31 DECEMBRE 2018. - Accord de coopération entre la Communauté flamande, la Commission communautaire française et la Commission communautaire commune relatif au guichet unique pour les aides à la mobilité dans la région bilingue de Bruxelles-Capital Vu la Constitution, articles 128, 135 et 138 ; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes ins(...) | 31 DECEMBER 2018. - Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende het uniek loket voor de mobiliteitshulpmiddelen in het tweetalige gebied Brussel-Hoof Gelet op de Grondwet, artikel 128, 135 en 138; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 to(...) |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
31 DECEMBRE 2018. - Accord de coopération entre la Communauté | 31 DECEMBER 2018. - Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse |
flamande, la Commission communautaire française et la Commission | Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke |
communautaire commune relatif au guichet unique pour les aides à la | Gemeenschapscommissie betreffende het uniek loket voor de |
mobilité dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale | mobiliteitshulpmiddelen in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad |
Vu la Constitution, articles 128, 135 et 138 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 128, 135 en 138; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 5, § 1, II, 4° ; | instellingen, artikel 5, § 1, II, 4° ; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
Brusselse Instellingen, artikel 63, derde lid; | |
bruxelloises, article 63, alinéa 3 ; | Gelet op het bijzonder decreet van de Franse Gemeenschap van 3 april |
Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014 | 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de |
relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est | uitoefening naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie |
transféré à la Région wallonne et à la Commission de la Communauté | |
française ; | wordt overgedragen; |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 avril 2014 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 april |
relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est | 2014 betreffende de overdracht van de uitoefening van de bevoegdheden |
transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire | van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse |
française ; | Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret de la Région wallonne du 11 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française, dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française ; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité du service ; Considérant la nécessité d'assurer la sécurité juridique pour tous les acteurs concernés ; Considérant que ni les utilisateurs, ni les fournisseurs d'aides à la mobilité ne devraient être affectés par les changements induits par la Sixième Réforme de l'Etat ; Considérant que la continuité des soins dans une autre entité fédérée doit être garantie ; La Communauté flamande, représentée par le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, représenté par les Membres compétents pour la Politique d'Aide aux personnes ; Le Collège de la Commission communautaire française, représenté par le Membre compétent pour la Famille et la Politique d'Aide aux Personnes handicapées ; Ci-après dénommées « les parties à l'accord » ; Exerçant conjointement leurs compétences respectives, il a été convenu ce qui suit: CHAPITRE 1er. - Définitions
Article 1er.Dans le présent accord de coopération, il y a lieu d'entendre par : 1° entités fédérées : la Communauté flamande, la Commission communautaire française (Cocof) et la Commission communautaire commune (Cocom) ; |
Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 11 april 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen wordt; Overwegende dat het noodzakelijk is om de continuïteit in de dienstverlening te garanderen; Overwegende dat de rechtszekerheid van alle betrokken actoren moet gegarandeerd worden; Overwegende dat noch de gebruikers, noch de verstrekkers van mobiliteitshulpmiddelen mogen gehinderd worden door de wijzigingen ingevolge de Zesde Staatshervorming; Overwegende dat de continuïteit van zorg in andere deelstaten dan waar men woont, moet gegarandeerd worden; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door Vlaams minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de Leden bevoegd voor Beleid inzake Bijstand aan Personen; Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het Lid bevoegd voor Gezin en voor Personen met een Handicap ; Hierna "de partijen bij het akkoord" genoemd; Zijn, gezamenlijk hun respectievelijke bevoegdheden uitoefenend, het volgende overeengekomen: HOOFDSTUK
1. - Definities Artikel 1.In dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan onder: 1° deelentiteiten: de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie (Cocof) en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (GGC); |
