Accord de coopération entre l'Etat et les Communautés relatif à la phase VII des Pôles d'attraction interuniversitaires | Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Gemeenschappen met betrekking tot de Interuniversitaire attractiepolen fase VII |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 28 JUIN 2011. - Accord de coopération entre l'Etat et les Communautés relatif à la phase VII des Pôles d'attraction interuniversitaires ETAT FEDERAL, COMMUNAUTE FLAMANDE, COMMUNAUTE FRANÇAISE ET COMMUNAUTE GERMANOPHONE Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment l'article 6bis, § 1er, et § 2, 2°, 4° et 5°, et l'article 92bis, § 1er, insérés par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifiés par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Considérant qu'un soutien spécifique à des réseaux d'excellence en recherche fondamentale associant, autour d'un projet scientifique commun, des équipes appartenant à plusieurs institutions relevant de diverses Communautés est de nature à accroître leur contribution au | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 28 JUNI 2011. - Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Gemeenschappen met betrekking tot de Interuniversitaire attractiepolen fase VII FEDERALE STAAT, VLAAMSE GEMEENSCHAP, FRANSE GEMEENSCHAP, EN DUITSTALIGE GEMEENSCHAP Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, inzonderheid op artikel 6bis, § 1, en § 2, 2°, 4° en 5°, en op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Overwegende dat een specifieke ondersteuning van excellerende netwerken inzake fundamenteel onderzoek, waarbij op basis van een gemeenschappelijk wetenschappelijk project, ploegen - uit diverse instellingen die ressorteren onder diverse Gemeenschappen - bijeen worden gebracht van dien aard is dat hun gezamenlijke inbreng in de |
progrès général des sciences; | algemene vooruitgang van de wetenschap toeneemt; |
Considérant que l'« objectif 3 % » de Barcelone reste une des | Overwegende dat de « 3 %-doelstelling » van Barcelona een van de |
strategische prioriteiten van de Unie blijft, dat de Belgische High | |
priorités stratégiques de l'Union, que le Haut Conseil 3 % de la | Level Group 3 % een forse financiële tegemoetkoming van de overheid |
Belgique recommande une intervention financière publique majeure en | aanbeveelt ten gunste van het nationale onderzoek en dat de |
faveur de la recherche publique nationale et que la poursuite du | voortzetting van het IUAP-programma waarvoor meer kredieten worden |
programme PAI avec un renforcement de ses crédits contribue | uitgetrokken zeker bijdraagt tot het halen van de doelstelling van |
certainement à la réalisation de l'objectif de Barcelone; | Barcelona; Overwegende dat de Europese Commissie van mening is dat de |
Considérant que la Commission européenne considère le soutien à la | |
recherche fondamentale comme une nécessité pour le développement | ondersteuning van fundamenteel onderzoek noodzakelijk is voor de |
économique et social des pays de l'Union et pour la formation des | economische en sociale ontwikkeling van de Unie en voor de opleiding |
chercheurs (communication de janvier 2004 « l'Europe et la recherche | van de onderzoekers (mededeling van januari 2004 « Europa en |
fondamentale ») ainsi que souhaite son renforcement (communication | fundamenteel onderzoek ») en de versterking ervan wenst (mededeling |
d'octobre 2010 « Initiative phare Europe 2020 Une Union de l'innovation »); | van oktober 2010 "Europa 2020-Kerninitiatief : Innovatie-Unie"); |
Considérant que les décisions successives du Conseil de l'Union | Overwegende dat de opeenvolgende beslissingen van de Raad van de |
européenne font de la stimulation de la recherche en réseau et du | Europese Unie van het bevorderen van het netwerkonderzoek en van het |
renforcement du potentiel scientifique européen des objectifs | versterken van het Europees wetenschapspotentieel de prioritaire |
prioritaires de l'Union; | doelstellingen van de Unie maken; |
