← Retour vers "Accord de coopération modifiant l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de l'agriculture et de la pêche pour ce qui concerne l'exercice des compétences dans le domaine de la législation sur le bail à ferme "
Accord de coopération modifiant l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de l'agriculture et de la pêche pour ce qui concerne l'exercice des compétences dans le domaine de la législation sur le bail à ferme | Samenwerkingsakkoord tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van landbouw en visserij, wat betreft de uitoefening van de bevoegdheden op het gebied van de pachtwetgeving |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
27 OCTOBRE 2006. - Accord de coopération modifiant l'accord de | 27 OKTOBER 2007. - Samenwerkingsakkoord tot wijziging van het |
coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, | samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de federale Staat, het |
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant | Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk |
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de | Gewest met betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde |
l'agriculture et de la pêche pour ce qui concerne l'exercice des | bevoegdheden op het gebied van landbouw en visserij, wat betreft de |
compétences dans le domaine de la législation sur le bail à ferme | uitoefening van de bevoegdheden op het gebied van de pachtwetgeving |
L'Etat fédéral, représenté par son Gouvernement, en la personne du | |
Premier Ministre, de la Vice-Première Ministre et Ministre de la | De Federale Staat, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon |
Justice et de la Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | van de Eerste Minister, de Vice-Eerste Minister en Minister van |
La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la | Justitie en de Minister van Middenstand en Landbouw, |
personne du Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre | |
flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche | Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de |
maritime et de la Politique de la Ruralité, | persoon van de Minister-President van de Vlaamse Regering, Vlaams |
La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la | Minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en |
personne du Ministre-Président du Gouvernement wallon et du Ministre | Plattelandsbeleid, |
wallon de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la | persoon van de Minister-President van de Waalse Regering en de Waalse |
Région de Bruxelles-Capitale, en la personne du Ministre-Président du | Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et du Ministre du | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, | Regering, in de persoon van de Minister-President van de Brusselse |
de l'Economie, de la Recherche scientifique, de la Lutte contre | Regering en de Brusselse Minister van Tewerkstelling, Economie, |
l'incendie et de l'Aide médicale urgente, | Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois spéciales des 8 août 1988, 16 juillet 1993 et 13 | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, |
juillet 2001, notamment les articles 6, § 1er, V, 6, § 3bis, 5° et | 16 juli 1993 en 13 juli 2001, inzonderheid op de artikelen 6, § 1, V, |
92bis ; | 6, § 3bis, 5° en 92bis ; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 13 juillet 2001, | Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 13 juli |
notamment l'article 42; | 2001, inzonderheid op artikel 42; |
Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels |
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de | Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de |
l'Agriculture et de la Pêche; | geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij; |
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande,la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse |
Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant | Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met |
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de | betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op |
l'Agriculture et de la Pêche; | het gebied van Landbouw en Visserij; |
Vu la loi du 4 novembre 1969 modifiant la législation sur le bail à | Gelet op de wet van 4 november 1969 tot wijziging van de |
ferme et sur le droit de préemption en faveur des preneurs, de biens | pachtwetgeving en van de wetgeving betreffende het recht van voorkoop |
ten gunste van huurders van landeigendommen, gewijzigd bij de wetten | |
ruraux, modifiée par les lois des 12 juin 1975, 23 novembre 1978, 19 | van 12 juni 1975, 23 november 1978, 19 juli 1979, 10 maart 1983, 7 |
juillet 1979, 10 mars 1983, 7 novembre 1988, 13 mai 1999 et 3 mai | november 1988, 13 mei 1999 en 3 mei 2003; |
2003; Vu l'avis de la Conférence Interministérielle de Politique agricole | Gelet op het advies in de Interministeriële Conferentie voor het |
