Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Accord De Coopération du 30/05/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 8 novembre 1996 portant nomination des membres de la commission de coopération instituée par l'accord de coopération du 10 avril 1995 relatif à la prise en charge des frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 8 novembre 1996 portant nomination des membres de la commission de coopération instituée par l'accord de coopération du 10 avril 1995 relatif à la prise en charge des frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 8 november 1996 houdende benoeming van de leden van de samenwerkingscommissie opgericht door het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 betreffende de tenlasteneming van de kosten van de opname en van de sociale en professionele integratie van personen met een handicap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 30 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 8 novembre 1996 portant nomination des membres de la commission de coopération instituée par l'accord de coopération du 10 avril 1995 relatif à la prise en charge des frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées Le Gouvernement de la Communauté Germanophone, Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 30 MEI 2002. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 8 november 1996 houdende benoeming van de leden van de samenwerkingscommissie opgericht door het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 betreffende de tenlasteneming van de kosten van de opname en van de sociale en professionele integratie van personen met een handicap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 5 mai 1993 et 16 juillet 1993; 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993;
Vu le décret du 25 juin 1996 portant assentiment à l'accord de Gelet op het decreet van 25 juni 1996 houdende goedkeuring van het
coopération relatif à la prise en charge des frais de placement et samenwerkingsakkoord betreffende de tenlasteneming van de kosten van
d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées; de opname en van de sociale en professionele integratie van personen met een handicap;
Vu l'accord de coopération relatif à la prise en charge des frais de Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de tenlasteneming van de
placement et d'intégration sociale et professionnelle des personnes kosten van de opname en van de sociale en professionele integratie van
handicapées, conclu le 10 avril 1995 par la Région wallonne et la personen met een handicap, gesloten op 10 april 1995 door het Waalse
Communauté germanophone, notamment l'article 7; Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 7;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 8 novembre 1996 portant nomination des Gelet op het besluit van de Regering van 8 november 1996 houdende
membres de la commission de coopération instituée par l'accord de benoeming van de leden van de samenwerkingscommissie opgericht door
coopération du 10 avril 1995 relatif à la prise en charge des frais de het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 betreffende de
placement et d'intégration sociale et professionnelle des personnes tenlasteneming van de kosten van de opname en van de sociale en
handicapées, modifié par l'arrêté du 25 janvier 2000; professionele integratie van personen met een handicap, gewijzigd bij het besluit van 25 januari 2000;
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Op de voordracht van de Minister-President, Minister van
Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
Arrête : Besluit :
Modification Wijziging

Article 1er.A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement du 8 novembre

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 8 november

1996 portant nomination des membres de la commission de coopération 1996 houdende benoeming van de leden van de samenwerkingscommissie
instituée par l'accord de coopération du 10 avril 1995 relatif à la opgericht door het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 betreffende
prise en charge des frais de placement et d'intégration sociale et de tenlasteneming van de kosten van de opname en van de sociale en
professionnelle des personnes handicapées, le passage « Monsieur Berni professionele integratie van personen met een handicap wordt de passus
SCHMITZ, An der Follmühle 28, 4730 HAUSET » est remplacé par « « de Heer Berni SCHMITZ, An der Follmühle 28, 4730 HAUSET » vervangen
Monsieur Erich Bach, Medell 116, 4770 AMEL ». door « de Heer Erich BACH, Medell 116, 4770 AMEL ».
Entrée en vigueur Inwerkingtreding

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2002.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2002.

Exécution Uitvoering

Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Politique des Handicapés

Art. 3.De Minister bevoegd inzake Gehandicaptenbeleid is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 30 mai 2002. Eupen, 30 mei 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^