Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Accord De Coopération du 27/02/2014
← Retour vers "Accord de coopération-cadre entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la concertation intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs applicables en ces matières "
Accord de coopération-cadre entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la concertation intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs applicables en ces matières Kaderakkoord tot samenwerking tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het inter-Franstalig overleg inzake gezondheid en bijstand aan personen en betreffende gemeenschappelijke principes die op deze laatsten van toepassing zijn
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
27 FEVRIER 2014. - Accord de coopération-cadre entre la Communauté 27 FEBRUARI 2014. - Kaderakkoord tot samenwerking tussen de Franse
française, la Région wallonne et la Commission communautaire française Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie
relatif à la concertation intra-francophone en matière de santé et betreffende het inter-Franstalig overleg inzake gezondheid en bijstand
d'aide aux personnes et aux principes communs applicables en ces aan personen en betreffende gemeenschappelijke principes die op deze
matières laatsten van toepassing zijn
Vu les articles 128 et 138 de la Constitution; Gelet op de artikelen 128 en 138 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 notamment les articles instellingen gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993,
5, § 1er, I et II, et l'article 92bis, § 1er; inzonderheid op de artikelen 5, § 1, I en II, en artikel 92bis, § 1;
Vu le décret I de la Communauté française du 5 juillet 1993 relatif Gelet op decreet I van de Franse Gemeenschap van 5 juli 1993
aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est betreffende de overdracht van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden
transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse
française, notamment les articles 3, 5°, 3, 6° et 10; Gemeenschapscommissie, inzonderheid op de artikelen 3, 5°, 3, 6° en 10;
Vu le décret II du 22 juillet 1993 relatif aux compétences de la Gelet op decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overdracht van de
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar
wallonne et à la Commission communautaire française, notamment les het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op
articles 3, 5°, 3, 6° et 10; de artikelen 3, 5°, 3, 6° en 10°;
Vu le décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire Gelet op decreet III van de Vergadering van de Franse
française du 22 juillet 1993 relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française, notamment les articles 3, 5°, 3, 6° et 10; Considérant qu'il convient d'assurer la cohérence et la convergence des politiques menées par la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française en matière de soins de santé et d'aide aux personnes, en fixant un socle de principes communs et en créant des mécanismes de concertation entre ces entités fédérées; Considérant qu'il est nécessaire d'associer à cette concertation les acteurs impliqués dans ces matières afin de garantir une meilleure efficacité des politiques menées par la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française; Considérant qu'il convient de mener des politiques aussi homogènes et cohérentes que possible dans ces matières, au regard notamment des normes en vigueur dans ces entités fédérées; Considérant que l'entrée en vigueur des nouveaux décrets fondés sur Gemeenschapscommissie van 22 juli 1993 betreffende de overdracht van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op de artikelen 3, 5°, 3, 6° en 10°; Overwegende dat de samenhang en de convergentie van het beleid gevoerd door de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie inzake gezondheidszorg en bijstand aan personen moeten worden gewaarborgd door een basis met gemeenschappelijke principes te voorzien en door de oprichting van overlegmechanismen tussen deze deelgebieden; Overwegende dat het noodzakelijk is om de actoren betrokken bij deze aangelegenheden te betrekken bij dit overleg om voor een betere efficiëntie te zorgen van het beleid dat door de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie gevoerd wordt; Overwegende dat men in deze aangelegenheden en in de mate van het mogelijke een homogeen en samenhangend beleid moet voeren t.o.v. met name de normen die in deze deelgebieden van kracht zijn; Overwegende dat de inwerkingtreding van de nieuwe decreten gegrond op
l'article 138 de la Constitution, par lesquels l'exercice de certaines artikel 138 van de Grondwet, waardoor de uitoefening van sommige
compétences de la Communauté française est transféré à la Région bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de
wallonne et à la Commission communautaire française, est subordonnée à Franse Gemeenschapscommissie worden overgedragen, ondergeschikt is
l'adoption du présent accord de coopération-cadre, comme le précise gemaakt aan de aanneming van dit kaderakkoord tot samenwerking zoals
comme le précise l'article 10 de ces décrets; bepaald in artikel 10 van deze decreten;
La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de
personne du Ministre-Président R. Demotte; persoon van de Minister-President, R. Demotte;
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne du Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon
Ministre-Président R. Demotte; van de Minister-President, R. Demotte;
La Commission communautaire française, représentée par son Collège en De Franse Gemeenschapscommissie vertegenwoordigd door haar College in
la personne du Président Ch. Doulkeridis, de persoon van de Voorzitter Ch. Doulkeridis,
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Au sens du présent accord, on entend par :

Artikel 1.In de zin van dit akkoord wordt verstaan onder :

1° Gouvernement communautaire : le Gouvernement de la Communauté française; 1° Gemeenschapsregering : de Regering van de Franse Gemeenschap;
2° Gouvernement wallon : le Gouvernement de la Région wallonne; 2° Waalse Regering : de Regering van het Waals Gewest;
3° Collège : le Collège de la Commission communautaire française; 3° College : het College van de Franse Gemeenschapscommissie;
4° politique de soins de santé : la politique de soins de santé visée 4° gezondheidsbeleid : het gezondheidsbeleid bedoeld in artikel 5, §
à l'article 5, § 1er, I, de la loi spéciale de réformes 1, I, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
institutionnelles du 8 août 1980; instellingen;
5° politique de l'aide aux personnes : la politique de l'aide aux 5° bijstand aan personen : de bijstand aan personen bedoeld in artikel
personnes visée à l'article 5, § 1er, II, de la loi spéciale de 5, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming
réformes institutionnelles du 8 août 1980; der instellingen;
6° parties : la Communauté française, la Région wallonne et la 6° partijen : de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse
Commission communautaire française; Gemeenschapscommissie;
7° arrêté réglementaire : tout arrêté réglementaire au sens de 7° regelgevend besluit : elk regelgevend besluit in de zin van artikel
l'article 3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; 3 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
8° prise d'acte : acte par lequel le Gouvernement ou le Collège de la 8° akteneming : akte waardoor de Regering of het College van de
partie concernée reconnaît avoir pris connaissance d'un texte avant betrokken partij erkent dat zij kennis heeft genomen van een tekst
qu'il ne fasse l'objet d'une première délibération en son sein. voordat hij het voorwerp uitmaakt van een eerste beraadslaging in eigen kring.
CHAPITRE II. - Principes communs HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijke principes

Art. 2.Les parties exercent leurs compétences dans les matières des

Art. 2.De partijen oefenen hun bevoegdheden uit inzake de

soins de santé et de l'aide aux personnes dans le respect et en gezondheidszorg en bijstand aan personen met inachtneming van en met
veillant à l'application effective des principes suivants : zorg voor de effectieve toepassing van de volgende principes :
1° la solidarité entre les personnes et entre les générations sur la 1° de solidariteit tussen de personen en tussen de generaties op een
base la plus large; zo ruim mogelijke basis;
2° l'accès le plus large et le plus similaire possible aux prestations 2° een zo ruim en zo gelijksoortig mogelijke toegang tot de prestaties
pour tous les citoyens aux niveaux financier, socio-culturel et géographique; voor elke burger op financieel, sociaal-cultureel en geografisch vlak;
3° le libre choix et la liberté de circulation des acteurs et des 3° de vrije keuze en de vrijheid van verkeer van de actoren en
usagers; gebruikers;
4° l'implication des interlocuteurs sociaux, des acteurs et des 4° de betrokkenheid van de sociale gesprekpartners, de actoren en de
usagers; gebruikers;
5° la responsabilisation des acteurs et des institutions; 5° de responsabilisering van de actoren en de instellingen;
6° la liberté thérapeutique; 6° de therapeutische vrijheid;
7° la cohérence et la transversalité des politiques de santé, des 7° de samenhang en de overkoepeling van het beleid inzake gezondheid,
aînés et des personnes handicapées; senioren en gehandicapte personen;
8° la qualité des prestations, le développement de l'offre en fonction 8° de kwaliteit van de prestaties, de ontwikkeling van het aanbod
des besoins et la recherche de complémentarités dans l'offre de soins naargelang van de behoeften en het streven naar complementariteiten in
présente sur le territoire des différentes parties, notamment dans het zorgaanbod dat op het grondgebied van de verschillende partijen
l'offre de proximité et la spécialisation de pointe, y compris pour ce aanwezig is, namelijk in het nabijheidsaanbod en de spitstechnologie,
qui concerne les conventions de revalidation; met inbegrip van de revalidatie-overeenkomsten;
9° la recherche de l'homogénéité maximale entre les politiques 9° het streven naar een maximale homogeneïteit tussen het beleid dat
développées en Wallonie et à Bruxelles, via la concertation entre in Wallonië en in Brussel ontwikkeld wordt, via het overleg tussen de
parties, préalablement à toute décision à portée générale en ces partijen, vóór elke beslissing van algemene draagwijdte op dit vlak,
matières, y compris pour les conditions de travail des professionnels met inbegrip van de arbeidsomstandigheden van de vaklui in de
des secteurs concernés, pour faciliter la vie des bénéficiaires betrokken sectoren om het leven van de betrokken begunstigden te
concernés ainsi que via, notamment, dans toute la mesure du possible : vergemakkelijken alsook via, o.a., in de mate van het mogelijke :
a) l'adoption de normes d'agrément, de financement et de règles de a) de aanneming van gelijksoortige normen inzake erkenning,
tarification similaires; financiering en tariferingsregels;
b) la reconnaissance des mêmes opérateurs dont les mutualités; b) de erkenning van dezelfde operatoren waaronder de mutualiteiten;
c) la reconnaissance des mêmes partenaires de gestion de ces c) de erkenning door de partijen van dezelfde partners voor het beheer
compétences par les parties; van deze bevoegdheden;
d) la création de mécanismes d'échange d'informations et de d) de oprichting van mechanismen voor de uitwisseling van informatie
facturation; en facturering;
10° la recherche de l'articulation optimale avec la politique fédérale 10° het streven naar de optimale koppeling met het federaal beleid en
et la sécurité sociale. de sociale zekerheid.
CHAPITRE III. - Pacte de simplification HOOFDSTUK III. - Vereenvoudigingsverdrag
Art. 3 Dans le cadre de l'application des principes communs visés à

Art. 3.In het kader van de toepassing van de gemeenschappelijke

l'article 2, un pacte de simplification sera conclu, sous la forme principes bedoeld in artikel 2 zal een vereenvoudigingsverdrag worden
d'un ou de plusieurs accords de coopération, afin de garantir aux gesloten in de vorm van één of meerdere samenwerkingsakkoorden om de
personnes domiciliées sur le territoire de la région de langue personen die op het grondgebied van het Franse taalgebied en op het
française ou sur celui de la région bilingue de Bruxelles-Capitale grondgebied van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad woonachtig zijn
qu'elles conserveront le même interlocuteur pour la gestion te garanderen dat ze dezelfde gesprekspartner zullen behouden voor het
administrative, lorsqu'elles bénéficient de prestations sur le administratief beheer wanneer ze prestaties genieten op het
territoire de l'autre région linguistique. grondgebied van het ander taalgebied.
CHAPITRE IV. - De la concertation en matière de soins de santé et HOOFDSTUK IV. - Overleg inzake gezondheidszorg en bijstand aan
d'aide aux personnes personen
Section 1re. - Le comité ministériel Afdeling 1. - Ministerieel comité
Sous-section 1re. - Composition Onderafdeling 1. - Samenstelling

Art. 4.Il est institué un comité ministériel.

Art. 4.Er wordt een ministerieel comité opgericht.

Il est composé des ministres désignés respectivement par le Het comité bestaat uit de ministers die respectievelijk aangewezen
Gouvernement communautaire et le Gouvernement wallon, ainsi que des zijn door de Gemeenschapsregering en de Waalse Regering, alsook door
membres désignés par le Collège. de leden van het College.
Le comité ministériel élit, en son sein, un président et deux Het ministerieel comité kiest onder zijn leden, een voorzitter en twee
vice-présidents. ondervoorzitters.
Sous-section 2. - Missions Onderafdeling 2. - Opdrachten

Art. 5.Le comité ministériel a pour mission d'organiser, dans le

Art. 5.Het ministerieel comité heeft als opdracht om in het kader van

cadre des procédures visées aux sections 1re et 2 du chapitre 5, la de procedures bedoeld in de afdelingen 1 en 2 van hoofdstuk 5, het
concertation entre les parties, préalablement à l'adoption, par l'une overleg tussen de partijen te organiseren, vóór de aanneming, door één
d'entre elles, de tout décret ou arrêté réglementaire en matière de van hen, van een decreet of regelgevend besluit inzake gezondheidszorg
soins de santé ou d'aide aux personnes et à toute concertation sociale of bijstand aan personen en vóór elk sociaal overleg betreffende de
relative au secteur non marchand. non-profit sector.
Le comité ministériel a pour mission d'organiser, dans le cadre de la Het ministerieel comité heeft als opdracht om in het kader van de
procédure visée à la section 3 du chapitre 5, la concertation entre procedure bedoeld in afdeling 3 van hoofdstuk 5, het overleg tussen de
les parties lorsqu'une procédure en conflit d'intérêts, au sens de partijen te organiseren wanneer een belangenconflictenprocedure, in de
l'article 143, § 1er, de la Constitution et du chapitre II de la loi zin van artikel 143, § 1, van de Grondwet en van hoofdstuk II van de
ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980, est appliquée gewone wet tot hervorming der instellingen van 9 augustus 1980 wordt
à l'initiative d'une d'entre elles et concerne les matières des soins toegepast op initiatief van één van de partijen en dat ze betrekking
de santé ou de l'aide aux personnes. heeft op de gezondheidszorg of bijstand aan personen.
Les concertations visées aux alinéas 1er et 2 s'opèrent, en toute De overlegvergaderingen bedoeld in het eerste en het tweede lid vinden
loyauté, dans le respect des principes énoncés au chapitre 2. op volkomen loyale wijze plaats, met inachtneming van de principes
Sous-section 3. - Fonctionnement vermeld in hoofdstuk 2. Onderafdeling 3. - Werking

Art. 6.Le comité ministériel se réunit de façon régulière et au moins

Art. 6.Het ministerieel comité vergadert regelmatig en minstens

quatre fois par an sur convocation de son président. d'initiative ou à viermaal per jaar na oproeping door zijn voorzitter, op eigen
la demande d'un membre du comité. initiatief of op verzoek van een lid van het comité.
Si toutes les parties en conviennent, les réunions peuvent prendre la Indien de partijen zulks overeenkomen kunnen de vergaderingen de vorm
forme de procédures électroniques. aannemen van elektronische procedures.

Art. 7.Le comité ministériel établit un règlement d'ordre intérieur

Art. 7.Het ministerieel comité maakt een huishoudelijk reglement op

fixant ses règles de fonctionnement interne. dat de regels inzake interne werking vastlegt.
Le règlement d'ordre intérieur prévoit que les conclusions de la Het huishoudelijk reglement voorziet dat de conclusies van het overleg
concertation sont actées dans un procès-verbal signé par toutes les in een proces-verbaal opgenomen worden die door elke partij wordt
parties. ondertekend.
Section 2. - L'organe de concertation Afdeling 2. - Het overlegorgaan
Sous-section 1re. - Composition Onderafdeling 1. - Samenstelling

Art. 8.Il est institué un organe de concertation auprès du comité

Art. 8.Er wordt een overlegorgaan opgericht bij het ministerieel

ministériel. comité.
Cet organe est composé de représentants des partenaires associés à la Dit orgaan is samengesteld uit vertegenwoordigers van de partners die
betrokken zijn bij het beheer van de bevoegdheden inzake
gestion des compétences en matière de soins de santé et d'aide aux gezondheidszorg en bijstand aan personen binnen de partijen. De
personnes au sein des parties. Les acteurs des secteurs concernés, actoren van de betrokken sectoren waaronder de mutualiteiten, zijn
dont les mutualités, y sont représentés, dans le respect d'une hier vertegenwoordigd, met inachtneming van een pluralistische
composition pluraliste associant de manière équilibrée les acteurs samenstelling dat op een evenwichtige manier de institutionele en
institutionnels et ambulatoires, les acteurs publics et privés, les ambulante actoren, de openbare en de privé actoren, de vaklui en de
professionnels et les usagers. Les interlocuteurs sociaux gebruikers verenigt. De interprofessionele sociale gesprekpartners
interprofessionnels y sont aussi représentés. zijn hier ook vertegenwoordigd.
Les parties désignent les partenaires visés à l'alinéa 2 dans un De partners wijzen de partners bedoeld in het tweede lid in een
accord de coopération. samenwerkingsakkoord aan.
Sous-section 2. - Missions Onderafdeling 2. - Opdrachten

Art. 9.§ 1er. L'organe de concertation a pour mission d'émettre, de

Art. 9.§ 1. Het overlegorgaan heeft tot doel om op eigen initiatief

sa propre initiative ou à la demande du comité ministériel ou d'un of op verzoek van het ministerieel comité of van een minister,
ministre, des avis ou des recommandations en matière de soins de santé adviezen of aanbevelingen uit te brengen inzake gezondheidszorg of
et d'aide aux personnes, fondés notamment sur les principes énoncés au bijstand aan personen, gegrond o.a. op de principes vermeld in
chapitre 2. hoofdstuk 2.
Le Parlement de la Communauté française, le Parlement et l'Assemblée Het Parlement van de Franse Gemeenschap, het Parlement en de
de la Commission communautaire française peuvent également solliciter Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie kunnen ook verzoeken
l'avis de l'organe de concertation sur un amendement en matière de om het advies van het overlegorgaan over een amendement inzake
soins de santé et d'aide aux personnes dont ils ont à connaître. gezondheidszorg of bijstand aan personen die ze moeten behandelen.
Les avis et les recommandations que l'organe de concertation émet de De adviezen en de aanbevelingen uitgebracht door het overlegorgaan op
sa propre initiative sont adressés au comité ministériel et font eigen initiatief worden gericht aan het ministerieel comité en maken
l'objet d'une publication. het voorwerp uit van een bekendmaking.
§ 2. Dans le cadre des procédures visées aux sections 1re et 2 du § 2. In het kader van de procedures bedoeld in de afdelingen 1 en 2
chapitre 5, il émet une recommandation ou un avis préalablement : van hoofdstuk 5 brengt hij eerst een aanbeveling of een advies uit :
1° à l'adoption de tout décret ou d'arrêté réglementaire en matière de 1° voor de aanneming van elk decreet of regelgevend besluit inzake
soins de santé ou d'aide aux personnes; gezondheidszorg of bijstand aan personen;
2° à toute concertation sociale dans le secteur non marchand portant 2° voor elk sociaal overleg in de non-profit sector die betrekking
sur les matières des soins de santé ou de l'aide aux personnes et à heeft op de gezondheidszorg of bijstand aan personen en waarbij de
laquelle sont associés les partenaires représentés dans l'organe de partners vertegenwoordigd in het overlegorgaan zijn betrokken.
concertation. § 3. Dans le cadre de la procédure visée à la section 3 du chapitre 5, § 3. In het kader van de procedure bedoeld in afdeling 3 van hoofdstuk
il émet une recommandation ou un avis sur l'objet de la procédure en 5 brengt hij eerst een aanbeveling of een advies uit over het voorwerp
conflit d'intérêts dont il est saisi. van de belangenconflictenprocedure die bij hem is ingediend.
Sous-section 3. - Fonctionnement Onderafdeling 3. - Werking

Art. 10.L'organe de concertation se réunit de manière régulière,

Art. 10.Het overlegorgaan vergadert regelmatig volgens de

selon les modalités fixées dans un accord de coopération à conclure modaliteiten bepaald in een samenwerkingsakkoord dat door de partijen
par les parties. moet worden gesloten.
Het orgaan probeert de aanbevelingen en de adviezen bedoeld in artikel
Il s'efforce d'émettre les recommandations et avis visés à l'article 9 9 bij consensus uit te brengen. Bij gebrek aan consensus vermelden de
au consensus. A défaut de consensus, les recommandations et avis aanbevelingen en adviezen de standpunten van de meerderheid en van de
reprennent les opinions majoritaires et minoritaires. minderheid.

Art. 11.L'organe de concertation établit un règlement d'ordre fixant

Art. 11.Het overlegorgaan maakt een ordereglement op dat de regels

ses règles de fonctionnement interne. inzake interne werking vastlegt.
CHAPITRE V. - Les procédures de concertation HOOFDSTUK V. - Overlegprocedures
Section 1re. - De la procédure ordinaire Afdeling 1. - Gewone procedure

Art. 12.§ 1er. Le Gouvernement ou le Collège de la partie concernée

Art. 12.§ 1. De Regering of het College van de betrokken partij

transmet au comité ministériel et à l'organe de concertation tout stuurt het ministerieel comité en het overlegorgaan elk voorontwerp
avant-projet de décret en matière de soins de santé ou d'aide aux van decreet inzake gezondheidszorg of bijstand aan personen vanaf zijn
personnes dès sa prise d'acte. akteneming.
Le président de l'assemblée législative de la partie concernée De voorzitter van de wetgevende vergadering van de betrokken partij
transmet au comité ministériel et à l'organe de concertation toute stuurt het ministerieel comité en het overlegorgaan elk voorstel van
proposition de décret en matière de soins de santé ou d'aide aux decreet inzake gezondheidszorg of bijstand aan personen, vanaf zijn
personnes, dès sa prise en considération. inoverwegingname.
§ 2. Le Gouvernement ou le Collège de la partie concernée transmet au § 2. De Regering of het College van de betrokken partij stuurt het
comité ministériel et à l'organe de concertation tout projet d'arrêté ministerieel comité en het overlegorgaan elk ontwerp van regelgevend
réglementaire en matière de soins de santé ou d'aide aux personnes dès besluit inzake gezondheidszorg of bijstand aan personen vanaf zijn
sa prise d'acte. akteneming.
§ 3. Le Gouvernement ou le Collège de la partie concernée transmet au § 3. De Regering of het College van de betrokken partij stuurt het
comité ministériel et à l'organe de concertation tout projet qui ministerieel comité en het overlegorgaan elk ontwerp dat ressorteert
relève de la concertation sociale dans le secteur non-marchand en onder het sociaal overleg in de non-profit sector inzake
matière de soins de santé ou d'aide aux personnes, à laquelle sont associés les partenaires représentés dans l'organe de concertation.

Art. 13.§ 1er. Lorsqu'il est saisi en vertu de l'article 12, l'organe de concertation dispose d'un délai de quinze jours pour manifester, auprès du comité ministériel, l'intention d'émettre une recommandation ou un avis relatif à l'avant-projet ou à la proposition de décret, au projet d'arrêté réglementaire ou au projet visé à l'article 12, § 3, qui lui est soumis. Lorsque l'organe de concertation manifeste la volonté d'émettre une recommandation ou un avis, il transmet celui-ci au comité ministériel dans un délai de quarante jours à dater de sa saisine. Lorsque que

gezondheidszorg of bijstand aan personen en waarbij de partners vertegenwoordigd in het overlegorgaan zijn betrokken.

Art. 13.§ 1. Wanneer het orgaan krachtens artikel 12 met een zaak belast wordt, beschikt hij over een termijn van vijftien dagen om bij het ministerieel comité blijk te geven van zijn bedoeling om een aanbeveling of een advies uit te brengen in verband met het voorontwerp of voorstel van decreet bij het ontwerp van regelgevend besluit of bij het ontwerp bedoeld in artikel 12; § 3, dat hem wordt voorgelegd. Wanneer het overlegorgaan van plan is om een aanbeveling of een advies uit te brengen maakt hij deze aanbeveling of dit advies aan het ministerieel comité over binnen een termijn van veertig dagen na de aanhangigmaking van de zaak. Wanneer het overlegorgaan zijn

l'organe de concertation transmet sa recommandation ou son avis hors aanbeveling of advies na verstrijken van de termijn overmaakt, houdt
délais, le comité ministériel n'en tient pas compte. het ministerieel comité er geen rekening mee.
§ 2. Le comité ministériel dispose d'un délai de quinze jours pour se § 2. Het ministerieel comité beschikt over een termijn van vijftien
concerter sur l'avant-projet ou la proposition de décret, le projet dagen om overleg te plegen over het voorontwerp of voorstel van
d'arrêté réglementaire ou le projet visé à l'article 12, § 3, qui lui decreet, het ontwerp van regelgevend besluit of het ontwerp bedoeld in
est soumis, le cas échéant, sur la base de l'avis ou de la artikel 12, § 3, dat hem wordt voorgelegd, in voorkomend geval, op
recommandation de l'organe de concertation. basis van het advies of de aanbeveling van het overlegorgaan.
Le délai visé à l'alinéa 1er prend cours : De termijn bedoeld in het eerste lid loopt vanaf :
1° à dater de l'expiration du délai de quinze jours visé au paragraphe 1° het verstrijken van de termijn van vijftien dagen bedoeld in
1er, alinéa 1er, lorsque l'organe de concertation ne manifeste pas le paragraaf 1, eerste lid, wanneer het overlegorgaan niet van plan is om
souhait d'émettre une recommandation ou un avis; een advies of een aanbeveling uit te brengen;
2° à dater de la transmission de l'avis ou de la recommandation de 2° de overmaking van het advies of de aanbeveling van het
l'organe de concertation ou, le cas échéant, de l'expiration du délai overlegorgaan of, in voorkomend geval, het verstrijken van de termijn
de quarante jours visé au paragraphe 1er, alinéa 2, lorsque l'organe van veertig dagen bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, wanneer het
de concertation manifeste le souhait d'émettre une recommandation ou overlegorgaan van plan is om een advies of een aanbeveling uit te
un avis. brengen.
Le comité ministériel peut décider au consensus d'allonger le délai Het ministerieel comité kan bij consensus beslissen om de termijn
prévu à l'alinéa 1er. bedoeld in het eerste lid te verlengen.
Section 2. - De la procédure d'urgence Afdeling 2. - Spoedprocedure

Art. 14.Si l'avant-projet, la proposition ou le projet soumis à

Art. 14.Als de betrokken partij van oordeel is dat het voorontwerp,

concertation est estimé urgent par la partie concernée, celle-ci het voorstel of het ontwerp dat aan overleg wordt onderworpen,
dringend is, moet laatstgenoemde de dringendheid speciaal motiveren en
motive spécialement l'urgence et saisit le comité ministériel ainsi de zaak aanhangig maken bij het ministerieel comité en het
que l'organe de concertation conformément à l'article 12. overlegorgaan overeenkomstig artikel 12.
L'urgence est présumée reconnue, sauf contestation par les deux autres De dringhendheid is geacht erkend te zijn behalve betwisting door de
parties. twee andere partijen.
Lorsque l'urgence est contestée, la procédure de concertation visée à Als de dringendheid wordt betwist, is de overlegprocedure bedoeld in
l'article 13 s'applique. artikel 13 van toepassing.
Lorsque l'urgence est présumée reconnue, la procédure de concertation Als men ervan uitgaat dat de dringendheid erkend is, is de
visée à l'article 15 s'applique. overlegprocedure bedoeld in artikel 15 van toepassing.

Art. 15.§ 1er. Lorsqu'il est saisi en vertu de l'article 14, l'organe de concertation dispose d'un délai de cinq jours pour manifester, auprès du comité ministériel, l'intention d'émettre une recommandation ou un avis relatif à l'avant-projet ou à la proposition de décret, au projet d'arrêté réglementaire ou au projet visé à l'article 12, § 3, qui lui est soumis. Lorsque l'organe de concertation manifeste la volonté d'émettre une recommandation ou un avis, il transmet celui-ci au comité ministériel dans un délai de dix jours à dater de sa saisine. Lorsque que l'organe

Art. 15.§ 1. Wanneer het orgaan krachtens artikel 14 met een zaak belast wordt, beschikt hij over een termijn van vijf dagen om bij het ministerieel comité blijk te geven van zijn bedoeling om een aanbeveling of een advies uit te brengen in verband met het voorontwerp of voorstel van decreet bij het ontwerp van regelgevend besluit of bij het ontwerp bedoeld in artikel 12; § 3, dat hem wordt voorgelegd. Wanneer het overlegorgaan van plan is om een aanbeveling of een advies uit te brengen maakt hij deze aanbeveling of dit advies aan het ministerieel comité over binnen een termijn van tien dagen na de aanhangigmaking van de zaak. Wanneer het overlegorgaan zijn

de concertation transmet son avis ou sa recommandation hors délais, le aanbeveling of advies na verstrijken van de termijn overmaakt, houdt
comité ministériel n'en tient pas compte. het ministerieel comité er geen rekening mee.
§ 2. Le comité ministériel dispose d'un délai de cinq jours pour se § 2. Het ministerieel comité beschikt over een termijn van vijf dagen
concerter sur l'avant-projet ou la proposition de décret, le projet om overleg te plegen over het voorontwerp of voorstel van decreet, het
d'arrêté réglementaire ou le projet visé à l'article 12, § 3, qui lui ontwerp van regelgevend besluit of het ontwerp bedoeld in artikel 12;
est soumis, le cas échéant, sur la base de la recommandation ou de § 3, dat hem wordt voorgelegd, in voorkomend geval, op basis van de
l'avis de l'organe de concertation. aanbeveling of het advies van het overlegorgaan.
Le délai visé à l'alinéa 1er prend cours : De termijn bedoeld in het eerste lid loopt vanaf :
1° à dater de l'expiration du délai de cinq jours visé au paragraphe 1er, 1° het verstrijken van de termijn van vijf dagen bedoeld in paragraaf
alinéa 1er, lorsque l'organe de concertation ne manifeste pas le 1, eerste lid, wanneer het overlegorgaan niet van plan is om een
souhait d'émettre une recommandation ou un avis; aanbeveling of een advies uit te brengen;
2° à dater de la transmission de la recommandation ou de l'avis de 2° de overmaking van de aanbeveling of het advies van het
l'organe de concertation ou, le cas échéant, de l'expiration du délai overlegorgaan of, in voorkomend geval, het verstrijken van de termijn
de dix jours visé au paragraphe 1er, alinéa 2, lorsque l'organe de van tien dagen bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, wanneer het
concertation manifeste le souhait d'émettre un avis une overlegorgaan van plan is om een advies of een aanbeveling uit te
recommandation. brengen.
Le comité ministériel peut décider au consensus d'allonger le délai Het ministerieel comité kan bij consensus beslissen om de termijn
prévu à l'alinéa 1er. bedoeld in het eerste lid te verlengen.
Section 3. - De la procédure en conflit d'intérêts Afdeling 1. - Belangenconflictenprocedure

Art. 16.Lorsqu'une procédure en conflit d'intérêts au sens de

Art. 16.Wanneer een belangenconflictenprocedure, in de zin van

l'article 143, § 1er, de la Constitution et du chapitre II de la loi artikel 143, § 1, van de Grondwet en van hoofdstuk II van de gewone
ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980 est appliquée à wet tot hervorming der instellingen van 9 augustus 1980 wordt
l'initiative d'une des parties et concerne les matières des soins de toegepast op initiatief van één van de partijen en dat ze betrekking
santé ou de l'aide aux personnes, le président de son assemblée heeft op de gezondheidszorg of de bijstand aan personen, maakt de
législative, son Gouvernement ou son Collège saisit le comité ministériel et l'organe de concertation. L'organe de concertation dispose, à dater de sa saisine, d'un délai de vingt-cinq jours pour transmettre au comité ministériel sa recommandation ou son avis relatif à l'objet du conflit d'intérêts. A dater de la réception de la recommandation ou de l'avis ou de l'expiration du délai de vingt-cinq jours visé à l'alinéa 2, le comité ministériel dispose d'un délai de vingt-cinq jours pour se concerter, sur la base de cet avis. voorzitter van haar wetgevende vergadering, van haar Regering of van haar College de zaak aanhangig bij het ministerieel comité en het overlegorgaan. Het overlegorgaan beschikt, vanaf de aanhangigmaking van de zaak, over een termijn van vijfentwintig dagen om zijn aanbeveling of advies in verband met het voorwerp van het belangenconflict aan het ministerieel comité over te maken. Te rekenen vanaf de ontvangst van de aanbeveling of het advies of het verstrijken van de termijn van vijfentwintig dagen bedoeld in het tweede lid, beschikt het ministerieel comité over een termijn van vijfentwintig dagen om overleg te plegen op grond van dit advies.
CHAPITRE VI. - Les fonctionnaires dirigeants des organes HOOFDSTUK VI. - De leidende ambtenaren van de betrokken
administratifs concernés administratieve organen

Art. 17.Les fonctionnaires dirigeants des organes administratifs

Art. 17.De leidende ambtenaren van de betrokken administratieve

concernés des parties se réunissent de façon régulière, afin de mettre organen van de partijen vergaderen regelmatig om de coördinatie van
en oeuvre la coordination des politiques de santé et d'aide aux personnes. het beleid inzake gezondheid en bijstand aan personen uit te voeren.
Ils sont désignés par chaque partie, pour ce qui la concerne. Ze worden door elke partij aangewezen, voor wat haar betreft.
Ils assistent aux réunions du comité ministériel. Ze wonen de vergaderingen van het ministerieel comité bij.
CHAPITRE VII. - La cellule technique permanente HOOFDSTUK VII. - Bestendige technische cel

Art. 18.Une cellule technique permanente est instituée par les

Art. 18.Een bestendige technische cel wordt door de partijen

parties. opgericht.
Elle est composée d'agents désignés par les services administratifs Ze is samengesteld uit ambtenaren die door de administratieve diensten
des parties. van de partijen worden aangewezen.

Art. 19.La cellule technique permanente a pour mission :

Art. 19.De bestendige technische cel heeft de volgende opdrachten :

1° d'assurer le secrétariat du comité ministériel; 1° het secretariaat van het ministerieel comité waarnemen;
2° de préparer les réunions de l'organe de concertation et du comité 2° de vergaderingen van het overlegorgaan en van het ministerieel
ministériel à la demande de ces derniers ou d'initiative. comité voorbereiden op verzoek van laatstgenoemden of op eigen
CHAPITRE IX. - Dispositions finales initiatief. HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 20.Le présent accord de coopération est soumis à l'approbation

Art. 20.Dit samenwerkingsakkoord wordt ter goedkeuring voorgelegd aan

des Parlements de la Communauté française et de la Région wallonne de Parlementen van de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest alsook
ainsi que de l'Assemblée de la Commission communautaire française. aan de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie.

Art. 21.Le présent accord de coopération entre en vigueur le 1er

Art. 21.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 juli 2014

juillet 2014, pour autant que toutes les normes qui doivent lui donner voor zover dat al de normen die het moeten goedkeuren vóór die datum
assentiment aient été publiées au Moniteur belge avant cette date. A in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt. Bij gebrek treedt het
défaut, l'accord entre en vigueur le jour où le dernier décret akkoord in werking op de dag van bekendmaking van het laatste
d'assentiment est publié au Moniteur belge. goedkeuringsdecreet in het Belgisch Staatsblad.

Art. 22.Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée.

Art. 22.Deze overeenkomst wordt voor een onbepaalde duur gesloten.

Bruxelles, le 27 février 2014, en autant d'exemplaires qu'il y a de Opgemaakt te Brussel, op 27 februari 2014, in zoveel exemplaren als er
parties contractantes, en langue française. contracterende partijen zijn, in de Franse taal.
Pour le Gouvernement de la Communauté française, Voor de Regering van de Franse Gemeenschap
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour le Gouvernement wallon, Voor de Waalse Regering,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour le Collège de la Commission communautaire française, Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Le Président du Collège, De Voorzitter van het Collège,
Ch. DOULKERIDIS Ch. DOULKERIDIS
^