Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Accord International du --
← Retour vers "Convention entre la Belgique et les Pays-Bas concernant l'exercice de la médecine dans les communes de la frontière, signée à Bruxelles le 28 avril 1947. - Dénonciation par le Royaume des Pays-Bas Le 4 octobre 2000, le Royaume des Pays-Bas a(...) Conformément aux dispositions de l'article 10, la Convention restera en vigueur six mois après la d(...)"
Convention entre la Belgique et les Pays-Bas concernant l'exercice de la médecine dans les communes de la frontière, signée à Bruxelles le 28 avril 1947. - Dénonciation par le Royaume des Pays-Bas Le 4 octobre 2000, le Royaume des Pays-Bas a(...) Conformément aux dispositions de l'article 10, la Convention restera en vigueur six mois après la d(...) Verdrag tussen België en Nederland, betreffende de uitoefening der geneeskunst in de grensgemeenten, ondertekend te Brussel op 28 april 1947. - Opzegging door het Koninkrijk der Nederlanden Op 4 oktober 2000 heeft het Koninkrijk der Nederlan(...) Overeenkomstig het artikel 10 zal het Verdrag van kracht blijven zes maanden na de opzegging en oph(...)
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE Convention entre la Belgique et les Pays-Bas concernant l'exercice de la médecine dans les communes de la frontière, signée à Bruxelles le 28 avril 1947. - Dénonciation par le Royaume des Pays-Bas (1) Le 4 octobre 2000, le Royaume des Pays-Bas a dénoncé la Convention MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING Verdrag tussen België en Nederland, betreffende de uitoefening der geneeskunst in de grensgemeenten, ondertekend te Brussel op 28 april 1947. - Opzegging door het Koninkrijk der Nederlanden (1) Op 4 oktober 2000 heeft het Koninkrijk der Nederlanden het Verdrag
entre la Belgique et les Pays-Bas concernant l'exercice de la médecine tussen België en Nederland betreffende de uitoefening der geneeskunst
dans les communes de la frontière, signée à Bruxelles le 28 avril in de grensgemeenten, ondertekend te Brussel op 28 april 1947,
1947. opgezegd.
Conformément aux dispositions de l'article 10, la Convention restera Overeenkomstig het artikel 10 zal het Verdrag van kracht blijven zes
en vigueur six mois après la dénonciation et prendra fin à partir du 4 maanden na de opzegging en ophouden effect te hebben vanaf 4 april
avril 2001. 2001.
Convention entre la Belgique et les Pays-Bas concernant l'exercice de Verdrag tussen België en Nederland, betreffende de uitoefening der
la médecine dans les communes de la frontière geneeskunst in de grensgemeenten
Sa Majesté la Reine des Pays-Bas, Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden,
et en
Son Altesse Royale le Prince Regent de Belgique, Zijne Koninklijke Hoogheid de Prins-Regent van België,
ayant jugé utile de reviser la Convention conclue à Bruxelles, le 7 het wenselijk geoordeeld hebbende de op 7 december 1868 te Brussel
décembre 1868, entre les Pays-Bas et la Belgique, concernant tussen Nederland en België gesloten Overeenkomst nopens de wederzijdse
l'admission réciproque des médecins et des sages-femmes dans les toelating van geneeskundigen en vroedvrouwen tot uitoefening van hun
communes limitrophes des deux pays, ont désigné pour Leurs kunst in grensgemeenten van beide landen te herzien, hebben tot Hun
plénipotentiaires : gevolmachtigden benoemd :
Sa Majesté la Reine des Pays-Bas : Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden :
S.E.M. Ie Baron Binnert Philip van Harinxma thoe Slooten, Ambassadeur Z.E. de Heer Baron Binnert Philip van Harinxma thoe Slooten,
extraordinaire et plénipotentiaire, Buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur,
Son Altesse Royale le Prince Régent de Belgique : Zijne Koninklijke Hoogheid de Prins-Regent van België :