lors de la concertation du 17 septembre 2004; | Landbouwbeleid van 17 september 2004; |
Vu l'accord du Gouvernement fédéral du 10 décembre 2004; | Gelet op het akkoord van de Federale Regering van 10 december 2004; |
Vu l'accord du Gouvernement flamand du 10 mars 2006; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse Regering van 10 maart 2006; |
Vu l'accord du Gouvernement wallon du 21 avril 2005; | Gelet op het akkoord van de Waalse Regering van 21 april 2005; |
Vu l'accord du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het akkoord van de Brusselse Regering van 27 januari 2005; |
janvier 2005; Considérant que pour le 15 décembre 2004 la procédure de la révision | Overwegende dat op 15 december 2004 de driejaarlijkse herziening van |
triennale des coefficients des fermages doit être terminée et que des | de pachtprijscoëfficiënten moet afgerond zijn en dat administratieve |
mesures administratives doivent être prises sans délais; | maatregelen onverwijld moeten genomen worden; |
Considérant que la révision quinquennale des superficies maximales | Overwegende dat de vijfjaarlijkse herziening van de maximale |
prévue par l'article 12.7 de la législation sur le bail à ferme doit être entamée après la fixation des coefficients des fermages; Considérant qu'il est important d'assurer la continuité de la politique relative à la législation sur le bail à ferme en collaboration avec les Régions, qui disposent de l'expertise en matière des missions confiées à l'autorité par la législation sur le bail à ferme après les transferts des compétences agricoles et du personnel aux Régions; Considérant que si les Régions et l'Etat fédéral estiment que les Régions sont d'ores et déjà compétentes dans les matières qui font l'objet du présent accord, il apparaît opportun, afin d'assurer la sécurité juridique, de le confirmer dans un accord de coopération, Ont convenu ce qui suit : | oppervlakten voorzien bij artikel 12.7 van de pachtwetgeving moet worden aangevat na de vaststelling van de pachtprijscoëfficiënten; Overwegende dat het van belang is om de continuïteit van het beleid inzake pachtwetgeving te verzekeren met medewerking van de Gewesten, die over de expertise inzake de opdrachten toevertrouwd aan de overheid door de pachtwetgeving beschikken na de overdrachten van landbouwbevoegdheden en personeelsleden naar de Gewesten; Overwegende dat, hoewel de Gewesten en de Federale Staat van oordeel zijn dat de Gewesten nu reeds bevoegd zijn voor de aangelegenheden die het voorwerp zijn van dit akkoord, het toch opportuun lijkt dat te bevestigen in een samenwerkingsakkoord ten einde de rechtszekerheid te waarborgen, zijn overeengekomen wat volgt : |
Article unique. Dans l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre | Enig artikel. In het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de |
l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels |
Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées | Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de |
dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche, il est inséré un | geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij |
chapitre 17bis, comprenant un article 44bis, rédigés comme suit : | wordt een hoofdstuk 17bis, bestaande uit een artikel 44bis, ingevoegd, |
« CHAPITRE 17bis. - En ce qui concerne la législation sur le bail à | dat luidt als volgt : « HOOFDSTUK 17bis. - Over de pachtwetgeving |
ferme Article 44bis, § 1er. La loi du 4 novembre 1969 modifiant la | Artikel 44bis, § 1. De wet van 4 november 1969 tot wijziging van de |
législation sur le bail à ferme et sur le droit de préemption en | pachtwetgeving en van de wetgeving betreffende het recht van voorkop |
faveur des preneurs de biens ruraux, modifiée par les lois des 12 juin | ten gunste van huurders van landeigendommen gewijzigd bij de wetten |
1975, 23 novembre 1978, 19 juillet 1979, 10 mars 1983, 7 novembre | van 12 juni 1975, 23 november 1978, 19 juli 1979, 10 maart 1983, 7 |
1988, 13 mai 1999 et 3 mai 2003 constitue une compétence de l'Etat | november 1988, 13 mei 1999 en 3 mei 2003, is een bevoegdheid van de |
fédéral. Les missions confiées à l'autorité par cette loi constituent | Federale Staat. De opdrachten, die aan de overheid worden toevertrouwd |
des compétences des Régions conformément aux dispositions du présent | bij deze wet, zijn bevoegdheden van de Gewesten overeenkomstig de |
article. | bepalingen van dit artikel. |
Chaque Région peut soit à la demande de l'Etat fédéral soit de sa | Elk Gewest kan, hetzij op verzoek van de Federale Staat hetzij op |
propre initiative communiquer son avis à l'Etat fédéral en ce qui | eigen initiatief, zijn advies geven aan de Federale Staat met |
concerne les éventuels propositions de loi, projets de loi, questions | betrekking tot de eventuele wetsvoorstellen, wetsontwerpen, |
parlementaires, interpellations parlementaires ou correspondances | parlementaire vragen, parlementaire interpellaties of briefwisseling |