Considérant qu'une coopération scientifique à l'échelle belge, telle | Overwegende dat door een wetenschappelijke samenwerking op Belgisch |
que celle procurée par les Pôles d'attraction interuniversitaires | vlak, zoals die in het kader van de Interuniversitaire attractiepolen |
(PAI), place les chercheurs belges dans des conditions favorables pour | (IUAP's), de Belgische onderzoekers gunstig geplaatst zijn om een |
jouer un rôle important dans la mise en réseau croissante de la | belangrijke rol te spelen in het meer en meer in netwerk verrichten |
recherche fondamentale au plan européen et international; | van het fundamenteel onderzoek in Europees en internationaal verband; |
Considérant que l'ouverture du programme PAI à une collaboration avec | Overwegende dat het openen van het IUAP-programma voor samenwerking |
des institutions d'autres pays européens constitue une avancée | met instellingen uit andere Europese landen een belangrijke stap |
importante dans l'intégration du potentiel scientifique belge à | voorwaarts is in de inpassing van het Belgische wetenschappelijk |
l'Espace européen de la recherche et renforce la position des équipes | potentieel in de Europese onderzoeksruimte en de positie van de |
belges sur la scène internationale dans la perspective du Conseil | Belgische ploegen op de internationale scène versterkt in het |
européen de la Recherche; | vooruitzicht van de Europese Onderzoeksraad; |
Considérant que le Haut Conseil 3 % plaide pour la constitution d'un « | Overwegende dat de High Level Group 3 % pleit voor de oprichting van |
Espace belge de la Recherche » et que les PAI constituent une | een « Belgische Onderzoeksruimte » en dat de IUAP's een mogelijkheid |
possibilité structurelle de financement permettant aux équipes de | van structurele financiering vormen waarbij Nederlandstalige en |
recherche francophones et néerlandophones du pays d'oeuvrer ensemble; | Franstalige onderzoeksploegen van het land kunnen samenwerken; |
Considérant que le dispositif PAI de soutien à la recherche | Overwegende dat het IUAP-systeem voor de ondersteuning van het |
fondamentale a été considéré comme assez exceptionnel en Europe et | fundamenteel onderzoek in Europa als tamelijk uitzonderlijk en de kern |
l'essence même d'une bonne politique scientifique par un panel | zelf van een degelijk wetenschapsbeleid werd beschouwd door een panel |
d'experts étrangers indépendants, chargés de l'évaluation globale du | van onafhankelijke buitenlandse experts belast in de loop van het jaar |
programme PAI au cours de l'année 2000; | 2000 met de evaluatie van het IUAP-programma; |
Considérant que l'évaluation ex post indépendante de janvier 2011 a | Overwegende dat de onafhankelijke ex post evaluatie van januari 2011 |
recommandé la prolongation des PAI en raison de leur valeur ajoutée | de verlenging heeft aanbevolen van de IUAP's door hun toegevoegde |
pour les chercheurs des différentes communautés; | waarde voor de onderzoekers van de verschillende gemeenschappen; |
Considérant que la formule PAI a largement répondu aux attentes par | Overwegende dat de IUAP-formule ruim de verwachtingen heeft ingelost |
rapport aux objectifs fixés et qu'elle mérite donc d'être poursuivie; | wat de gestelde oogmerken betreft en dus dient te worden voortgezet; |
Vu la décision du Conseil des Ministres fédéral du 22 juin 2011 sur la | Gelet op de beslissing van de federale Ministerraad van 22 juni 2011 |
mise en oeuvre de la phase VII des PAI; | in verband met de uitvoering van fase VII van de IUAP's; |
Considérant qu'un accord de coopération doit, à l'instar de ce qui a | Overwegende dat, net zoals dat gebeurd is voor de voorgaande fases van |
été fait lors des phases précédentes des PAI, préciser les modalités | de IUAP's, een samenwerkingsakkoord duidelijk moet aangeven op welke |
selon lesquelles les Communautés seront associées à la mise en oeuvre | manier de Gemeenschappen betrokken zullen worden bij de uitvoering en |
