het bericht verschenen in het Belgisch Staatsblad van 11 |
| remplacé par ce qui suit : | april 2000, wordt vervangen door het volgende : |
| Les allégements conventionnels d'impôts égyptiens sont d'application | De verminderingen of vrijstellingen ingevolge de overeenkomst van |
| immédiate lors du paiement des revenus. Les résidents de la Belgique | Egyptische belasting zijn onmiddellijk van toepassing bij de betaling |
| qui tirent d'Egypte des dividendes, des intérêts ou de redevances ne | van de inkomsten. De inwoners van België die dividenden, interest of |
| doivent remettre aucun formulaire particulier afin d'obtenir le | royalty's uit Egypte verkrijgen, moeten geen bijzonder formulier |
| bénéfice des avantages conventionnels directement à la source. | overleggen om de voordelen ingevolge de overeenkomst onmiddellijk bij |
| de bron te verkrijgen. | |
| Au cours du premier trimestre de chaque année civile, le bénéficiaire | Tijdens het eerste trimester van elk kalenderjaar zal de gerechtigde |
| des revenus devra cependant introduire auprès de l'Administration | tot de inkomsten evenwel bij de Egyptische Administratie der |
| égyptienne des Impôts une attestation de résidence 276 Conv. | belastingen een woonplaatsattest 276 Conv. moeten indienen. Het |
| L'utilisation de ce formulaire, qui est délivré par le service de | gebruik van dit formulier, dat door de Belgische belastingdienst |
| taxation belge dont dépend le bénéficiaire des revenus, a été acceptée | waarvan de genieter van de inkomsten afhangt wordt verstrekt, wordt |
| par l'Administration égyptienne. Pour obtenir cette attestation de | door de Egyptische Administratie aanvaard. Om dit woonplaatsattest te |
| résidence, le bénéficiaire des revenus doit indiquer la nature exacte | verkrijgen, dient de genieter van de inkomsten de juiste aard en het |
| et le montant des revenus pour lesquels il sollicite l'application de | bedrag van de inkomsten waarvoor hij de toepassing van de overeenkomst |
| la Convention. | vraagt, mee te delen. |