2° résident : personne domiciliée dans une entité fédérée | 2° inwoner: persoon die zijn woonplaats heeft in een bepaalde |
particulière, conformément à l'article 32, 3° du Code judiciaire ; | deelentiteit, conform artikel 32, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek; |
3° aides à la mobilité : tant les aides à la mobilité transférées aux | 3° mobiliteitshulpmiddelen: zowel de mobiliteitshulpmiddelen die |
werden overgedragen naar de gemeenschappen en de gewesten met de | |
Communautés et aux Régions par la loi spéciale du 6 janvier 2014 | Bijzondere Wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde |
relative à la Sixième Réforme de l'Etat et précédemment remboursées | Staatshervorming en voorheen vergoed werden door de federale overheid |
par le gouvernement fédéral via l'assurance maladie- invalidité, que | via de ziekte- en invaliditeitsverzekering als de |
les aides à la mobilité déjà remboursées par les Communautés sur la | mobiliteitshulpmiddelen die al door de gemeenschappen vergoed worden |
base de leurs compétences en matière de politique des personnes | op grond van hun bevoegdheid inzake het beleid van personen met een |
handicapées, telle que visée à l'article 5, § 1, II, 4°, de la loi | handicap, vermeld in artikel 5, § 1, II, 4°, van de bijzondere wet van |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles) ; | 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
4° guichet unique : conformément à l'article 63, alinéa 3, de la loi | 4° uniek loket: overeenkomstig artikel 63, derde lid van de Bijzondere |
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises | Wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen |
(LSIB), la Communauté flamande, d'une part, et la Commission | (BWBI), bouwen de Vlaamse Gemeenschap enerzijds en de Franse |
communautaire française (Cocof) et la Commission communautaire commune | Gemeenschapscommissie (Cocof) en de Gemeenschappelijke |
(Cocom), d'autre part, mettent en place un guichet unique sur le | Gemeenschapscommissie (GGC) anderzijds een uniek loket uit op het |
territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. | grondgebied van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. |
La personne ayant droit à une aide à la mobilité peut obtenir toutes | In dit uniek loket kan de zorgbehoevende het geheel van zijn |
les aides à la mobilité, aussi bien celles financées à l'origine par | mobiliteitshulpmiddelen verkrijgen, zowel de in oorsprong door de |
l'autorité fédérale que celles financées à l'origine par l'autorité | federale overheid als door de gemeenschappen gefinancierde |
communautaire auprès du guichet unique précité. Par guichet unique, on | mobiliteitshulpmiddelen. Onder één loket dient te worden verstaan: een |
entend: un système auxiliaire par lequel la personne handicapée peut | hulpsysteem waarbij de persoon met een zorgbehoefte het geheel van de |
obtenir toutes les aides à la mobilité auxquelles elle a droit en | mobiliteitshulpmiddelen waarvan hij of zij kan genieten, kan |
s'adressant à un service unique. | verkrijgen door zich tot één enkele dienst te richten. |
CHAPITRE 2. - Champ d'application | HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied |
Art. 2.L'accord de coopération concerne le guichet unique pour la |
Art. 2.Het samenwerkingsakkoord heeft betrekking op het uniek loket |
gestion des aides à la mobilité pour les personnes ayant droit à une | voor het beheer van mobiliteitsmiddelen voor personen met een |
aide à la mobilité sur le territoire de la région bilingue de | zorgbehoefte op het grondgebied van het tweetalig gebied |
Bruxelles-Capitale. | Brussel-Hoofdstad. |
CHAPITRE 3. - Principes de base | HOOFDSTUK 3. - Basisprincipes |
Art. 3.L'objectif de l'accord de coopération est d'assurer la |
Art. 3.Het samenwerkingsakkoord heeft tot doel om de continuïteit in |
continuité du service, la sécurité juridique et la liberté de choix | de dienstverlening, de rechtszekerheid en de keuzevrijheid van de |
pour les résidents de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. | inwoners van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad te verzekeren. |
CHAPITRE 4. - Accords | HOOFDSTUK 4. - Afspraken |
Art. 4.Les différentes autorités compétentes en matière d'aides à la |
Art. 4.De verschillende bevoegde overheden voor de |
mobilité dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale organisent un | mobiliteitshulpmiddelen in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad |
guichet unique pour la personne ayant besoin de soins, de la manière | organiseren een uniek loket voor de persoon met een zorgbehoefte, op |
décrite aux articles 5 à 10. | de wijze, vermeld in artikel 5 tot en met 10. |
CHAPITRE 5. - Intervention de la protection sociale flamande | HOOFDSTUK 5. - Tegemoetkoming Vlaamse Sociale Bescherming |
Art. 5.Les résidents de la région bilingue de Bruxelles-Capitale qui |
Art. 5.Inwoners van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad die |
sont assurés auprès du système de Protection sociale flamande peuvent | verzekerd zijn bij de Vlaamse sociale bescherming kunnen voor een |
faire appel à la réglementation de la Protection sociale flamande dans | aanvraag van een tegemoetkoming voor mobiliteitshulpmiddelen ervoor |
le domaine des aides à la mobilité pour une demande d'intervention | opteren om inzake mobiliteitshulpmiddelen beroep te doen op de |
pour les aides à la mobilité. Dans ce cas, ils s'adressent à leur | regelgeving van de Vlaamse Sociale Bescherming. In dat geval wenden |
caisse d'assurance de soins de santé. | zij zich tot hun zorgkas. |
Le cas échéant, ils reçoivent de la caisse d'assurance de soins de | In dat geval ontvangen zij van de zorgkas zowel de tegemoetkoming die |
santé l'intervention qui était auparavant remboursée par l'autorité | voorheen vergoed werd door de federale overheid als, in voorkomend |
fédérale ainsi que, le cas échéant, l'intervention complémentaire qui | |
était auparavant remboursée par l'Agence flamande pour les personnes | geval, de aanvullende tegemoetkoming die voorheen vergoed werd door |
avec un handicap (VAPH). | het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap (VAPH). |
CHAPITRE 6. - Intervention de la Commission communautaire commune | HOOFDSTUK 6. - Tegemoetkoming Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
Art. 6.Les résidents de la région bilingue de Bruxelles-Capitale qui |
Art. 6.Inwoners van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad die |
sont assurés auprès du système de Protection sociale flamande peuvent | verzekerd zijn bij de Vlaamse sociale bescherming kunnen voor een |
faire appel à la réglementation de la Commission communautaire commune | aanvraag van een tegemoetkoming voor mobiliteitshulpmiddelen ook |
dans le domaine des aides à la mobilité pour une demande | opteren om inzake mobiliteitshulpmiddelen beroep te doen op de |
d'intervention pour les aides à la mobilité. Dans ce cas, ils | regelgeving van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. In dat |
s'adressent au guichet de la Commission communautaire commune (Cocom). | geval wenden ze zich tot het loket van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (GGC). |
Art. 7.Les résidents de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, qui |
Art. 7.Inwoners van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, die niet |
ne sont pas assurés auprès de la Protection sociale flamande, ne | verzekerd zijn bij de Vlaamse sociale bescherming, kunnen voor een |
peuvent faire appel qu'à la réglementation de la Commission | aanvraag mobiliteitshulpmiddelen enkel een beroep doen op de |
communautaire commune pour une demande d'aides à la mobilité. Dans ce | regelgeving van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. In dat |
cas, ils s'adressent au guichet indiqué par la Cocom. | geval wenden ze zich tot het loket, aangeduid door de GGC. |
CHAPITRE 7. - Régime transitoire : compléments d'intervention de la | HOOFDSTUK 7. - Overgangsregeling: aanvullingen op tegemoetkoming |
Commission communautaire commune | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
Art. 8.Sans préjudice des articles 6 et 7 ci-dessus, les |
Art. 8.Onverminderd artikel 6 en 7 hierboven, blijven in een |
interventions complémentaires pour lesquelles les Communautés étaient | overgangsregeling de aanvullende tegemoetkomingen waarvoor de |
déjà compétentes dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale avant | gemeenschappen in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad vóór de Zesde |
la Sixième Réforme de l'Etat restent régies respectivement, dans un | Staatshervorming reeds bevoegd waren, geregeld door respectievelijk de |
régime transitoire, par la Cocof et la Communauté flamande. Pour en | Cocof en de Vlaamse Gemeenschap. Om hierop beroep te kunnen doen, is |
bénéficier, il est nécessaire de disposer d'une reconnaissance en tant | een erkenning vereist als persoon met een handicap door deze |
que personne handicapée par ces autorités. Si les interventions | overheden. Indien deze aanvullende tegemoetkomingen voor |
complémentaires précitées pour les aides à la mobilité à Bruxelles | mobiliteitshulpmiddelen in Brussel worden geïntegreerd in de GGC, |
sont intégrées dans la Cocom, la possibilité de faire appel à des | vervalt de mogelijkheid om beroep te doen op aanvullende |
interventions complémentaires devient caduque. | tegemoetkomingen. |
La disposition visée au premier alinéa reste donc applicable tant que | De regeling, vermeld in het eerste lid, geldt dus zolang de |
la réglementation de la Cocom sur les aides à la mobilité ne concerne | regelgeving van de GGC inzake mobiliteitshulpmiddelen enkel de |
que les aides à la mobilité qui ont été transférées par l'assurance | mobiliteitshulpmiddelen betreft die zijn overgedragen uit de |
maladie obligatoire. | verplichte ziekteverzekering. |
Art. 9.Sans préjudice de l'article 6 ci-dessus, les résidents de la |
Art. 9.Onverminderd artikel 6 hierboven, kunnen inwoners van het |
région bilingue de Bruxelles-Capitale qui ne sont pas assurés par le | tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, die niet verzekerd zijn bij de |
système de Protection sociale flamande mais qui sont reconnus comme | Vlaamse sociale bescherming, maar erkend zijn als persoon met een |
personnes handicapées par l'Agence flamande pour les personnes avec un | handicap door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap |
handicap (VAPH) peuvent, pendant une période transitoire de cinq ans | (VAPH), gedurende een overgangstermijn van maximum vijf jaar, voor de |
tout au plus, avoir recours à la Protection sociale flamande pour des | aanvullende tegemoetkomingen een beroep doen op de Vlaamse sociale |
interventions complémentaires. | bescherming. |
Dans ce cas, la Commission technique spéciale détermine, pour la | In dat geval zal voor de Vlaamse Gemeenschap de Bijzondere Technische |
Communauté flamande, le montant et l'objet des compléments sur la base | Commissie het bedrag en het voorwerp de supplementen bepalen op basis |
de la réglementation flamande et en tenant compte de ce qui a déjà été | van de Vlaamse regelgeving en rekening houdend met wat reeds is |
accordé par la Cocom en tant qu'intervention de base. | toegekend door de GGC als basistegemoetkoming. |
Art. 10.Sans préjudice de l'article 6 ci-dessus, les résidents de la |
Art. 10.Onverminderd artikel 6 hierboven, kunnen inwoners van het |
région bilingue de Bruxelles-Capitale qui ont demandé une intervention | tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad die een basistegemoetkoming hebben |
de base à la Cocom et qui sont reconnus comme personnes handicapées | aangevraagd bij het loket van de GGC, en erkend zijn als persoon met |
par la Cocof, qu'ils soient assurés ou non auprès de la Protection | een handicap door de Cocof, ongeacht of zij verzekerd zijn bij de |
sociale flamande, peuvent faire appel à la Cocof pour obtenir des | Vlaamse sociale bescherming, voor de aanvullende tegemoetkomingen een |
interventions complémentaires. | beroep doen op de Cocof. |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales et entrée en vigueur | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen en inwerkingtreding |
Art. 11.Les entités fédérées prennent les mesures nécessaires afin |
Art. 11.De deelentiteiten nemen de nodige maatregelen om te vermijden |
d'éviter que les personnes obtiennent une double intervention des | dat personen ten onrechte tegemoetkomingen zouden cumuleren voor |
différentes entités compétentes pour une même demande dans la région | mobiliteitshulpmiddelen van verschillende bevoegde overheden in het |
bilingue de Bruxelles-Capitale. | tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. |
Art. 12.Les entités fédérées sont autorisées à échanger toutes les |
Art. 12.De deelentiteiten zijn gemachtigd alle noodzakelijke |
informations nécessaires dans le cadre de l'exécution de cet accord. | informatie uit te wisselen die vereist is in het kader van dit samenwerkingsakkoord. |
Art. 13.Un protocole de coopération d'exécution régit les modalités |
Art. 13.Een uitvoerend samenwerkingsakkoord regelt de nadere |
complémentaires. | modaliteiten. |
Art. 14.Cet accord de coopération produit ses effets le 1er janvier |
Art. 14.Dit samenwerkingsakkoord heeft uitwerking met ingang van 1 |
2019. | januari 2019. |
Signé à Bruxelles le 31 décembre 2018 en un seul exemplaire original | Getekend te Brussel op 31 december 2018, in één origineel exemplaar in |
en néerlandais, en français et en allemand, qui sera déposé auprès de | het Nederlands, het Frans en het Duits, dat zal worden gedeponeerd bij |
la Communauté flamande, qui sera responsable des copies certifiées | de Vlaamse Gemeenschap die zal instaan voor de eensluidend verklaarde |
conformes et de la publication au Moniteur belge. | afschriften en de publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De Minister-president van de Vlaamse Gemeenschap, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Le Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | De Voorzitter van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
responsable de la Politique d'Aide aux personnes, | Gemeenschapscommissie bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan |
P. SMET Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, compétent pour la Politique d'Aide aux personnes, C. FREMAULT La Ministre-présidente du Collège de la Commission communautaire française (Cocof), F. LANAAN Le Membre du Collège de la Commission communautaire française (Cocof) compétent pour la Famille et la Politique d'Aide aux Personnes handicapées, | Personen, P. SMET Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, C. FREMAULT Minister-Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie (Cocof), F. LAANAN Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie (COCOF), bevoegd voor Gezin, Personen met een Handicap, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |