Accord de coopération entre l'Etat fédéral et les Régions concernant l'exercice de la tutelle spécifique instaurée par la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux La Région wallonne, représentée par son gouvernement, et La Région de Bruxelles-Capi(...) | Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en de Gewesten betreffende de uitvoering van het specifiek toezicht ingesteld bij de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst,(...) De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Binnenlandse Zaken, en het Waals G(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Accord de coopération entre l'Etat fédéral et les Régions concernant l'exercice de la tutelle spécifique instaurée par la loi du 7 décembre 1998 ( Moniteur belge du 5 janvier 1999) organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux L'Etat fédéral, représenté par le Ministre de l'Intérieur, et La Région wallonne, représentée par son gouvernement, et La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son gouvernement, et La Région flamande, représentée par son gouvernement. Exerçant conjointement leurs compétences propres, ont convenu ce qui suit : | Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en de Gewesten betreffende de uitvoering van het specifiek toezicht ingesteld bij de wet van 7 december 1998 (Belgisch Staatsblad van 5 januari 1999) tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Binnenlandse Zaken, en het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering, en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering, en het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering. Hun bevoegdheden gezamenlijk uitgeoefend, zijn overeengekomen hetgeen volgt : |
Préambule | Aanhef |
Vu l'article 162 de la Constitution, | Gelet op artikel 162 van de Grondwet; |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux notamment les articles 66 et 84; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid de artikelen 66 en 84; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993, | instellingen, gewijzigd door de bijzondere wetten op 8 augustus 1998 |
notamment les articles 7 et 92bis ; | en 16 juli 1993, inzonderheid de artikelen 7 en 92bis ; |
Vu le décret du Conseil régional wallon du 1er avril 1999 organisant | Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 1 april 1999 |
la tutelle sur les communes, les provinces et les intercommunales de | houdende organisatie van het toezicht op de gemeenten, de provincies |
la Région wallonne; | en de intercommunales van het Waals Gewest; |
Vu le décret du Conseil régional flamand du 28 avril 1993 portant | Gelet op het decreet van de Vlaamse Gewestraad van 28 april 1993 |
réglementation, pour la Région flamande, de la tutelle administrative | houdende regeling, voor het Vlaams Gewest, van het administratief |
des communes; | toezicht op de gemeenten; |
Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 19 |
juillet 2001 organisant la tutelle administrative sur les zones de | juli 2001 houdende regeling van het administratief toezicht op de |
police de la Région de Bruxelles-Capitale et l'arrêté du 19 juillet | politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het besluit van |
2001 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la | 19 juli 2001 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de |
transmission au Gouvernement des actes des autorités des zones | overlegging aan de regering van de akten van de meergemeentezones van |
pluricommunales de police en vue de l'exercice de la tutelle | de politieoverheden met het oog op de uitoefening van het |
administrative; | administratief toezicht; |
Vu la nouvelle loi communale, codifiée par l'arrêté royal du 24 juin | Gelet op de nieuwe gemeentewet, gecodificeerd door het koninklijk |
1988, ratifié par la loi du 26 mai 1989; | besluit van 24 juni 1988, bekrachtigd door de wet van 26 mei 1989; |
Considérant que l'article 162 de la Constitution impose de soumettre | Overwegende dat artikel 162 van de Grondwet oplegt dat akten uitgaande |
obligatoirement à la tutelle de légalité et de respect de l'intérêt | van gemeentelijke instellingen verplicht worden onderworpen aan het |
général des actes émanant des institutions communales; | toezicht inzake wettelijkheid en respect voor het algemeen belang; |
Considérant que, en vertu de l'article 7 de la loi spéciale du 8 août | Overwegende dat, krachtens artikel 7 van de bijzondere wet van 8 |
1980 de réformes institutionnelles, les Régions sont compétentes pour | augustus 1980 tot hervorming der instellingen, de Gewesten bevoegd |
l'organisation et l'exercice de la tutelle administrative sur les | zijn voor de organisatie en de uitoefening van het administratief |
communes, à l'exception toutefois de la tutelle sur les actes | toezicht op de gemeenten, evenwel met uitzondering van het toezicht op |
concernant des matières fédérales ou communautaires pour lesquelles la | de akten betreffende federale of gemeenschapsmateries waarvoor de wet |
loi ou le décret organise une tutelle spécifique; | of het decreet een specifiek toezicht regelt; |
Considérant que la loi du 7 décembre 1998 organise une tutelle | Overwegende dat de wet van 7 december 1998 een specifiek toezicht |
spécifique sur les actes relatifs à la police, adoptés par les | regelt op de akten betreffende de politie, genomen door de |
autorités communales ou les conseils de police et le collège de police; | gemeentelijke overheden of de politieraden en het politiecollege; |
Que cette tutelle spécifique se limite aux matières pour lesquelles le | Dat dit specifiek toezicht zich beperkt tot die materies waarvoor de |
législateur fédéral est compétent; cela concerne le respect des | federale wetgever bevoegd is; dit betreft het respect van de |
dispositions de la loi précitée du 7 décembre 1998 et ses arrêtés | bepalingen van voornoemde wet van 7 december 1998 en diens |
d'exécution. | uitvoeringsbesluiten; |
Considérant que l'Etat fédéral et les Régions doivent pouvoir exercer | Overwegende dat de federale Staat en de Gewesten bij de uitoefening |
leurs attributions en matière de tutelle en prévenant d'éventuels | van hun bevoegdheden inzake toezicht eventuele conflicten dienen te |
conflits; | voorkomen; |
Considérant que dans l'exposé des motifs de la loi du 7 décembre 1998, | Overwegende dat de memorie van toelichting van de wet van 7 december |
il est stipulé d'associer les Régions à l'exercice de la tutelle sur | 998 stelt dat de Gewesten betrokken worden bij het toezicht op |
les décisions budgétaires, et que cela pourrait se faire via un accord | budgettaire beslissingen en dat dit zou kunnen gebeuren via een |
de coopération qui en établirait les modalités; | samenwerkingsakkoord dat de modaliteiten ervan vastlegt; |
Considérant qu'il est indiqué d'organiser une concertation pour toutes | Overwegende dat het aangewezen is om een overleg te organiseren voor |
les matières soumises à la tutelle spécifique instituée par les | al de materies onderworpen aan het specifiek toezicht ingesteld bij de |
articles 66 à 84 inclus de la loi précitée du 7 décembre 1998. | artikelen 66 tot en met 84 van de voormelde wet van 7 december 1998. |
CHAPITRE Ier. - Objectif | HOOFDSTUK I. - Doelstellingen |
Article 1er.Le présent accord de coopération vise à créer des |
Artikel 1.Onderhavig samenwerkingsakkoord beoogt de mechanismen te |
mécanismes permettant un dialogue effectif entre les différentes | creëren die een effectieve dialoog mogelijk maken tussen de |
autorités compétentes pour l'exercice de la tutelle sur les | verschillende overheden bevoegd voor de uitoefening van het toezicht |
délibérations des autorités des zones de police constituées d'une et | op de beslissingen van de overheden van politiezones bestaande uit één |
de plusieurs communes. | of meerdere gemeenten. |
CHAPITRE II. - Mécanismes de coopération | HOOFDSTUK II. - Samenwerkingsmechanismen |
Art. 2.Bénéficieront des mécanismes de coopération les décisions des |
Art. 2.Zullen genieten van de samenwerkingsmechanismen die |
autorités communales ou des autorités des zones de police constituées | beslissingen van gemeentelijke overheden of van overheden van |
de plusieurs communes et les arrêtés des autorités de tutelle portant | politiezones bestaande uit meerdere gemeenten, en die besluiten van |
sur les matières suivantes : | voogdijoverheden met betrekking tot de volgende materies : |
les décisions relatives au cadre organique opérationnel et à celui du | de beslissingen betreffende het operationele organieke kader en dat |
personnel administratif et logistique de la police locale; | van het administratief en logistiek personeel van de lokale politie; |
le budget et les modifications y apportées; | de begroting en de wijzigingen die erin worden aangebracht; |
dans une zone pluricommunale, la contribution au conseil de police et | in een meergemeentezone, de bijdrage aan de politieraad en de |
les modifications y apportées; | wijzigingen die erin worden aangebracht; |
le compte et le décompte final de gestion du receveur; | de rekening en de eindrekening van de ontvanger; |
les délibérations concernant la rééchelonnement des charges | de beslissingen betreffende de herschikking van financiële lasten van |
financières des emprunts souscrits pour le financement de la police | leningen opgenomen voor de financiëring van de lokale politie. |
locale. Art. 3.L'autorité de tutelle compétente au niveau régional et |
Art. 3.De bevoegde voogdijoverheid op gewestelijk niveau en de |
l'autorité de tutelle compétente au niveau fédéral s'informeront | bevoegde voogdijoverheid op federaal niveau brengen elkaar automatisch |
automatiquement et systématiqument de leurs décisions visées à | en systematisch op de hoogte van al hun beslissingen bedoeld in |
l'article 2. | artikel 2. |
Toute information dispensée en exécution de l'alinéa premier doit, | Elke informatie verstrekt ter uitvoering van het eerste lid moet, voor |
pour autant qu'il s'agisse d'une décision négative pour la zone de | zover het een voor de politiezone of de gemeente negatieve beslissing |
police ou pour la commune, être rassemblée dans un exposé motivé, si | betreft, vergezeld zijn van een motiverende toelichting, indien deze |
cette motivation n'est pas déjà contenue dans l'acte de décision | motivering niet reeds vervat is in de beslissingsakte zelf, zodat de |
lui-même, de sorte que l'autorité informée possède immédiatement les | geïnformeerde overheid meteen beschikt over de elementen essentieel |
éléments essentiels à une bonne compréhension de la décision prise. | voor een goed begrip van de genomen beslissing. |
Art. 4.Il est institué onze comité de coordination, un par province |
Art. 4.Er worden elf coördinatiecomités opgericht, één per per |
et un pour la Région de Bruxelles-Capitale. Ces comités sont mis en | provincie en één voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Deze comités |
place dès la signature du présent accord. | worden ingericht zodra onderhavig akkoord ondertekend wordt. |
Chaque comité de coordination est composé : | Elk coördinatiecomité bestaat uit : |
du Gouverneur ou de son représentant; | een gouverneur of diens vertegenwoordiger; |
d'un représentant de l'autorité fédérale à désigner par le Ministre de | een vertegenwoordiger van de federale overheid, aangewezen door de |
l'Intérieur; | Minister van Binnenlandse Zaken; |
d'un représentant de la Région concernée à désigner par le Ministre régional compétent; d'un représentant du Ministre-Président de la Région concernée. Art. 5.Le comité de coordination visé à l'article 4 est toujours convoqué pour les décisions qui : peuvent entraîner une discordance entre les actes des deux autorités de tutelle; et/ou peuvent compromettre par des compétences concurrentes l'exercice des compétences de l'autorité de tutelle légalement attribuées; et/ou peuvent bloquer le fonctionnement soit d'une zone monocommunale, soit d'une zone pluricommunale, soit d'une des communes qui font partie d'une zone pluricommunale. L'initiative de convocation peut émaner de toute autorité de tutelle concernée. Art. 6.L'autorité de tutelle qui envisage de prendre une décision pouvant donner lieu à une des conséquences visées à l'article 5, alinéa 1er, peut prendre l'initiative de convoquer le comité de coordination visé à l'article 4. |
een vertegenwoordiger van de betrokken gewestminister bevoegd voor het toezicht op de lokale besturen; een vertegenwoordiger van de Minister-President van het betrokken Gewest. Art. 5.Het coördinatiecomité, bedoeld in artikel 4, wordt steeds samengeroepen voor de beslissingen die : een discrepantie kunnen teweegbrengen tussen de handelingen van beide voogdijoverheden; en/of die uitoefening van de wettelijk toegekende bevoegdheden van de voogdijoverheid met concurrerende bevoegdheden in het gedrang kunnen brengen; en/of die de werking kunnen blokkeren van hetzij een ééngemeentezone, hetzij een meergemeentezone, hetzij één van de gemeenten die deel uitmaken van een meergemeentezone. Het initiatief tot de samenroeping kan uitgaan van eender welke betrokken voogdijoverheid. Art. 6.De voogdijoverheid die een beslissing overweegt die aanleiding kan geven tot één van de gevolgen bedoeld in artikel 5, 1e lid, kan het initiatief nemen om het coördinatiecomité bedoeld in artikel 4 samen te roepen. |
Art. 7.Les comités de coordination sont également chargés de formuler |
Art. 7.De coördinatiecomités worden tevens belast met het formuleren |
des recommandations et des propositions concrètes en vue d'améliorer | van aanbevelingen en concrete voorstellen ter verbetering van de |
le fonctionnement des mécanismes de prévention des conflits contenus | werking van de conflictpreventiemechanismen omvat in het onderhavig |
dans le présent accord; les recommandations et propositions seront | akkoord; deze aanbevelingen zullen gericht zijn tot de Minister van |
adressées au Ministère de l'Intérieur ainsi qu'aux ministres régionaux | Binnenlandse Zaken en tot de gewestministers bevoegd voor het toezicht |
compétents pour la tutelle sur les administrations locales. | op de lokale besturen. |
Art. 8.Si aucun accord n'est trouvé au sein du comité de coordination |
Art. 8.Indien er geen overeenstemming bereikt wordt in het betrokken |
coördinatiecomité, wordt het desbetreffende onderwerp aanhangig | |
en question, le comité de concertation visé à l'article 31 de la loi | gemaakt bij het overlegcomité bedoeld in artikel 31 van de gewone wet |
ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles est saisi du | van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. |
sujet en question. CHAPITRE III. - Soutien mutul | HOOFDSTUK III. - Wederzijdse steun |
Art. 9.Le présent accord de coopération sera exécuté dans un esprit |
Art. 9.Onderhavig samenwerkingsakkoord zal worden uitgevoerd in een |
geest van samenwerking en loyaliteit die zal bijdragen tot het succes | |
de collaboration et de loyauté qui contribuera au succès de la mise en | van de installatie en to de levensvatbaarheid van de geïntegreerde |
place et de la viabilité de la police intégrée, structurée à deux | politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, belast met het |
niveaux, chargée d'assurer, dans l'intérêt général, la sécurité de | verzekeren van eenieders veiligheid, in het algemeen belang. |
chacun. Les gouvernements régionaux s'engagent à apporter leur soutien aux | De gewestregeringen verbinden zich ertoe hun steun te verlenen aan de |
fonctionnaires fédéraux chargés de l'application des matières visées | federale ambtenaren belast met de toepassing van de in onderhavig |
par le présent accord. | akkoord bedoelde materies. |
L'Etat fédéral s'engage à apporter son soutien aux fonctionnaires | De federale Staat verbindt zich ertoe zijn steun te verlenen aan de |
régionaux conformément aux orientations générales établies dans le | gewestelijke ambtenaren, overeenkomstig de algemene richtlijnen |
présent accord. | vastgelegd in het onderhavig akkoord. |
CHAPITRE IV. - Litiges | HOOFDSTUK IV. - Geschillen |
Art. 10.Les litiges nés de l'interprétation ou de l'exécution du |
Art. 10.De geschillen die met betrekking tot de uitlegging of de |
présent accord de coopération sont tranchés par la juridiction telle | uitvoering van onderhavig samenwerkingsakkoord rijzen, worden beslecht |
que visée à l'article 92bis , §§ 5 et 6 de la loi spéciale du 8 août | door het rechtscollege bedoeld in artikel 92bis , §§ 5 en 6 van de |
1980 de réformes institutionnelles. | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 11.L'accord de coopération entrera en vigueur le 1er avril 2001. |
Art. 11.Onderhavig samenwerkingsakkoord zal in werking treden op 1 april 2001. |
Fait à Bruxelles, en autant d'exemplaires que de parties au présent | Opgemaakt te Brussel, in zoveel exemplaren als er partijen zijn bij |
accord. | onderhavig akkoord. |
Pour la Région flamande, | Voor het Vlaams Gewest, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministres des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Pour la Région wallonne, | Voor het Waals Gewest, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires intérieures chargé de la Fonction publique et | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, belast met |
du Budget, | Ambtenarenzaken en Begroting, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale, | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-President, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et la | Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Pour l'Etat fédéral, | Voor de federale Staat, |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |