Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Accord De Coopération du 27/05/2004
← Retour vers "Accord de coopération entre l'Autorité fédérale, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale en ce qui concerne la reconnaissance des cultes, les traitements et pensions des ministres des cultes, les fabriques d'église et les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus "
Accord de coopération entre l'Autorité fédérale, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale en ce qui concerne la reconnaissance des cultes, les traitements et pensions des ministres des cultes, les fabriques d'église et les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de erkenning van de erediensten, de wedden en pensioenen van de bedienaars der erediensten, de kerkfabrieken en de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 27 MAI 2004. - Accord de coopération entre l'Autorité fédérale, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale en ce qui concerne la reconnaissance des cultes, les traitements et pensions des ministres des cultes, les fabriques d'église et les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 27 MEI 2004. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de erkenning van de erediensten, de wedden en pensioenen van de bedienaars der erediensten, de kerkfabrieken en de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten
Vu les articles 1er, 3, 33, 35, 39, 134 et 181, § 1er, de la Gelet op de artikelen 1, 3, 33, 35, 39, 134 en 181, § 1, van de
Constitution; Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment les articles 6, § 1er, VIII, 6° et 92bis modifiés par la loi instellingen, inzonderheid op de artikelen 6, § 1, VIII, 6° en 92bis,
spéciale du 8 août 1988, par la loi spéciale du 16 janvier 1989, par gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, bij de bijzondere
la loi spéciale du 16 juillet 1993 et par la loi spéciale du 13 wet van 16 januari 1989, bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 en bij
juillet 2001; de bijzondere wet van 13 juli 2001;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 42; Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 42;
Considérant la compétence fédérale relative : Overwegende de federale bevoegdheid inzake :
- à la reconnaissance des cultes; - de erkenning van de erediensten;
- aux traitements et aux pensions des ministres des cultes; - de wedden en pensioenen van de bedienaars der erediensten;
Considérant la compétence des autorités régionales relative : Overwegende de gewestelijke bevoegdheid inzake :
- à l'établissement des communautés et la législation organique s'y - de oprichting van de gemeenschappen en de daaraan gekoppelde
rapportant; organieke wetgeving;
Vu la volonté de l'autorité fédérale, de la Région flamande, de la Gelet op de wil van de federale overheid, van het Vlaamse Gewest, van
Région wallonne et de la Région de Bruxelles-Capitale de conclure un het Waalse Gewest en van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest om een
accord de coopération concernant la reconnaissance et l'organisation samenwerkingsakkoord te sluiten met betrekking tot de erkenning en de
du temporel des cultes; organisatie van de temporaliën van de erediensten;
L'autorité fédérale, représentée par la Ministre de la Justice; De federale overheid, vertegenwoordigd door de Minister van Justitie;
La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de
personne de son Ministre-Président et en la personne du Ministre persoon van de Minister-President en in de persoon van de Vlaamse
flamand qui a les Affaires intérieures dans ses compétences; Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Aangelegenheden;
La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de
personne de son Ministre-Président et en la personne du Ministre persoon van de Minister-President en in de persoon van de Waalse
wallon qui a les Affaires intérieures dans ses compétences; Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Aangelegenheden;
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement en Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de
la personne du Ministre-Président; Regering, in de persoon van de Minister-President;
Exerçant conjointement leurs compétences propres, ont convenu ce qui Gezamenlijk hun eigen bevoegdheden uitoefenend, zijn overeengekomen
suit : wat volgt :

Article 1er.Pour l'application du présent accord, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit akkoord moet worden verstaan