M. Paul-Henri Spaak, Premier Ministre, Ministre des Affaires Etrangères, lesquels, après s'être communiqués leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants : Article 1er Dans les cas et aux conditions prévus par la présente Convention, les médecins et les sages-femmes belges établis dans une commune : belge limitrophe des Pays-Bas, peuvent être autorisés par le Gouvernement néerlandais, à exercer leur art dans une ou plusieurs des communes néerlandaises limitrophes du lieu de leur résidence ou dans une partie d'une ou de plusieurs des communes néerlandaises susvisées et les médecins et les sages-femmes néerlandais établis dans une commune néerlandaise limitrophe de la Belgique, peuvent être autorisés par le Gouvernement belge à exercer leur art dans une ou plusieurs des communes belges limitrophes du lieu de leur résidence ou dans une partie d'une ou de plusieurs des communes belges susvisées. Cette autorisation doit être sollicitée par l'intermédiaire du Gouvernement du pays dont ces médecins et sages-femmes sont les nationaux. Le Gouvernement de l'autre pays accordera l'autorisation s'il est d'avis que l'intervention d'un médecin étranger ou d'une accoucheuse étrangère est nécessaire dans le lieu où le médecin ou la sage-femme requérant se propose d'exercer son art. L'autorisation mentionnera les communes ou parties de communes pour lesquelles elle est accordée ainsi que les branches de l'art de guérir auxquelles elle s'étend et elle sera valable pour une période de cinq ans au plus. Elle pourra être renouvelée chaque fois pour une période de cinq ans, à la demande de l'intéressé. Lors du renouvellement, la désignation des communes ou parties de communes pour laquelle elle est accordée pourra être modifiée selon les besoins du moment. De Heer Paul-Henri Spaak, Eerste-Minister, Minister van Buitenlandse Zaken, die na elkander hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten te hebben medegedeeld, nopens de navolgende artikelen zijn overeengekomen : Artikel 1 In de gevallen en onder de voorwaarden, voorzien bij dit Verdrag, kunnen de in een aan België grenzende Nederlandse gemeente gevestigde Nederlandse geneeskundigen en vroedvrouwen door de Belgische Regering worden gemachtigd hun kunst uit te oefenen in een of meer Belgische gemeenten, die grenzen aan de gemeente, waarin zij gevestigd zijn, of in een gedeelte van een of meer der hiervoren bedoelde Belgische gemeenten, en kunnen de Belgische geneeskundigen en vroedvrouwen, die gevestigd zijn in een aan Nederland grenzende Belgische gemeente, door de Nederlandse Regering worden gemachtigd hun kunst uit te oefenen in een of meer Nederlandse gemeenten die grenzen aan de gemeente, waarin zij gevestigd zijn of in een gedeelte van een of meer der hiervoren bedoelde Nederlandse gemeenten. Deze vergunning moet worden aangevraagd door tussenkomst van de Regering van het land welks onderdanen de geneeskundigen en vroedvrouwen zijn. De Regering van het andere land zal de vergunning verlenen indien zij van oordeel is, dat de hulp van een vreemde geneesheer of een vreemde vroedvrouw nodig is ter plaatse, waar de geneesheer of de vroedvrouw, die het verzoek heeft ingediend, zich voorstelt zijn (haar) kunst uit te oefenen. De vergunning zal vermelden voor welke gemeenten of gedeelten van gemeenten zij verleend is, alsmede tot welke takken der geneeskunst zij zich uitstrekt en zal voor een tijdvak van ten hoogste vijf jaren geldig zijn. Zij kan op verzoek van belanghebbende telkens voor een tijdvak van vijf jaren worden verlengd. Bij de verlenging kan de omschrijving van de gemeenten of gedeelten van gemeenten, waarvoor zij is verleend, worden gewijzigd, naar gelang van de behoeften van het ogenblik.
Article 2 Artikel 2
Dans l'exercice de leur art dans des communes limitrophes de l'autre De geneeskundigen en vroedvrouwen zijn verplicht zich in de
pays, les médecins et les sages-femmes devront se conformer à la uitoefening van hun kunst in grensgemeenten van het andere land te
législation qui est ou qui sera en vigueur dans ce pays en cette gedragen naar de wetgeving, welke aldaar te dezer zake van kracht is
matière. of zal zijn.
Toutefois, ils ne pourront pas emprunter à cette législation des Zij kunnen echter aan deze wetgeving geen rechten of bevoegdheden
droits ou des attributions qu'ils ne possèdent pas dans la commune de ontlenen, die zij niet bezitten in de gemeente waarin zij gevestigd
leur résidence. zijn.
Article 3 Artikel 3
Dans l'exercice de leur art dans des communes limitrophes de l'autre De geneeskundigen zijn in de uitoefening van hun kunst in een
pays, les médecins sont autorisés à fournir les remèdes qu'ils grensgemeente van het andere land bevoegd de geneesmiddelen af te
administrent eux-mêmes. leveren, welke zij zelf toedienen.
Les médecins qui sont autorisés à fournir des remèdes dans la commune De geneeskundigen, die in de gemeente, waarin zij gevestigd zijn,
ou ils sont établis seront, dans l'exercice de leur art dans une bevoegd zijn geneesmiddelen af te leveren, zijn, in de uitoefening van
commune limitrophe de l'autre pays, autorisés à fournir des remèdes hun kunst in een grensgemeente van het andere land, bevoegd
s'il n'y réside aucun pharmacien. geneesmiddelen af te leveren, indien er geen apotheker gevestigd is.
Les remèdes fournis conformément aux stipulations des alinéas 1er et 2 De overeenkomstig de bepalingen van de alinea's 1 en 2 afgeleverde
ne seront soumis lors de leur importation à aucun impôt de quelque geneesmiddelen zijn bij hun invoer aan generlei recht hoegenaamd
nature que ce soit. onderworpen.
Article 4 Artikel 4
Les médecins qui exercent leur art dans une commune limitrophe de De geneeskundigen, die hun kunst in een grensgemeente van het andere
l'autre pays n'auront pas le droit de faire recevoir les malades, dont land uitoefenen, zijn niet bevoegd de zieken, waarvan de kosten van
les frais d'hospitalisation ne sont pas supportés entièrement par des verpleging niet geheel uit particuliere middelen worden bestreden, te
particuliers, dans un hôpital qui est situé de l'autre côté de la doen opnemen in een ziekenhuis, dat ten opzichte van de gemeente, waar
frontière par rapport à la commune ou le malade est établi. de zieke woont, aan de andere zijde der grens is gelegen.
Article 5 Artikel 5
Les médecins et les sages-femmes qui agissent contrairement à une des De geneeskundigen en vroedvrouwen, die in strijd handelen met een van
dispositions des articles 2, 3 et 4 qui précèdent perdent le droit de voorschriften der artikelen 2, 3 en 4, verliezen het recht hun
d'exercer leur art dans les communes limitrophes de l'autre pays; dans kunst uit te oefenen in de grensgemeenten van het andere land in dat
ce cas ils devront renvoyer l'autorisation prévue par l'article 1er à geval moeten zij de bij artikel 1 bedoelde vergunning terugzenden aan
l'autorité qui l'a délivrée. de overheid, die haar heeft afgegeven
Article 6 Artikel 6
Les médecins et les sages-femmes des deux pays auront toujours le De geneeskundigen en vroedvrouwen van de twee landen zullen te allen
droit d'exporter librement au lieu de leur domicile, les revenus tijde het recht hebben vrij naar hun woonplaats uit te voeren de
qu'ils tirent de l'exercice de leur art dans l'autre pays. inkomsten, welke zij uit de uitoefening van hun kunst in het andere
land trekken.
Article 7 Artikel 7
Au mois de janvier de chaque année le Gouvernement néerlandais fera In de maand januari van elk jaar zal de Belgische Regering aan de
parvenir au Gouvernement belge un état mentionnant les noms et les Nederlandse Regering doen toekomen een staat, vermeldende de namen en
domiciles des médecins et des sages-femmes auxquelles il a accordé woonplaatsen der geneeskundigen en vroedvrouwen, aan welke zij de bij
l'autorisation visée à l'article 1er, ainsi que la date de chaque artikel 1 bedoelde vergunning heeft verleend alsmede de dagtekening
autorisation, pourvu que ces autorisations soient encore valables. van elke vergunning, indien althans deze vergunningen nog geldig zijn.
Réciproquement le Gouvernement belge fera parvenir au mois de janvier Wederkerig zal de Nederlandse Regering in de maand januari van elk
de chaque année au Gouvernement néerlandais les mêmes données jaar aan de Belgische Regering doen toekomen gelijke gegevens nopens
concernant les autorisations qu'il a accordées. de vergunningen, welke zij heeft verleend.
Article 8 Artikel 8
Les médecins et les sages-femmes qui à la date d'entrée en vigueur de De geneeskundigen en vroedvrouwen, die op de dag der inwerkingtreding
la Convention avaient, en vertu de la Convention du 7 décembre 1868, van dit Verdrag, krachtens de Overeenkomst van 7 december 1868 het
le droit d'exercer leur art dans des communes limitrophes de l'autre recht hadden hun kunst uit te oefenen in grensgemeenten van het andere
pays, n'auront pas besoin de l'autorisation visée à l'article 1er land, zullen gedurende een tijdvak van 5 jaren, te rekenen van de dag
pendant une période de cinq années à partir de la date de l'entrée en der inwerkingtreding van dit Verdrag, de in artikel 1 bedoelde
vigueur de la présente Convention. Pendant cette période ils pourront vergunning niet behoeven. Gedurende dit tijdvak zullen zij van het
user du droit que leur conférait la Convention précité de 1868 aussi recht, welke vorengenoemde Overeenkomst van 1868 hun toekende, kunnen
longtemps qu'ils continuent à exercer leur art dans la commune de leur gebruik maken, zolang zij hun kunst blijven uitoefenen in de in
résidence visée à l'article 1er à moins qu'ils ne tombent sous artikel 1 bedoelde gemeente, waarin zij gevestigd zijn, ten ware zij
l'application de l'article 5 de la présente Convention. onder de toepassing vallen van artikel 5 der Overeenkomst.
Seront considérés comme pouvant se prévaloir de l'alinéa précédent, Als geneeskundigen en vroedvrouwen, die op de voorgaande alinea een
les médecins et les sages-femmes, dont les noms figurent sur les beroep kunnen doen, zullen worden beschouwd zij, wier namen voorkomen
derniers états qui ont été communiqués en vertu de l'article 4 de la op de laatste staten, welke zijn overgelegd ingevolge artikel 4 der
Convention du 7 décembre 1868. Overeenkomst van 7 december 1868.
Toutefois, la disposition de l'alinéa 1er ne s'applique pas aux Echter is de bepaling van de eerste alinea niet van toepassing op de
médecins et sages-femmes qui, pendant les cinq dernières années avant geneeskundigen en vroedvrouwen, die gedurende de laatste vijf jaren
la date d'entrée en vigueur de la Convention, n'ont pas exercé en voorafgaande aan de dag der inwerkingtreding van dit Verdrag niet in
fait, le droit que leur conférait la Convention du 7 décembre 1868. feite van het recht gebruik hadden gemaakt, dat de Overeenkomst van 7
december 1868 hun toekende.
Article 9 Artikel 9
La Convention conclue à Bruxelles, le 7 décembre 1868, entre les De op 7 december 1868 te Brussel tussen Nederland en België gesloten
Pays-Bas et la Belgique concernant l'admission réciproque des médecins Overeenkomst inzake de wederzijdse toelatmg der geneeskundigen en
et des sages-femmes dans les communes limitrophes des deux pays, sera vroedvrouwen in de grensgemeenten der twee landen wordt ingetrokken
abrogée à partir de la date de l'entrée en vigueur de la présente Convention. met ingang van de dag der inwerkingtreding van dit Verdrag.
Article 10 Artikel 10
La présente Convention est rédigée en langue néerlandaise et Dit Verdrag is opgesteld in de Nederlandse en Franse taal; beide
française, les deux textes faisant également foi. Elle sera ratifiée teksten zijn authentiek. Het zal worden bekrachtigd en de
et les instruments de ratification en seront échangés à La Haye, bekrachtigingsoorkonden zullen zo spoedig mogelijk te 's-Gravenhage
aussitôt que faire se pourra. Elle entrera en vigueur trente jours worden uitgewisseld. Het zal in werking treden dertig dagen na die der
après l'échange des ratifications et restera en vigueur six mois après uitwisseling van de bekrachtigingsoorkonden en van kracht blijven tot
sa dénonciation par l'une des deux Parties. zes maanden na zijn opzegging door een der twee Partijen.
En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs ont signé la présente Ter oorkonde hiervan hebben de wederzijdse gevolmachtigden dit Verdrag
Convention et y ont apposé leurs cachets. getekend en van hun zegels voorzien.
Fait, en double, à Bruxelles, le 28 avril 1900 quarante-sept. Gedaan in tweevoud te Brussel, de 28 april 1900 zevenenveertig.
(signé) P. H. SPAAK. (w.g.) VAN HARINXMA THOE SLOOTEN.
(cachet) (zegel)
_______ _______
Note Nota
(1) Voir Moniteur belge du 3 août 1949. (1) Zie Belgisch Staatsblad van 3 augustus 1949.
^