Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Accord International du --
← Retour vers "La Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière d'abordage, faite à Bruxelles le 23 septembre 1910 , 2. La Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière d'assistance et de sauvetage maritimes, faite à Bruxelles le 23 septembre 1910; 3. La Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement, faite à Bruxelles le 25 août 1924; 4. La Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence civile en matière d'abordage, faite à Bruxelles le 10 mai 1952; 5. La Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation, faite à Bruxelles le 10 mai 1952; 6. La Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer, faite à Bruxelles le 10 mai 1952; 7. La Convention internationale sur la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer, faite à Bruxelles le 10 octobre 1957. Déclarations par le Portugal à l'égard de Macao "
La Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière d'abordage, faite à Bruxelles le 23 septembre 1910 , 2. La Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière d'assistance et de sauvetage maritimes, faite à Bruxelles le 23 septembre 1910; 3. La Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement, faite à Bruxelles le 25 août 1924; 4. La Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence civile en matière d'abordage, faite à Bruxelles le 10 mai 1952; 5. La Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation, faite à Bruxelles le 10 mai 1952; 6. La Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer, faite à Bruxelles le 10 mai 1952; 7. La Convention internationale sur la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer, faite à Bruxelles le 10 octobre 1957. Déclarations par le Portugal à l'égard de Macao Internationaal Verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen betreffende aanvaring, gedaan te Brussel op 23 september 1910; 2. Internationaal Verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen betreffende hulp en berging, gedaan te Brussel op 23 september 1910; 3. Internationaal Verdrag ter vaststelling van enige eenvormige regelen betreffende het cognossement, gedaan te Brussel op 25 augustus 1924; 4. Internationaal Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen betreffende de bevoegdheid in burgerlijke zaken op het stuk van aanvaringen, gedaan te Brussel op 10 mei 1952; 5. Internationaal Verdrag tot het brengen van eenheid in sommige bepalingen betreffende de bevoegdheid in strafzaken op het stuk van aanvaring en andere scheepvaartvoorvallen, ondertekend te Brussel op 10 mei 1952; 6. Internationaal Verdrag tot het brengen van eenheid in sommige bepalingen inzake het conservatoir beslag op zeeschepen, ondertekend te Brussel op 10 mei 1952; 7. Internationaal Verdrag nopens de beperking van de aansprakelijkheid van eigenaren van zeeschepen, ondertekend op 10 oktober 1957. Verklaringen door Portugal ten aanzien van Macao.
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION INTERNATIONALE INTERNATIONALE SAMENWERKING
1. La Convention internationale pour l'unification de certaines règles 1. Internationaal Verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige
en matière d'abordage, faite à Bruxelles le 23 septembre 1910 (1), 2. regelen betreffende aanvaring, gedaan te Brussel op 23 september 1910;
La Convention internationale pour l'unification de certaines règles en
matière d'assistance et de sauvetage maritimes, faite à Bruxelles le 2. Internationaal Verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige
23 septembre 1910; 3. La Convention internationale pour l'unification regelen betreffende hulp en berging, gedaan te Brussel op 23 september
de certaines règles en matière de connaissement, faite à Bruxelles le 1910; 3. Internationaal Verdrag ter vaststelling van enige eenvormige
25 août 1924; 4. La Convention internationale pour l'unification de regelen betreffende het cognossement, gedaan te Brussel op 25 augustus
certaines règles relatives à la compétence civile en matière 1924; 4. Internationaal Verdrag tot het brengen van eenheid in enige
bepalingen betreffende de bevoegdheid in burgerlijke zaken op het stuk
d'abordage, faite à Bruxelles le 10 mai 1952; 5. La Convention van aanvaringen, gedaan te Brussel op 10 mei 1952; 5. Internationaal
internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la Verdrag tot het brengen van eenheid in sommige bepalingen betreffende
compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de de bevoegdheid in strafzaken op het stuk van aanvaring en andere
navigation, faite à Bruxelles le 10 mai 1952; 6. La Convention scheepvaartvoorvallen, ondertekend te Brussel op 10 mei 1952; 6.
Internationaal Verdrag tot het brengen van eenheid in sommige
internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie bepalingen inzake het conservatoir beslag op zeeschepen, ondertekend
conservatoire des navires de mer, faite à Bruxelles le 10 mai 1952; 7. te Brussel op 10 mei 1952; 7. Internationaal Verdrag nopens de
La Convention internationale sur la limitation de la responsabilité beperking van de aansprakelijkheid van eigenaren van zeeschepen,
des propriétaires de navires de mer, faite à Bruxelles le 10 octobre ondertekend op 10 oktober 1957. Verklaringen door Portugal ten aanzien
1957. Déclarations par le Portugal à l'égard de Macao van Macao.
Conformément à la déclaration conjointe du Gouvernement de la Overeenkomstig de gezamenlijke verklaring van de Regering van de
République portugaise et du Gouvernement de la République populaire de Portugese Republiek en de Regering van de Volksrepubliek China inzake
Chine sur la question de Macao, signée le 13 avril 1987, le Portugal de kwestie Macao, die op 13 april werd ondertekend, behoudt Portugal
maintiendra sa responsabilité internationale en ce qui concerne Macao jusqu'au 19 décembre 1999. de internationale aansprakelijkheid met betrekking tot Macao tot 19 december 1999.
Le Gouvernement du Portugal a notifié le 7 octobre 1999 au De Regering van Portugal heeft de Belgische Regering op 7 oktober
Gouvernement belge qu'il cessera d'être responsable, à partir du 20 ervan in kennis gesteld dat zij met ingang van 20 december 1999 niet
décembre 1999 pour les droits et obligations internationaux découlant langer aansprakelijk zal zijn voor de internationale rechten en
de l'application des sept Traités de Droit maritime susmentionnés à verplichtingen die voortvloeien uit de toepassing op Macao van de
Macao. zeven bovengenoemde verdragen inzake zeerecht.
_______ _______
Note Nota
(1) (2) Voir Moniteur belge du 26 février 1913. (1) (2) Zie Belgisch Staatsblad van 26 februari 1913.
(3) Voir Moniteur belge du 1-2 juin 1931. (3) Zie Belgisch Staatsblad van 1-2 juni 1931.
(4) Voir Moniteur belge du 19 juillet 1961. (4) Zie Belgisch Staatsblad van 19 juli 1961.
(5) Voir Moniteur belge du 29 janvier 1976. (5) Zie Belgisch Staatsblad van 29 januari 1976.
^