relatifs à la législation sur le bail à ferme. | betreffende de pachtwetgeving. |
§ 2. Les fonctionnaires mentionnés dans les articles 10, 26 et 28 de | § 2. De ambtenaren bedoeld in de artikelen 10, 26 en 28 van artikel I |
l'article Ier de la loi du 4 novembre 1969 sont désignés par chaque | van de wet van 4 november 1969 worden aangeduid door elk Gewest. |
Région. § 3. Chaque Région fait le nécessaire pour l'exécution de la loi sur | § 3. Elk Gewest doet het nodige voor de uitvoering van de wet tot |
la limitation des fermages. Elle collecte toutes les données | beperking van de pachtprijzen. Zij verzamelt de statistische gegevens |
statistiques sur l'évolution de la rentabilité par région agricole et | over de evolutie van de rendabiliteit in elke landbouwstreek van elke |
par province, elle compose les commissions de fermage, elle se | provincie, zij stelt de provinciale pachtprijzencommissies samen, zij |
concerte avec tous les secteurs concernés, elle assure la présidence | pleegt overleg met alle betrokken sectoren, zij neemt het |
et le secrétariat des commissions des fermages et elle fait le | voorzitterschap en het secretariaat waar van de pachtprijzencommissies |
nécessaire pour la publication des coefficients au Moniteur belge. | en zij doet het nodige voor de bekendmaking van de coëfficiënten in |
het Belgisch Staatsblad. | |
§ 4. Chaque Région fait le nécessaire pour la fixation des superficies | § 4. Elk Gewest doet het nodige voor de vaststelling van de maximale |
maximales prévues par l'article 12.7 de la loi sur la bail à ferme. | oppervlakten voorzien bij artikel 12.7 van de pachtwet. Zij verzamelt |
Elle collecte les données statistiques sur l'évolution de la | de statistische gegevens over de evolutie van de rendabiliteit in elke |
rentabilité par région agricole et par province, elle fait des | landbouwstreek van elke provincie, zij legt voorstellen voor aan de |
propositions aux chambres provinciales d'agriculture et au Conseil | provinciale landbouwkamers en aan de Nationale Landbouwraad, zij legt |
national de l'Agriculture, elle fixe les superficies maximales par un | de maximale oppervlakten vast in een besluit van de Gewestregering en |
arrêté du Gouvernement régional et fait le nécessaire pour la | zij doet het nodige voor de bekendmaking van het besluit in het |
publication de l'arrêté au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
§ 5. Pour la Région de Bruxelles-Capitale les fonctionnaires du | § 5. De ambtenaren van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
Ministère de la Communauté flamande peuvent participer à l'exécution | kunnen bijdragen tot de uitvoering van de opdrachten, toevertrouwd |
des missions confiées à l'autorité par la législation sur le bail à | door de pachtwetgeving aan de overheid en bedoeld bij de paragrafen 2 |
ferme et visées par les paragraphes 2 à 4 du présent article en accord | tot 4 van dit artikel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in akkoord |
avec les fonctionnaires du Ministère de la Région de | met de ambtenaren van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale. | Gewest. |
§ 6. Les fonctionnaires du Ministère de la Région wallonne et du | § 6. De ambtenaren van het Ministerie van het Waalse Gewest, van het |
Ministère de la Communauté flamande ainsi que de la Région de | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap alsmede van het Ministerie van |
Bruxelles-Capitale se concertent sur les modalités d'exécution des | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest overleggen met elkaar over de |
missions confiées à l'autorité par la législation sur le bail à ferme | modaliteiten voor de uitvoering van de opdrachten, toevertrouwd door |
et visées par les paragraphes 3 et 4 du présent article ». | de pachtwetgeving aan de overheid en bedoeld bij de paragrafen 3 en 4 |
van dit artikel. » | |
Fait à Bruxelles, le 27 octobre 2006. | Opgemaakt te Brussel, op 27 oktober 2006. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaamse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De Minister-President van de Vlaamse Regering, Vlaams Minister van |
Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche maritime et | Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en |
de la Politique de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
E DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre wallon de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Waalse Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
l'Environnement et du Tourisme, | Leefmilieu en Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Regering, |
Bruxelles-Capitale, | |
Ch. PIQUE | Ch. PIQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Brusselse Minister van Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, de la Lutte | Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, | |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Pour la consultation du tableau, voir image |