Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Accord De Coopération du 26/02/2014
← Retour vers "Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, dans le cadre de la Directive 2010/24/UE du Conseil du 16 mars 2010 concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances relatives aux taxes, impôts, droits et autres mesures et dans le cadre des traités mixtes bilatéraux et multilatéraux entre le Royaume de Belgique et un autre Etat ou d'autres Etats qui prévoient l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances fiscales "
Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, dans le cadre de la Directive 2010/24/UE du Conseil du 16 mars 2010 concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances relatives aux taxes, impôts, droits et autres mesures et dans le cadre des traités mixtes bilatéraux et multilatéraux entre le Royaume de Belgique et un autre Etat ou d'autres Etats qui prévoient l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances fiscales Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest in het kader van de Richtlijn 2010/24/EU van de Raad van 16 maart 2010 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit belastingen, rechten en andere maatregelen en in het kader van de gemengde bilaterale en multilaterale verdragen tussen het Koninkrijk België en een andere Staat of andere Staten die voorzien in een wederzijdse bijstand inzake de invordering van belastingvorderingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
26 FEVRIER 2014. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la 26 FEBRUARI 2014. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale, dans le cadre de la Directive 2010/24/UE du Gewest in het kader van de Richtlijn 2010/24/EU van de Raad van 16
Conseil du 16 mars 2010 concernant l'assistance mutuelle en matière de maart 2010 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering
recouvrement des créances relatives aux taxes, impôts, droits et van schuldvorderingen die voortvloeien uit belastingen, rechten en
autres mesures et dans le cadre des traités mixtes bilatéraux et andere maatregelen en in het kader van de gemengde bilaterale en
multilatéraux entre le Royaume de Belgique et un autre Etat ou multilaterale verdragen tussen het Koninkrijk België en een andere
d'autres Etats qui prévoient l'assistance mutuelle en matière de Staat of andere Staten die voorzien in een wederzijdse bijstand inzake
recouvrement des créances fiscales de invordering van belastingvorderingen
Vu les articles 1er, 3, 33, 35, 39, 134 et 173 de la Constitution; Gelet op de artikelen 1, 3, 33, 35, 39, 134 en 173 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et instellingen, artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van
modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; 8 augustus 1988 en gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de
bruxelloises, les articles 4 et 42; Brusselse instellingen, de artikelen 4 en 42;
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
Communautés et des Régions, les articles 3 et 5, modifiés par la loi financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, de artikelen 3 en
spéciale du 13 juillet 2001; 5, gewijzigd door de bijzondere wet van 13 juli 2001;
Vu la loi du 9 janvier 2012 transposant la Directive 2010/24/UE du Gelet op de wet van 9 januari 2012 houdende omzetting van de Richtlijn
Conseil du 16 mars 2010 concernant l'assistance mutuelle en matière de 2010/24/EU van de Raad van 16 maart 2010 betreffende de wederzijdse
recouvrement des créances relatives aux taxes, impôts, droits et bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien
autres mesures; uit belastingen, rechten en andere maatregelen;
Vu l'ordonnance du 21 juin 2012 de la Région de Bruxelles-Capitale Gelet op de ordonnantie van 21 juni 2012 van het Brusselse
Hoofdstedelijk Gewest houdende omzetting van Richtlijn 2010/24/EU van
transposant la Directive 2010/24/UE du Conseil du 16 mars 2010 de Raad van 16 maart 2010 betreffende de wederzijdse bijstand inzake
concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit belastingen,
créances relatives aux taxes, impôts, droits et autres mesures; rechten en andere maatregelen;
Vu le décret du 5 juillet 2012 de la Région wallonne transposant la Gelet op het decreet van 5 juli 2012 van het Waalse Gewest tot
Directive 2010/24/UE du Conseil du 16 mars 2010 concernant omzetting van Richtlijn 2010/24/EU van de Raad van 16 maart 2010
l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van
relatives aux taxes, impôt, droits et autres mesures; schuldvorderingen die voortvloeien uit belastingen, rechten en andere maatregelen;
Vu le décret du 21 décembre 2012 de la Région flamande relatif à Gelet op het decreet van 21 december 2012 van het Vlaamse Gewest
l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van
relatives aux taxes, impôts, droits et autres mesures; schuldvorderingen die voortvloeien uit belastingen, rechten en andere maatregelen;
Considérant la Directive 2010/24/UE du Conseil du 16 mars 2010 Overwegende de Richtlijn 2010/24/EU van de Raad van 16 maart 2010
concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van
créances relatives aux taxes, impôts, droits et autres mesures; schuldvorderingen die voortvloeien uit belastingen, rechten en andere maatregelen;
Considérant les traités mixtes bilatéraux et multilatéraux entre le Overwegende de gemengde bilaterale en multilaterale verdragen tussen
Royaume de Belgique et un autre Etat ou d'autres Etats qui n'ont pas het Koninkrijk België en een andere Staat of andere Staten die niet
exclusivement trait aux domaines pour lesquels l'Etat fédéral ou les uitsluitend betrekking hebben op aangelegenheden waarvoor de Federale
Régions sont compétents par ou en vertu de la Constitution et qui Staat of de Gewesten door of krachtens de Grondwet bevoegd zijn en die
prévoient une assistance mutuelle en matière de recouvrement des voorzien in een wederzijdse bijstand inzake de invordering van
créances fiscales; belastingvorderingen;
L'Etat fédéral, représenté par son Gouvernement, en la personne de M. De Federale Staat, vertegenwoordigd door haar Regering in de persoon
Steven Vanackere, Ministre des Finances, de M. Johan Vande Lanotte, van de heer Steven Vanackere, Minister van Financiën, van de heer
Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord et de Johan Vande Lanotte, Minister van Economie, Consumenten en Noordzee en
Mme Sabine Laruelle, Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des van Mevr. Sabine Laruelle, Minister van Middenstand, K.M.O.'s,
Indépendants et de l'Agriculture; Zelfstandigen en Landbouw;
La Région flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering in de persoon
de M. Philippe Muyters, Ministre des Finances, du Budget, de l'Emploi, van de heer Philippe Muyters, Minister van Financiën, Begroting, Werk,
de l'Aménagement du territoire et des Sports du Gouvernement flamand; Ruimtelijke Ordening en Sport van de Vlaamse Regering;
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering in de persoon
de M. André Antoine, Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de van de heer André Antoine, Minister van Begroting, Financiën, Werk,
la Formation et des Sports du Gouvernement wallon; Vorming en Sport van de Waalse Regering;
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door haar
la personne de Monsieur Guy Vanhengel, Ministre du Gouvernement de la Regering in de persoon van de heer Guy Vanhengel, Minister van de
Région de Bruxelles-Capitale chargé des Finances, du Budget et des Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Financiën, Begroting en
Relations extérieures de la Région de Bruxelles-Capitale; Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering;
Ont convenu ce qui suit : Zijn overeengekomen wat hierna volgt :
CHAPITRE Ier. - Principes HOOFDSTUK I. - Beginselen