par : onder :
1° « reconnaissance d'un culte » : la décision de l'autorité fédérale 1° « erkenning van een eredienst » : het besluit van de federale
qui reconnaît un culte.
Cette reconnaissance comporte l'établissement d'une législation overheid waarbij een eredienst wordt erkend.
fédérale spécifique sur les critères de reconnaissance, la Deze erkenning omvat de uitwerking van een specifieke federale
détermination des moyens financiers nécessaires, la détermination par wetgeving inzake de erkenningscriteria, de vaststelling van de nodige
l'autorité fédérale de l'organe représentatif et la subsidiation financiële middelen, de aanwijzing door de federale overheid van het
éventuelle du fonctionnement de cet organe. representatieve orgaan en de eventuele subsidiëring van de werking van
2° « traitements et pensions des ministres des cultes » : conformément dat orgaan; 2° « wedden en pensioenen van de bedienaars der erediensten » :
à l'article 181, § 1er de la Constitution, les charges financières overeenkomstig artikel 181, § 1, van de Grondwet, de financiële lasten
relatives aux indemnités, traitements et pensions alloués aux inzake de vergoedingen, wedden en pensioenen toegekend aan de
ministres des cultes déterminés et inscrits au budget suivant un bedienaars der erediensten ingeschreven in de begroting volgens het
nombre de places déterminées par l'autorité fédérale en concertation aantal plaatsen, als bepaald door de federale overheid in overleg met
avec les organes représentatifs; de representatieve organen;
3° « fabriques d'église » : les établissements publics chargés de la 3° « kerkfabrieken » : de openbare instellingen belast met het beheer
gestion du temporel du culte catholique, conformément à l'organisation van de temporaliën van de katholieke eredienst, overeenkomstig de
territoriale prévue à la réglementation prise par le législateur territoriale organisatie zoals voorzien in de door de bevoegde
régional compétent; gewestelijke wetgever uitgevaardigde organieke regelgeving;
4° « établissements chargés de la gestion du temporel des cultes 4° « instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de
reconnus » : les établissements publics chargés de la gestion du culte conformément à l'organisation territoriale, comme prévue dans la réglementation organique prise par le législateur régional compétent; 5° « l'établissement d'une communauté » : la décision de la Région ou, le cas échéant, des Régions relative à l' établissement des communautés, à la modification des limites territoriales ou à la suppression concernant les cultes reconnus par l'autorité fédérale, à la demande de l'organe représentatif compétent, et selon la législation en vigueur dans la Région concernée ou, le cas échéant, les Régions concernées; erkende erediensten » : de openbare instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de eredienst, overeenkomstig de territoriale organisatie zoals voorzien in de door de bevoegde gewestelijke wetgever uitgevaardigde organieke regelgeving; 5° « oprichting van een gemeenschap » : het besluit dat het Gewest of in voorkomend geval de Gewesten nemen aangaande de door het bevoegde representatieve orgaan ingediende verzoeken tot oprichting gemeenschappen, tot wijziging van de territoriale grenzen of tot opheffing ervan met betrekking tot door de federale overheid erkende erediensten overeenkomstig de geldende wetgeving van het betrokken Gewest of in voorkomend geval van de betrokken Gewesten;

Art. 2.Saisie d'une demande de reconnaissance d'un culte, l'autorité

Art. 2.Als de federale overheid kennisneemt van een aanvraag om

fédérale sollicite un avis préalable de chaque Gouvernement régional, erkenning van een eredienst, verzoekt hij om een voorafgaand advies
qui a quatre mois pour rendre cet avis dès réception de la requête. aan elke Gewestregering, die binnen vier maanden vanaf de ontvangst
Chaque Région peut demander que cette question soit soumise à la van het verzoek dit advies moet uitbrengen. Elk Gewest kan vragen dat
Commission d'information et de concertation dénommée ci-après, la deze vraag aan de Informatie- en Overlegcommissie, hierna de Commissie
Commission. genoemd, wordt voorgelegd.
Les décisions de l'autorité fédérale relatives à la reconnaissance De beslissingen van de federale overheid betreffende de erkenning van
d'un culte sont transmises pour information aux Régions. een eredienst worden ter informatie aan de Gewesten gezonden.

Art. 3.§ 1er. La demande d'établissement d'une communauté est

Art. 3.§ 1. Het bevoegde representatieve orgaan bezorgt de aanvraag

transmise par l'organe représentatif à l'autorité régionale compétente om oprichting van een gemeenschap aan de bevoegde gewestoverheid of,
ou, le cas échéant, aux autorités régionales compétentes. L'avis de in voorkomend geval, aan de bevoegde gewestoverheden. Het betrokken
l'autorité fédérale compétente pour la reconnaissance des cultes est
demandé par la ou les Régions concernées. L'autorité fédérale donne un Gewest of de betrokken Gewesten vragen het advies van de federale
avis dans un délai de quatre mois dès réception de la requête. L'autorité fédérale ou une Région concernée peut demander une concertation au sein de la Commission. Si l'avis négatif de l'autorité fédérale est fondé sur des éléments concernant la sécurité de l'Etat ou l'ordre public, la procédure d'établissement d'une communauté est suspendue. La décision de la Région concernée ou, le cas échéant, des Régions concernées, relative à l'établissement d'une communauté est transmise pour information à l'autorité fédérale. § 2. La demande de fixation du nombre de places rémunérées des ministres des cultes est transmise par l'organe représentatif compétent à l'autorité fédérale. L'autorité fédérale demande l'avis de la Région concernée, qui doit le rendre dans un délai de quatre mois, dès réception de la requête. overheid die bevoegd is voor de erkenning van de erediensten. De federale overheid geeft een advies binnen een termijn van vier maanden vanaf de ontvangst van het verzoek. De federale overheid of een betrokken Gewest kan een overleg in de Commissie vragen. Indien het negatief advies van de federale overheid gegrond is op elementen die de veiligheid van de Staat of de openbare orde aanbelangen, wordt de oprichtingsprocedure van de kerkgemeenschap opgeschort. De beslissing van het betrokken Gewest of in voorkomend geval, van de betrokken Gewesten betreffende de aanvraag om oprichting van een gemeenschap, wordt ter informatie aan de federale overheid toegezonden. § 2. De aanvraag tot vaststelling van het aantal betaalde plaatsen van de bedienaars der erediensten wordt door het bevoegde representatief orgaan bezorgd aan de federale overheid. De federale overheid vraagt het advies van het betrokken Gewest, dat dit binnen vier maanden vanaf de ontvangst van het verzoek dient uit te brengen.
Cette demande doit être introduite au plus tard le 15 décembre de Deze aanvraag dient te worden ingediend uiterlijk op 15 december van
l'année qui précède l'année au cours de laquelle le budget est établi. Toute décision de l'autorité fédérale relative au nombre de places rémunérées des ministres des cultes, liées aux demandes d'établissement de communautés, est transmise pour information à chaque Région concernée. Toute décision de l'autorité fédérale relative à une demande émanant de l'organe représentatif compétent de modification du nombre de places rémunérées des ministres des cultes, sans incidence sur l'établissement des communautés, est transmise pour information à la Région concernée ou, le cas échéant, aux Régions concernées. § 3. Les dispositions des paragraphes 1er et 2 de cet article sont applicables aux demandes relatives à la création, à la modification des limites territoriales, à la suppression d'archevêchés et d'évêchés. het jaar dat het jaar waarin de begroting wordt opgemaakt, voorafgaat. Elke beslissing van de federale overheid in verband met deze aanvragen om oprichting van de gemeenschappen betreffende het aantal betaalde plaatsen van de bedienaars der erediensten van de kerkgemeenschappen wordt ter informatie aan elk betrokken Gewest toegezonden. Elke beslissing van de federale overheid betreffende het door het bevoegde representatieve orgaan ingediende verzoek tot wijziging van het aantal betaalde plaatsen van de bedienaars der erediensten die geen weerslag heeft op de oprichting van de gemeenschappen, wordt ter informatie aan het betrokken Gewest of in voorkomend geval aan de betrokken Gewesten toegezonden. § 3. De bepalingen van paragraaf 1 en 2 van dit artikel zijn van toepassing op de aanvragen tot oprichting, tot wijziging van de territoriale grenzen en tot opheffing van aartsbisdommen en bisdommen.

Art. 4.Afin d'établir le budget de l'autorité fédérale, chaque Région

Art. 4.Teneinde de begroting van de federale overheid te kunnen

transmet à l'autorité fédérale la liste des demandes d'établissement opmaken, bezorgt elk Gewest aan de federale overheid in de loop van de
des communautés, d'archevêchés et d'évêchés prévues à l'article 3 au maand januari van het jaar van opmaak van de begroting de lijst met de
cours du mois de janvier de l'année au cours de laquelle le budget est verzoeken om oprichting van de gemeenschappen, aartsbisdommen en
établi. bisdommen bedoeld in artikel 3.

Art. 5.Dans le souci de renforcer la coopération permanente entre

Art. 5.Teneinde de permanente samenwerking tussen de federale

l'autorité fédérale et les Régions, est créée la Commission composée overheid en de Gewesten te versterken, wordt de Commissie opgericht,
d'un représentant de chaque ministre régional qui a le temporel des cultes dans ses attributions et d'un représentant du ministre de la Justice. La présidence et le secrétariat sont assurés par l'autorité fédérale qui convoque la première réunion. La Commission se réunit tous les trois mois. La Commission est chargée de prendre connaissance à la demande d'une des parties de toute question ayant trait aux cultes et qui représente un intérêt régional ou fédéral; elle assure une coordination ainsi que la mise en oeuvre et le bon déroulement de l'exécution du présent accord. Elle adopte son règlement d'ordre intérieur. samengesteld uit een vertegenwoordiger van elke gewestelijke minister die de temporaliën van de erediensten onder zijn bevoegdheid heeft en een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie. De federale overheid neemt het voorzitterschap en het secretariaat waar en roept de eerste vergadering samen. De Commissie vergadert om de drie maanden. De Commissie neemt kennis, op verzoek van één van de partijen, van alle vragen die betrekking hebben op de erediensten en die een gewestelijk of federaal belang hebben. Zij zorgt voor de nodige coördinatie, alsook voor de toepassing en het goede verloop van de tenuitvoerlegging van dit samenwerkingsakkoord. Zij keurt een huishoudelijk reglement goed.
Bruxelles, le 27 mai 2004. Brussel, op 27 mei 2004.
Pour l'autorité fédérale : Voor de federale overheid :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Pour la Région flamande : Voor het Vlaamse Gewest :
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De Minister-President van de Vlaamse Regering,
B. SOMERS B. SOMERS
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, De Vlaamse Minister van Binnenlandse Aangelegenheden,
de la Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken,
P. VAN GREMBERGEN P. VAN GREMBERGEN
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest :
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse regering,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre wallon des Affaires intérieures et de la Fonction De Waalse Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en
publique, Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale, Gewest,
J. SIMONET J. SIMONET
^