et au suivi de la phase VII des PAI; Etant donné l'accord de gouvernement flamand dans lequel l'autorité flamande demande un transfert complet des compétences et des ressources relatives à la politique spatiale, aux programmes scientifiques, tels les programmes d'impulsion, les parties signataires sont d'accord sur le fait qu'un nouvel accord de coopération soit négocié et conclu entre les communautés compétentes, après un accord dans les réformes institutionnelles à venir, endéans l'année qui suit la modification des compétences; Vu les accords exprès des communautés qui organisent un enseignement universitaire; L'ETAT, représenté par Mme Sabine Laruelle, Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique; La COMMUNAUTE FLAMANDE, représentée par Mme Ingrid Lieten, Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand et Ministre flamande de l'Innovation, de l'investissement public, des Médias, et de la lutte contre la pauvreté; | de follow-up van fase VII van de IUAP's; Gelet op het Vlaams regeerakkoord waarin de Vlaamse overheid een volledige overheveling van bevoegdheden en middelen vraagt wat betreft het ruimtevaartbeleid, de wetenschappelijke programma's als de impulsprogramma's, komen de ondertekende partijen overeen dat na een akkoord in de nakende institutionele hervormingen binnen het jaar na de bevoegdheidswijziging een nieuwe samenwerkingsovereenkomst tussen de bevoegde gemeenschappen onderhandeld en gesloten wordt; Gelet op het uitdrukkelijke akkoord van de gemeenschappen die een universitaire opleiding organiseren; De STAAT, vertegenwoordigd door Mevr. Sabine Laruelle, Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid; De VLAAMSE GEMEENSCHAP, vertegenwoordigd door Mevr. Ingrid Lieten, viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en Armoedebestrijding; |
La COMMUNAUTE FRANÇAISE, représentée par M. Jean-Marc Nollet, | De FRANSE GEMEENSCHAP, vertegenwoordigd door de heer Jean-Marc Nollet, |
Vice-Président du Gouvernement de la Communauté française et Ministre | Vice-president van de Regering van de Franse Gemeenschap en Minister |
de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique de la | van Kinderwelzijn, Onderzoek en Ambtenarenzaken van de Franse |
Communauté française; | Gemeenschap; |
La COMMUNAUTE GERMANOPHONE représentée par M. Oliver Paasch, Ministre | De DUITSTALIGE GEMEENSCHAP, vertegenwoordigd door de heer Oliver |
de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi; | Paasch, Minister van Onderwijs, Vorming en Werkgelegenheid; |
SONT CONVENUS DE CE QUI SUIT : | ZIJN OVEREENGEKOMEN ALS VOLGT : |
Article 1er.Disposition générale |
Artikel 1.Algemene bepaling |
Le présent accord de coopération prévoit les modalités de coopération | Dit samenwerkingsakkoord beschrijft de wijze van samenwerking voor de |
pour la mise en oeuvre et le suivi de la phase VII du programme PAI, | uitvoering en de follow-up van fase VII van het IUAP-programma zoals |
telles que définies par le Conseil des Ministres fédéral du 22 juin 2011. | vastgelegd door de federale Ministerraad van 22 juni 2011. |
Article 2.Comité de pilotage |
Artikel 2.Stuurcomité |
Le comité de pilotage comporte 15 membres, à savoir : | Het stuurcomité bestaat uit 15 leden, te weten : |
- 2 fonctionnaires de l'Autorité fédérale; | - 2 ambtenaren van de federale Overheid; |
- 2 fonctionnaires de la Communauté flamande; | - 2 ambtenaren van de Vlaamse Gemeenschap; |
- 2 fonctionnaires de la Communauté française; | - 2 ambtenaren van de Franse Gemeenschap; |
- 1 expert étranger (la préférence sera donnée à un fonctionnaire de | - 1 buitenlandse expert (de voorkeur zal worden gegeven aan een |
la DG Recherche de la Commission européenne, si cette dernière marque | ambtenaar van het DG Onderzoek van de Europese Commissie, als deze |
son accord); | laatste akkoord gaat); |
- 6 représentants de la communauté scientifique universitaire, soit 3 | - 6 vertegenwoordigers van de universitaire wetenschappelijke wereld, |
représentants désignés par le Conseil des Recteurs (CREF) et 3 | namelijk 3 vertegenwoordigers aangewezen door de Vlaamse |
représentants désignés par le Vlaamse Interuniversitaire Raad (VLIR); | Interuniversitaire Raad (VLIR) en 3 vertegenwoordigers aangewezen door |
de « Conseil des Recteurs » (CREF); | |
- un représentant du FRS-FNRS; | - een vertegenwoordiger van de FRS-FNRS; |
- un représentant du FWO. | - een vertegenwoordiger van het FWO. |
Ce comité est présidé par le Président du SPP Politique scientifique | Dit comité wordt voorgezeten door de Voorzitter van de POD |
ou par son délégué. | Wetenschapsbeleid of door zijn afgevaardigde. |
Le secrétariat du comité est assuré par la direction opérationnelle | Het secretariaat van het comité wordt waargenomen door de operationele |
PAI du SPP Politique scientifique. | IUAP-leiding van de POD Wetenschapsbeleid. |
Les membres du comité de pilotage s'expriment au sein de ce comité, | De leden van het stuurcomité vertolken in dit comité hun mening niet |
non comme représentant de leur Communauté ou de leur institution, mais | als vertegenwoordiger van hun Gemeenschap of van hun instelling, maar |
en tant que garant des intérêts de l'ensemble de la communauté scientifique belge. Article 3.Evaluation et sélection des réseaux PAI Un appel public à propositions sera préparé par le SPP Politique scientifique et finalisé par le comité de pilotage. Il sera publié dans le Moniteur belge et transmis directement aux institutions universitaires, aux établissements scientifiques fédéraux, à l'Ecole royale militaire et à l'Institut des Maladies tropicales. Les propositions de réseaux seront rentrées auprès du SPP Politique scientifique selon les modalités et le calendrier fixés dans l'appel à propositions. Ces dernières seront mises à disposition du comité de pilotage via un accès sécurisé au site du SPP Politique scientifique. Les propositions de réseaux seront soumises, par les soins du SPP Politique scientifique, à une évaluation par des experts étrangers indépendants. |
als garant van de belangen van de hele Belgische wetenschappelijke gemeenschap. Artikel 3.Evaluatie en selectie van de IUAP-netwerken Een openbare oproep voor voorstellen zal worden voorbereid door de POD Wetenschapsbeleid en afgehandeld door het stuurcomité. Hij zal in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd worden en rechtstreeks opgestuurd worden aan de universitaire instellingen, de federale wetenschappelijke instellingen, de Koninklijke Militaire School en het Instituut voor Tropische Geneeskunde. De voorstellen voor netwerken worden ingediend bij de POD Wetenschapsbeleid op de manier en volgens het tijdschema bepaald in de oproep voor voorstellen. De voorstellen zullen ter beschikking gesteld worden van het stuurcomité via een beveiligde toegang tot de site van POD Wetenschapsbeleid. De voorstellen voor netwerken zullen door toedoen van de POD Wetenschapsbeleid onderworpen worden aan een evaluatie door onafhankelijke buitenlandse experts. |
Une proposition de sélection de réseaux opérée par le SPP Politique | De door de POD Wetenschapsbeleid voorgestelde selectie van de |
scientifique sur la base des résultats de l'évaluation scientifique | netwerken zal gebeuren op grond van deze evaluatie en zal worden |
sera soumise au comité de pilotage. La sélection tiendra compte des | voorgelegd aan het stuurcomité. De selectie zal rekening houden met de |
contraintes imposées par les clés de répartition inter et | beperkingen opgelegd door de verdeelsleutels onder en binnen de |
intra-communautaires définies à l'article 4 du présent accord. | Gemeenschappen vastgelegd in artikel 4 van dit akkoord. |
Le comité de pilotage rend un avis à ce sujet. | Het stuurcomité brengt hierover advies uit. |
Si l'avis du comité de pilotage n'est pas unanime, il indiquera les | Indien dit advies niet eenparig is, zal het de verschillende naar |
diverses positions exprimées. Le Ministre fédéral de la Politique | voren gebrachte standpunten weergeven. De federale Minister zal dan de |
scientifique tranchera. | knoop doorhakken. |
Article 4.Clés de répartition inter et intra-communautaires |
Artikel 4.Verdeelsleutels onder en binnen de Gemeenschappen |
Hors l'enveloppe réservée à la participation des établissements | Buiten de enveloppe bestemd voor de deelname van de federale |
scientifiques fédéraux, de l'Ecole royale militaire et de l'Institut | wetenschappelijke instellingen, de Koninklijke Militaire School en het |
des Maladies tropicales et celle prévue pour la participation | Instituut voor Tropische Geneeskunde en die voor de deelname van |
d'institutions de recherche étrangères aux réseaux PAI, la clé de | buitenlandse onderzoekinstellingen aan de IUAP-netwerken, is de |
répartition intercommunautaire des moyens financiers de la phase VII | verdeelsleutel onder de Gemeenschappen van de financiële middelen van |
des PAI est fixée à 56 % N - 44 % F. | fase VII van de IUAP's vastgesteld op 56 % N - 44 % F. |
La ventilation entre les Universités de la Communauté flamande, d'une part, et entre celles de la Communauté française, d'autre part, est laissée à la discrétion de chacune des deux Communautés. Article 5.Suivi du programme PAI Le comité de pilotage se réunira au moins une fois par an pour suivre le déroulement du programme et émettre toute recommandation utile. Il pourra disposer des rapports scientifiques réguliers transmis par les réseaux au SPP Politique scientifique. Il pourra également émettre toute recommandation quant à une poursuite ultérieure du programme. Article 6.Durée de l'accord de coopération Le présent accord de coopération est conclu pour une période |
De verdeling onder de Universiteiten van, enerzijds, de Vlaamse Gemeenschap en, anderzijds, die van de Franse Gemeenschap wordt volledig aan ieder van die Gemeenschappen zelf overgelaten. Artikel 5.Follow-up van het IUAP-programma Het stuurcomité zal minstens eenmaal per jaar bijeenkomen om het verloop van het programma te volgen en iedere nuttige aanbeveling uit te brengen. Het zal kunnen beschikken over de regelmatige wetenschappelijke verslagen opgestuurd door de netwerken aan de POD Wetenschapsbeleid. Het zal ook iedere aanbeveling kunnen uitbrengen in verband met een latere voortzetting van het programma. Artikel 6.Duur van het samenwerkingsakkoord Dit samenwerkingsakkoord wordt gesloten voor een periode die eindigt |
s'achevant le 30 juin 2017. Il peut être prorogé à la demande de | op 30 juni 2017. Het kan worden verlengd op verzoek van de Staat of |
l'Etat ou des Communautés flamande et française. | van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap. |
Article 7.Entrée en vigueur de l'accord de coopération |
Artikel 7.Inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord |
Le présent accord de coopération produit ses effets le 1er juillet | Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 juli 2011. |
2011. Bruxelles, en cinq exemplaires, le 28 juin 2011. Pour l'Etat, La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, Mme S. LARUELLE Pour la Communauté flamande, La Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand et Ministre flamande de l'Innovation, de l'Investissement public, des Médias, et de la Lutte contre la Pauvreté, Mme I. LIETEN Pour la Communauté française, Le Vice-Président du Gouvernement de la Communauté française et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique de la Communauté française, J.-M. NOLLET Pour la Communauté germanophone, Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | Brussel, in vijf exemplaren, op 28 juni 2011. Voor de Staat, De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, Mevr. S. LARUELLE Voor de Vlaamse Gemeenschap, De viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en Armoedebestrijding, Mevr. I. LIETEN Voor de Franse Gemeenschap, De Vice-president van de Regering van de Franse Gemeenschap en Minister van Kinderwelzijn, Onderzoek en Ambtenarenzaken van de Franse Gemeenschap, J.-M. NOLLET Voor de Duitstalige Gemeenschap, De Minister van Onderwijs, Vorming en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |