Accord de coopération entre le Parlement de la Communauté française et le Parlement wallon relatif au service de médiation commun à la Communauté française et à la Région wallonne Vu les articles 52 et 92bis de la loi spéciale de réformes i(...) Vu le décret de la Communauté française du 17 mars 2011 portant assentiment à l'accord de coopérati(...) | Samenwerkingsakkoord tussen het Parlement van de Franse Gemeenschap en het Waalse Parlement betreffende een Gemeenschappelijke bemiddelingsdienst voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest Gezien de artikelen 52 en 92bis van de bijzond(...) Gezien het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 maart 2011 houdende instemming met het samenwer(...) |
---|---|
PARLEMENT DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE ET PARLEMENT WALLON | PARLEMENT VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP EN WAALSE PARLEMENT |
Accord de coopération entre le Parlement de la Communauté française et | Samenwerkingsakkoord tussen het Parlement van de Franse Gemeenschap en |
le Parlement wallon relatif au service de médiation commun à la | het Waalse Parlement betreffende een Gemeenschappelijke |
Communauté française et à la Région wallonne (1) | bemiddelingsdienst voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest (1) |
Vu les articles 52 et 92bis de la loi spéciale de réformes | Gezien de artikelen 52 en 92bis van de bijzondere wet tot hervorming |
institutionnelles du 8 août 1980; | van instellingen van 8 augustus 1980; |
Vu le décret de la Communauté française du 17 mars 2011 portant | Gezien het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 maart 2011 |
houdende instemming met het samenwerkingsakkoord afgesloten op 3 | |
assentiment à l'accord de coopération conclu le 3 février 2011 entre | februari 2011 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest |
la Communauté française et la Région wallonne portant création d'un | houdende de oprichting van een gemeenschappelijke bemiddelingsdienst |
service de médiation commun à la Communauté française et à la Région | voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest; |
wallonne; Vu le décret de la Région wallonne du 31 mars 2011 portant assentiment | Gezien het decreet van het Waalse Gewest van 31 maart 2011 houdende |
à l'accord de coopération conclu le 3 février 2011 entre la Communauté | instemming met het samenwerkingsakkoord afgesloten op 3 februari 2011 |
française et la Région wallonne portant création d'un service de | tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest houdende de |
médiation commun à la Communauté française et à la Région wallonne; | oprichting van een gemeenschappelijke bemiddelingsdienst voor de |
Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest; | |
Le Parlement de la Communauté française représenté par son Président, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar |
M. Jean-Charles Luperto, et son Greffier, M. Christian Daubie, | Voorzitter, de heer Jean-Charles Luperto, en zijn griffier, de heer Christian Daubie, |
et | en |
le Parlement wallon représenté par sa Présidente, Mme Emily Hoyos, et | het Waalse Parlement, vertegenwoordigd door haar voorzitter, Mevr. |
son Greffier, M. Frédéric Janssens, | Emily Hoyos, en haar Griffier, de heer Frédéric Janssens, |
ci-après dénommés les parties, ont convenu de ce qui suit : | hierna de partijen genoemd, zijn het volgende overeengekomen : |
Article 1er.Le présent accord a pour objet la mise en oeuvre de |
Artikel 1.Huidig akkoord heeft als doel de uitvoering van een |
l'accord de coopération conclu le 3 février 2011 entre la Communauté | samenwerkingsakkoord afgesloten op 3 februari 2011 tussen de Franse |
française et la Région wallonne portant création d'un service de | Gemeenschap en het Waalse Gewest houdende de oprichting van een |
médiation commun à la Communauté française et à la Région wallonne. | gemeenschappelijke bemiddelingsdienst voor de Franse Gemeenschap en |
het Waalse Gewest. | |
Il est expressément conclu sur base des articles 52 et 92bis de la loi | Het wordt uitdrukkelijk afgesloten op basis van de artikelen 52 en |
spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980. | 92bis van de bijzondere wet tot hervorming van instellingen van 8 |
augustus 1980. | |
Art. 2.§ 1er. Le service de médiation est régi par : |
Art. 2.§ 1. De bemiddelingsdienst wordt beheerst door : |
a) un règlement d'ordre intérieur spécifique au médiateur. Ce | a) een specifiek reglement van interne orde voor de bemiddelaar. Dit |
règlement fixe le cadre dans lequel le médiateur, chef du service de | reglement bepaalt het kader waarin de bemiddelaar, hoofd van de |
médiation, et les parties peuvent agir dans la gestion du service pour | bemiddelingsdienst, en de partijen kunnen tussenkomen in het beheer |
ce qui concerne les mesures individuelles, en ce compris celles | van de dienst betreffende de individuele maatregelen, met inbegrip van |
touchant au médiateur lui-même; | de maatregelen met betrekking tot de bemiddelaar zelf; |
b) un règlement d'ordre intérieur relatif au service de médiation. Ce | b) een reglement van interne orde betreffende de bemiddelingsdienst. |
règlement organise les modalités de traitement des réclamations et de | Dit reglement organiseert de modaliteiten voor de behandeling van |
fonctionnement du service. | klachten en de werking van de dienst. |
§ 2. Ces règlements entrent en vigueur après avoir été approuvés par | § 2. Deze reglementen gaan van kracht na goedkeuring door elk van de |
chacune des parties réunies en séance plénière et publiés au Moniteur | partijen, samengekomen in plenaire vergadering, en na publicatie in |
belge. | het Belgisch Staatsblad. |
§ 3. Le règlement d'ordre intérieur relatif au service de médiation | § 3. Het reglement van interne orde betreffende de bemiddelingsdienst |
prévoit que le service dispose d'une antenne dans la Région de | voorziet dat de dienst beschikt over een antenne in het Brussels |
Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 3.§ 1er. Le médiateur est nommé par les parties, réunies chacune |
Art. 3.§ 1er. De bemiddelaar wordt aangesteld door partijen, |
en séance plénière, sur proposition de l'organe institué par l'article | samengekomen in plenaire vergadering, op voorstel van het orgaan |
4 du présent accord. | opgericht door artikel 4 van huidig akkoord. |
§ 2. L'évaluation, la prolongation, la reconduction, le remplacement | § 2. De evaluatie, herbenoeming, vervanging en afzetting van de |
et la révocation du médiateur sont réalisés par les parties réunies | bemiddelaar worden uitgevoerd door de partijen samengekomen in |
chacune en séance plénière, sur proposition de l'organe institué par | plenaire vergadering, op voorstel van het orgaan opgericht door |
l'article 4 du présent accord. | artikel 4 van huidig akkoord. |
Art. 4.§ 1er. Il est créé un organe composé de quatre membres |
Art. 4.§ 1. Er wordt een orgaan opgericht, samengesteld uit vier |
appartenant au Bureau du Parlement de la Communauté française et de | leden die toebehoren aan het Bureau van het Parlement van de Franse |
quatre membres appartenant au Bureau du Parlement wallon, dans le | Gemeenschap en vier leden die toebehoren aan het Bureau van het Waalse |
respect du système de la représentation proportionnelle des groupes | Parlement, met inachtneming van het systeem van de evenredige |
politiques reconnus du Parlement de la Communauté française. | vertegenwoordiging van erkende politieke groepen van het Parlement van |
de Franse Gemeenschap. | |
Cet organe est dénommé « organe commun ». | Dit orgaan wordt « gemeenschappelijk orgaan » genoemd. |
§ 2. Le secrétariat de l'organe commun est assuré par les greffiers | § 2. Het secretariaat van het gemeenschappelijk orgaan wordt verzekerd |
des parties. | door de griffiers van partijen. |
Art. 5.§ 1er. L'organe commun est compétent pour : |
Art. 5.§ 1. Het gemeenschappelijk orgaan is bevoegd om : |
- proposer à l'approbation des parties le règlement spécifique au | - aan partijen het specifiek reglement voor de bemiddelaar voor te |
médiateur; | leggen ter goedkeuring; |
- réaliser les opérations conduisant à une proposition de nomination | - de handelingen uit te voeren die leiden tot een voorstel tot |
du médiateur; | benoeming van de bemiddelaar; |
- proposer aux parties l'évaluation du médiateur; | - aan partijen de evaluatie van de bemiddelaar voor te stellen; |
- le cas échéant, proposer aux parties la reconduction, la fin de | - in voorkomend geval aan partijen de herbenoeming, het einde van de |
fonction ou la révocation du médiateur ainsi que la nomination d'un | functie of de afzetting van de bemiddelaar voor te stellen, evenals de |
médiateur suppléant et toute autre mesure conservatoire; | aanstelling van een plaatsvervangend bemiddelaar en elke andere |
- proposer à l'assentiment des parties le statut et le cadre du | bewarende maatregel; - het statuut en het kader van het personeel van de |
personnel du service de médiation, sur proposition du médiateur; | bemiddelingsdienst, op voorstel van de bemiddelaar, ter goedkeuring |
voor te leggen aan partijen; | |
- nommer et révoquer le personnel du service de médiation et lui | - het personeel van de bemiddelingsdienst te benoemen en af te zetten |
appliquer toute mesure que le statut lui confierait; | en elke maatregel toe te passen die het statuut hun zou toevertrouwen; |
- régler l'intégration des personnels du Service de médiation de la | - de integratie van het personeel van de Bemiddelingsdienst van de |
Communauté française et du Service de médiation de la Région wallonne | Franse Gemeenschap en de Bemiddelingsdienst van het Waalse Gewest in |
dans le service commun visé à l'article 1er; | de gemeenschappelijke dienst bedoeld in artikel 1 te regelen; |
- prendre connaissance du projet de budget et des comptes du médiateur | - kennis te nemen van het ontwerp van de begroting en de rekening van |
et des remarques formulées par la Cour des Comptes; | de bemiddelaar en de opmerkingen geformuleerd door het Rekenhof; |
- régler l'intervention financière des parties dans le service de | - de financiële tussenkomst van partijen in de bemiddelingsdienst te |
médiation; | regelen; |
- le cas échéant, proposer à l'autorité compétente des mesures | - in voorkomend geval aan de bevoegde autoriteit de opeenvolgende |
consécutives à la prise de connaissance des comptes du médiateur et | maatregelen na de kennisneming van de rekeningen van de bemiddelaar en |
des remarques formulées par la Cour des comptes. | de opmerkingen geformuleerd door het Rekenhof, voor te stellen. |
§ 2. L'organe commun prend des décisions qui sortent leurs effets dès | § 2. Het gemeenschappelijk orgaan neemt beslissingen die van kracht |
leur conclusion. Aucun assentiment des parties n'est nécessaire. | gaan zodra deze genomen worden. Er is geen enkele toestemming van de |
partijen nodig. | |
Art. 6.Le présent accord de coopération entre en vigueur le jour de |
Art. 6.Huidig samenwerkingsakkoord gaat van kracht op de dag van de |
la publication au Moniteur belge du dernier acte d'assentiment des | publicatie in het Belgisch Staatsblad van de laatste akte van |
parties au présent accord. | instemming van partijen met huidig akkoord. |
Namur, le 13 juillet 2011, en deux exemplaires originaux. | Namen, 13 juli 2011, in twee originele exemplaren. |
Pour le Parlement de la Communauté française : | Voor het Parlement van de Franse Gemeenschap : |
Le Président, | De Voorzitter, |
J.-Cl. LUPERTO | J.-Cl. LUPERTO |
Le Greffier, | De Griffier, |
Ch. DAUBIE | Ch. DAUBIE |
Pour le Parlement wallon : | Voor het Waalse Parlement : |
La Présidente, | De Voorzitter, |
Mme E. HOYOS | Mevr. E. HOYOS |
Le Greffier, | De Griffier, |
F. JANSSENS | Fr. JANSSENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011 | (1) Zitting 2010-2011 |
Documents du Parlement de la Communauté française, 204 (2010-2011) N° | Stukken van het Parlement van de Franse Gemeenschap, 204 (2010-2011) |
1 | Nr. 1 |
Compte rendu intégral, séance plénière du 25 mai 2011. | Volledig verslag, openbare vergadering van 25 mei 2011. |
Vote. | Stemming. |
Documents du Parlement wallon, 386 (2010-2011) N° 1 | Stukken van het Waalse Parlement, 386 (2010-2011) Nr. 1. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 18 mai 2011. | Volledig verslag, openbare vergadering van 18 mei 2011. |
Vote. | Stemming. |