Article 1er.Pour la mise en oeuvre du présent accord de coopération,

Artikel 1.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt

on entend par: verstaan onder :
1° "directive assistance mutuelle au recouvrement": la Directive 1° "richtlijn wederzijdse invorderingsbijstand" : de Richtlijn
2010/24/UE du Conseil du 16 mars 2010 concernant l'assistance mutuelle 2010/24/EU van de Raad van 16 maart 2010 betreffende de wederzijdse
en matière de recouvrement des créances relatives aux taxes, impôts, bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien
droits et autres mesures; uit belastingen, rechten en andere maatregelen;
2°" règlement d'exécution assistance mutuelle au recouvrement" : le 2° "uitvoeringsverordening wederzijdse invorderingsbijstand" : de
Règlement d'exécution (UE) n° 1189/2011 de la Commission du 18 Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1189/2011 van de Commissie van 18
novembre 2011 fixant les modalités d'application relatives à certaines november 2011 tot vaststelling van nadere voorschriften voor sommige
dispositions de la Directive 2010/24/UE du Conseil concernant bepalingen van Richtlijn 2010/24/EU van de Raad betreffende de
l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die
relatives aux taxes, impôts, droits et autres mesures; voortvloeien uit belastingen, rechten en andere maatregelen;
3° "décision d'exécution assistance mutuelle au recouvrement": la 3° "uitvoeringsbesluit wederzijdse invorderingsbijstand": het
décision d'exécution de la Commission du 18 novembre 2011 fixant les uitvoeringsbesluit van de Commissie van 18 november 2011 tot
modalités d'application relatives à certaines dispositions de la vaststelling van nadere voorschriften voor sommige bepalingen van
Directive 2010/24/UE du Conseil concernant l'assistance mutuelle en Richtlijn 2010/24/EU van de Raad betreffende de wederzijdse bijstand
matière de recouvrement des créances relatives aux taxes, impôts, inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit
droits et autres mesures; belastingen, rechten en andere maatregelen;
4° "bureau central de liaison": le bureau central de liaison visé dans 4° "centraal verbindingsbureau": het centraal verbindingsbureau
l'article 4.2 de la directive d'assistance mutuelle au recouvrement; bedoeld in artikel 4.2 van de richtlijn wederzijdse invorderingsbijstand;
5° "bureau de liaison ": un bureau de liaison tel que visé dans 5° "verbindingsbureau": een verbindingsbureau zoals bedoeld in artikel
l'article 4.3 de la directive d'assistance mutuelle au recouvrement et 4.3 van de richtlijn wederzijdse invorderingsbijstand en aangeduid
indiqué par une des autorités compétentes prévues à l'article 3; door één van de in artikel 3 vermelde bevoegde autoriteiten;
6° "service de liaison": un service de liaison tel que visé dans 6° "verbindingsdienst": een verbindingsdienst zoals bedoeld in artikel
l'article 4.4 de la directive d'assistance mutuelle au recouvrement et 4.4 van de richtlijn wederzijdse invorderingsbijstand en aangeduid
indiqué par une des autorités compétentes prévues à l'article 3; door één van de in artikel 3 vermelde bevoegde autoriteiten;
7° "administrations locales": les provinces, les agglomérations et les 7° "lokale besturen": de provincies, de agglomeraties en federaties
fédérations de communes et les communes; van gemeenten en de gemeenten;
8° "demande d'assistance": une demande d'information, une demande de 8° "verzoek om bijstand": een verzoek om inlichtingen, een verzoek tot
notification, une demande de recouvrement ou une demande de mesures notificatie, een verzoek tot invordering of een verzoek om bewarende
conservatoires à prendre et tous les instruments, formulaires et maatregelen te nemen, en bijgaande titels, formulieren en andere
autres documents qui les accompagnent, ou les autres informations documenten, of overige inlichtingen die in verband met een verzoek
communiquées au sujet d'une demande; worden verstrekt;
9° "autorité étrangère": le bureau central de liaison, un bureau de 9° "buitenlandse autoriteit": het centraal verbindingsbureau, een
liaison ou un service de liaison d'un autre Etat membre de l'Union verbindingsbureau of een verbindingsdienst van een andere lidstaat van
européenne habilité pour introduire une demande d'assistance de Europese Unie die gemachtigd is om een verzoek om bijstand
concernant une créance visée à l'article 2 de la directive assistance betreffende een schuldvordering als bedoeld in artikel 2 van de
mutuelle au recouvrement ou pour recevoir et traiter une telle richtlijn wederzijdse invorderingsbijstand in te dienen of om een
demande; dergelijk verzoek te ontvangen en te behandelen;
10° "assistance mutuelle au recouvrement journalière": d'une part la 10° "dagelijkse wederzijdse invorderingsbijstand": enerzijds de
réception et le traitement d'une demande d'assistance concernant une ontvangst en de behandeling van een verzoek om bijstand betreffende
créance visée à l'article 2 de la directive assistance mutuelle au een schuldvordering als bedoeld in artikel 2 van de richtlijn
recouvrement d'une autorité étrangère et d'autre part l'introduction wederzijdse invorderingsbijstand afkomstig van een buitenlandse
autoriteit en anderzijds de indiening van een verzoek om bijstand
d'une demande d'assistance concernant une créance visée à l'article 2 betreffende een schuldvordering als bedoeld in artikel 2 van de
de la directive assistance mutuelle au recouvrement auprès d'une richtlijn wederzijdse invorderingsbijstand bij een buitenlandse
autorité étrangère, cette assistance est assurée par les bureaux de autoriteit, deze bijstand wordt verzekerd door de verbindingsbureaus
liaison et les services de liaison; en de -diensten;
11° "boîte électronique": une des boîtes électroniques visée à 11° "mailbox": één van de door de Commissie opgezette mailboxen
l'article 3 de la décision d'exécution assistance mutuelle au bedoeld in artikel 3 van het uitvoeringsbesluit wederzijdse
recouvrement et créée par la Commission; invorderingsbijstand;
12° CIRCA: Communication & Information resource centre administrator; 12° CIRCA: Communication & Information resource centre administrator;
13° "comité du recouvrement": le comité du recouvrement visé à 13° "invorderingscomité": het invorderingscomité als bedoeld in
l'article 25 de la directive assistance mutuelle au recouvrement; artikel 25 van de richtlijn wederzijdse invorderingsbijstand;
14° "traités mixtes bilatéraux et multilatéraux": traités bilatéraux 14° "gemengde bilaterale en multilaterale verdragen": bilaterale en
et multilatéraux entre le Royaume de Belgique et un autre Etat ou multilaterale verdragen tussen het Koninkrijk België en een andere
d'autres Etats qui n'ont pas exclusivement trait aux domaines pour Staat of andere Staten die niet uitsluitend betrekking hebben op
lesquels l'Etat fédéral ou les Régions sont compétents par ou en vertu aangelegenheden waarvoor de Federale Staat of de Gewesten door of
krachtens de Grondwet bevoegd zijn overeenkomstig het
de la Constitution conformément l'accord de coopération de 8 mars 1994 samenwerkingsakkoord van 8 maart 1994 tussen de federale overheid, de
entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions, relatif aux Gemeenschappen en de Gewesten over de nadere regelen voor het sluiten
modalités de conclusion des traités mixtes. van gemengde verdragen.

Art. 2.Le présent accord de coopération règle la coopération entre

Art. 2.Dit samenwerkingsakkoord regelt de samenwerking tussen de

l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse
Bruxelles-Capitale, dans le cadre de : Hoofdstedelijk Gewest in het kader van :
1° la directive assistance mutuelle au recouvrement; 1° de richtlijn wederzijdse invorderingsbijstand;
2° les traités mixtes bilatéraux et multilatéraux. 2° de gemengde bilaterale en multilaterale verdragen.
CHAPITRE II. - Directive assistance mutuelle au recouvrement HOOFDSTUK II. - Richtlijn wederzijdse invorderingsbijstand
Section 1re. - Autorités compétentes Afdeling 1. - Bevoegde autoriteiten

Art. 3.Pour la Belgique, les autorités compétentes visées dans

Art. 3.Voor België zijn de bevoegde autoriteiten als bedoeld in

l'article 4.1 de la directive assistance mutuelle au recouvrement sont artikel 4.1. van de richtlijn wederzijdse invorderingsbijstand :
: 1° en ce qui concerne les taxes, impôts et droits perçus par la 1 ° wat de belastingen en rechten geheven door of ten behoeve van
Belgique ou pour le compte de la Belgique, par les subdivisions België, ten behoeve van een territoriaal of een staatkundig onderdeel
territoriales ou administratives de la Belgique ou pour le compte de van België waarvoor de Federale Overheidsdienst Financiën de inning en
celles-ci pour lesquels le Service public fédéral Finances assure la
perception ou le recouvrement, ou pour le compte de l'Union européenne invordering verzekert, of ten behoeve van de Europese Unie en wat de
et en ce qui concerne les restitutions, interventions et autres restituties, interventies en andere federale maatregelen die deel
mesures fédérales faisant partie du système de financement intégral ou uitmaken van het stelsel van volledige of gedeeltelijke financiering
partiel du Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et du Fonds door het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees
européen agricole pour le développement rural (Feader), y compris les Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), met inbegrip van
montants à percevoir dans le cadre de ces actions et en ce qui in het kader van deze maatregelen te innen bedragen en wat de
concerne les cotisations et autres droits prévus dans le cadre de heffingen en andere rechten uit hoofde van de gemeenschappelijke
l'organisation commune des marchés dans le secteur du sucre: le marktordening voor suiker betreft: de voorzitter van het
président du Comité de Direction du Service public fédéral Finances ou Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën of zijn
son représentant compétent; bevoegde vertegenwoordiger;
2° en ce qui concerne les taxes, impôts et droits perçus par la Région 2° wat de belastingen en rechten geheven door het Vlaamse Gewest of de
flamande ou les administrations locales faisant parties de la Région lokale overheden behorende tot het Vlaamse Gewest betreft: de Vlaamse
flamande: le Gouvernement flamand; regering;
3° en ce qui concerne les taxes, impôts et droits perçus par la Région 3° wat de belastingen en rechten geheven door het Waalse Gewest of de
wallonne ou les administrations locales faisant parties de la Région lokale overheden behorende tot het Waalse Gewest betreft: de Waalse
wallonne: le Gouvernement wallon; regering;
4° en ce qui concerne les taxes, impôts et droits perçus par la Région 4° wat de belastingen en rechten geheven door het Brusselse
de Bruxelles-Capitale ou les administrations locales faisant parties Hoofdstedelijk Gewest of de lokale overheden behorende tot het
de la Région de Bruxelles-Capitale: l'Administration de la Fiscalité Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreft: het Bestuur Gewestelijke
régionale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. Fiscaliteit van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Section 2. - Bureau central de liaison Afdeling 2. - Centraal verbindingsbureau

Art. 4.Le service CLO Recouvrement - CLO Invordering de l'Administration Générale de la Perception et du Recouvrement du Service public fédéral Finances est désigné comme bureau central de liaison. La Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale s'engagent à informer les administrations locales dont elles ont la tutelle de leurs obligations qui découlent de la directive assistance mutuelle au recouvrement et à s'accorder avec elles en vue d'une correcte exécution de ces obligations. Les demandes d'assistance et les demandes d'informations des et aux administrations locales passent par le service de liaison de la Région concernée.

Art. 4.De dienst CLO Recouvrement - CLO Invordering van de Algemene Administratie van de Inning en Invordering van de Federale Overheidsdienst Financiën wordt aangeduid als centraal verbindingsbureau. Het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest verbinden zich ertoe de lokale besturen waarover ze voogdij uitoefenen, in te lichten omtrent hun verplichtingen die volgen uit de richtlijn wederzijdse invorderingsbijstand en afspraken te maken met de lokale besturen met het oog op een correcte uitvoering van deze verplichtingen. De verzoeken om bijstand en de vragen om informatie van en aan de lokale besturen verlopen via de verbindingsdienst van het betrokken Gewest.

Art. 5.En ce qui concerne l'assistance qui tombe dans le domaine de

Art. 5.Op het gebied van de onder de richtlijn wederzijdse

la directive d'assistance mutuelle au recouvrement, le bureau central invorderingsbijstand vallende bijstand is het centraal
de liaison est : verbindingsbureau :
1° le responsable privilégié des contacts avec les autres Etats 1° primair verantwoordelijk voor de contacten met de andere lidstaten
membres de l'Union européenne pour d'autres affaires que l'assistance van de Europese Unie voor andere zaken dan de dagelijkse wederzijdse
mutuelle au recouvrement journalière; invorderingsbijstand;
2° le responsable des contacts avec la Commission européenne. 2° verantwoordelijk voor de contacten met de Europese Commissie.

Art. 6.Le bureau central de liaison est responsable de la gestion des

Art. 6.Het centraal verbindingsbureau is verantwoordelijk voor het

données concernant la Belgique qui sont reprises sur le CIRCA website beheer van de gegevens betreffende België die vermeld staan op de
de l'Union européenne. CIRCA website van de Europese Unie.
Il doit entre autres faire connaître, sur le site web CIRCA, dans Op de CIRCA website moet het onder andere kenbaar maken in welke taal
quelle langue les bureaux de liaison ou les services de liaison de verbindingsbureaus en verbindingsdiensten de inkomende verzoeken om
souhaitent recevoir les demandes d'assistance entrantes. bijstand wensen te ontvangen.

Art. 7.Le bureau central de liaison communique à la Commission

Art. 7.Het centraal verbindingsbureau doet de Europese Commissie

européenne une fois par an, le 31 mars au plus tard, les éléments suivants : 1° le nombre de demandes d'informations, de notification, de recouvrement ou de mesures conservatoires introduites et reçues chaque année, ventilées respectivement par Etat membre requis et par Etat membre requérant; 2° le montant des créances pour lesquelles une assistance au recouvrement a été demandée ainsi que les montants recouvrés; et ceci pour toutes les autorités compétentes visées à l'article 3. Les autorités compétentes fournissent au bureau central de liaison les données mentionnées à l'alinéa précédent et ce, pour le 1er mars au plus tard. jaarlijks uiterlijk op 31 maart mededeling van : 1° het aantal verzoeken om inlichtingen, tot notificatie en tot invordering of om bewarende maatregelen te nemen dat ze jaarlijks aan een andere lidstaat zendt en van een andere lidstaat ontvangt; 2° het bedrag van de schuldvorderingen waarvoor om invorderingsbijstand wordt verzocht, en de ingevorderde bedragen; en dit voor alle bevoegde autoriteiten bedoeld in artikel 3. De bevoegde autoriteiten bezorgen het centraal verbindingsbureau de in het vorige lid vermelde gegevens en dit uiterlijk op 1 maart.

Art. 8.§ 1er. Le bureau central de liaison est responsable de la

Art. 8.§ 1. Het centraal verbindingsbureau is verantwoordelijk voor

gestion des boîtes électroniques. het beheer van de mailboxen.
Si une boîte électronique relève de la compétence d'un bureau de Indien een mailbox onder de bevoegdheid valt van één verbindingsbureau
liaison ou d'un service de liaison, le bureau central de liaison of één verbindingsdienst, draagt het centraal verbindingsbureau het
transfère la gestion de cette boîte électronique à ce bureau de beheer van die mailbox over aan dat verbindingsbureau of die
liaison ou à ce service de liaison. verbindingsdienst.
§ 2. La gestion d'une boîte électronique implique que le bureau § 2. Het beheer van een mailbox houdt in dat het centraal
central de liaison: verbindingsbureau:
1° renvoie dans les deux jours ouvrables la demande d'assistance 1° het inkomende verzoek om bijstand uitgaande van een buitenlandse
entrante de l'autorité étrangère, au bureau de liaison compétent ou au autoriteit, binnen de twee werkdagen naar het bevoegde
service de liaison compétent; verbindingsbureau of de bevoegde verbindingsdienst doorstuurt;
2° renvoie dans les deux jours ouvrables à l'autorité étrangère 2° de ontvangstmelding opgesteld door het verbindingsbureau of de
l'accusé de réception formulée par le bureau de liaison ou le service verbindingsdienst op het inkomende verzoek om bijstand uitgaande van
de liaison portant sur la demande d'assistance entrante de cet een buitenlandse autoriteit, binnen de twee werkdagen naar deze
autorité; autoriteit doorstuurt;
3° renvoie dans les deux jours ouvrables à l'autorité étrangère la 3° het antwoord geformuleerd door het verbindingsbureau of de
réponse formulée par le bureau de liaison ou le service de liaison verbindingsdienst op het verzoek om bijstand uitgaande van een
portant sur la demande d'assistance entrante de cet autorité; buitenlandse autoriteit, binnen de twee werkdagen naar deze autoriteit
4° renvoie dans les deux jours ouvrables la demande d'assistance doorstuurt; 4° het uitgaande verzoek om bijstand ontvangen van een
sortante du bureau de liaison compétent ou du service de liaison verbindingsbureau of een verbindingsdienst, binnen de twee werkdagen
compétent, à l'autorité étrangère; naar de buitenlandse autoriteit doorstuurt;
5° renvoie dans les deux jours ouvrables l'accusé de réception reçue 5° de ontvangstmelding ontvangen van de buitenlandse autoriteit op het
de l'autorité étrangère portant sur la demande d'assistance d'un verzoek om bijstand uitgaande van een verbindingsbureau of een
bureau de liaison ou service de liaison, à ce bureau de liaison ou ce verbindingsdienst, binnen de twee werkdagen naar dit verbindingsbureau
service de liaison; of die verbindingsdienst doorstuurt;
6° renvoie dans les deux jours ouvrables la réponse reçue de 6° het antwoord ontvangen van de buitenlandse autoriteit op het
l'autorité étrangère portant sur la demande d'assistance d'un bureau verzoek om bijstand uitgaande van een verbindingsbureau of een
de liaison ou service de liaison, à ce bureau de liaison ou ce service verbindingsdienst, binnen de twee werkdagen naar dit verbindingsbureau
de liaison. of die verbindingsdienst doorstuurt.
Afin de déterminer le bureau de liaison ou le service de liaison Om het bevoegde verbindingsbureau of de bevoegde verbindingsdienst te
compétent, le bureau central de liaison recherche un point de bepalen, zoekt het centraal verbindingsbureau naar een territoriaal
rattachement territorial. aanknopingspunt.
§ 3. La gestion d'une boîte électronique implique aussi que le bureau § 3. Het beheer van een mailbox houdt eveneens in dat het centraal
central de liaison: verbindingsbureau:
1° renvoie dans les deux jours ouvrables les demandes d'informations 1° de vragen om informatie uitgaande van een buitenlandse autoriteit,
provenant d'une autorité étrangère, au bureau de liaison compétent ou binnen de twee werkdagen naar het bevoegde verbindingsbureau of de
au service de liaison compétent; bevoegde verbindingsdienst doorstuurt;
2° renvoie dans les deux jours ouvrables les demandes d'informations 2° de vragen om informatie uitgaande van een verbindingsbureau of
provenant d'un bureau de liaison ou d'un service de liaison, à l'(aux) verbindingsdienst, binnen de twee werkdagen naar de buitenlandse
autorité(s) étrangère(s). autoriteit(en) doorstuurt.
§ 4. Le bureau de liaison ou le service de liaison applique les § 4. Het verbindingsbureau of de verbindingsdienst leeft de
obligations visées au règlement d'exécution assistance mutuelle au verplichtingen opgenomen in de uitvoeringsverordening wederzijdse
recouvrement. invorderingsbijstand na.

Art. 9.Les demandes d'assistance entrantes, les accusés de réception

Art. 9.De inkomende verzoeken om bijstand, de ontvangstmeldingen en

et les réponses portant sur une demande d'assistance reçues d'une de antwoorden op een verzoek om bijstand ontvangen van een
autorité étrangère, et les demandes d'informations provenant d'une buitenlandse autoriteit, en de vragen om informatie uitgaande van een
autorité étrangère qui sont réceptionnées par la poste par le bureau buitenlandse autoriteit die per post door het centraal
central de liaison sont renvoyées par la poste au bureau de liaison verbindingsbureau ontvangen worden, worden binnen de twee werkdagen
compétent ou au service de liaison compétent dans les deux jours ouvrables. per post naar het bevoegde verbindingsbureau of de bevoegde
Le bureau de liaison ou le service de liaison traite les demandes verbindingsdienst doorgestuurd.
d'assistance, les accusés de réception, les réponses portant sur une Het verbindingsbureau of de verbindingsdienst behandelt de per post
demande d'assistance et les demandes d'information reçus par la poste ontvangen verzoeken om bijstand, ontvangstmeldingen, antwoorden op een
de la même manière que les demandes d'assistance, les accusés de verzoek om bijstand en vragen om informatie op dezelfde wijze als de
réception, les réponses portant sur une demande d'assistance et les in een mailbox ontvangen verzoeken om bijstand, ontvangstmeldingen,
demandes d'information reçus dans une boîte électronique. antwoorden op een verzoek om bijstand en vragen om informatie.

Art. 10.Le bureau central de liaison renvoie les demandes

Art. 10.Het centraal verbindingsbureau stuurt de verzoeken om

d'assistance, les accusés de réception, les réponses à une demande bijstand, de ontvangstmeldingen, de antwoorden op een verzoek om
d'assistance et les demandes d'informations par voie électronique à bijstand en de vragen om informatie langs elektronische weg door,
moins que ce ne soit impossible pour des raisons techniques et à tenzij dit om technische redenen onmogelijk is en met uitzondering van
l'exception des demandes d'assistance, des accusés de réception, des de per post ontvangen verzoeken om bijstand, ontvangstmeldingen,
réponses portant sur une demande d'assistance et des demandes antwoorden op een verzoek om bijstand en vragen om informatie.
d'information reçus par la poste. Les bureaux de liaison et les services de liaison envoient leur De verbindingsbureaus en de verbindingsdiensten sturen hun verzoek om
demande d'assistance, leur accusé de réception et leur réponse portant bijstand, hun ontvangstmelding en hun antwoord op een verzoek om
sur une demande d'assistance par voie électronique au bureau central bijstand langs elektronische weg door aan het centraal
de liaison en utilisant les formulaires types qui sont repris dans la verbindingsbureau en met gebruik van de standaardformulieren opgenomen
décision d'exécution assistance mutuelle au recouvrement. in het uitvoeringsbesluit wederzijdse invorderingsbijstand.
Les demandes d'assistance, les accusés de réception, les réponses à De verzoeken om bijstand, de ontvangstmeldingen, de antwoorden op een
une demande d'assistance et les demandes d'information sont renvoyés verzoek om bijstand en de vragen om informatie worden door het
par le bureau central de liaison dans la langue dans laquelle le centraal verbindingsbureau doorgestuurd in de taal waarin het centraal
bureau central de liaison les a reçus. verbindingsbureau ze ontvangen heeft.
Section 3. - Organe de concertation Afdeling 3. - Overlegorgaan

Art. 11.Un organe de concertation est créé et se compose :

Art. 11.Er wordt een overlegorgaan opgericht dat samengesteld is uit :

1° pour l'Etat fédéral : 1° voor de Federale Staat :
a. d'un représentant du Service public fédéral Finances, désigné par a) één vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën,
le Président du Comité de direction, ou son délégué; b. d'un représentant du Service public fédéral de l'Economie, des P.M.E., des Classes moyennes et de l'Energie, désigné par le Président du Comité de direction, ou son délégué; 2° pour la Région flamande : d'un représentant de la Région flamande, désigné par le Ministre des Finances de la Région flamande, ou son délégué; 3° pour la Région wallonne : d'un représentant de la Région wallonne, désigné par le Ministre des Finances de la Région wallonne, ou son délégué; 4° pour la Région de Bruxelles-Capitale : d'un représentant de la Région de Bruxelles-Capitale, désigné par le Ministre des Finances de la Région de Bruxelles-Capitale, ou son délégué; 5° un représentant du bureau central de liaison. Les Régions peuvent, en fonction de l'ordre du jour, se faire assister aangeduid door de Voorzitter van het directiecomité, of zijn afgevaardigde; b) één vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, aangeduid door de Voorzitter van het directiecomité, of zijn afgevaardigde; 2° voor het Vlaamse Gewest: één vertegenwoordiger van het Vlaamse Gewest, aangeduid door de Minister van Financiën van het Vlaamse Gewest, of zijn afgevaardigde; 3° voor het Waalse Gewest: één vertegenwoordiger van het Waalse Gewest, aangeduid door de Minister van Financiën van het Waalse Gewest, of zijn afgevaardigde; 4° voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest: één vertegenwoordiger van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, aangeduid door de Minister van Financiën van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, of zijn afgevaardigde; 5° één vertegenwoordiger van het centraal verbindingsbureau. De Gewesten kunnen zich in functie van de agenda laten bijstaan door
par un expert. een deskundige.

Art. 12.Les missions de l'organe de concertation sont:

Art. 12.De opdrachten van het overlegorgaan zijn:

1o la rédaction et la mise à jour d'une liste par boîte électronique 1° het opstellen en bijhouden van een lijst per mailbox van het(de)
du (des) bureau(x) de liaison compétent(s) et/ou du (des) service(s) bevoegde verbindingsbureau(s) en/of de bevoegde verbindingsdienst(en);
de liaison compétent(s); 2° la rédaction et la mise à jour d'une méthodologie en ce qui 2° het opstellen en bijhouden van een methodiek inzake de territoriale
concerne les points de rattachement territoriaux; aanknopingspunten;
3° la concertation nécessaire entre les services de liaison et les 3° het zorgen voor het nodige overleg tussen de verbindingsdiensten en
bureaux de liaison en vue d'une bonne coopération, et plus verbindingsbureaus met het oog op een goede samenwerking, en meer in
particulièrement dans le cas ou la demande d'assistance porte sur des het bijzonder in het geval het verzoek om bijstand betrekking heeft op
taxes, impôts et droits différents, déterminer quel bureau de liaison verschillende belastingen en rechten, bepalen welk verbindingsbureau
ou service de liaison prendra en charge la coordination; of verbindingsdienst de coördinatie op zich neemt;
4° la discussion des points à l'ordre du jour du comité de 4° het bespreken van de agendapunten van het invorderingscomité en het
recouvrement et la préparation des réunions du comité de recouvrement; voorbereiden van de vergaderingen van het invorderingscomité;
5° l'élaboration et la mise à jour des procédures de travail; 5° het opstellen en bijhouden van werkprocedures;
6° toutes les autres tâches qui dépassent la gestion journalière de 6° alle overige opdrachten die de dagelijkse invorderingsbijstand
l'assistance mutuelle au recouvrement et pour lesquelles une
concertation entre les services de liaison et les bureaux de liaison overstijgen en waarvoor overleg tussen de verbindingsdiensten en
est nécessaire; verbindingsbureaus nodig is;
7° la fixation des besoins en coûts de personnel et de fonctionnement 7° het vaststellen van de benodigde personeels- en werkingskosten van
du bureau central de liaison, ainsi que la répartition de ces coûts het centraal verbindingsbureau, alsook de verdeling van die kosten
entre l'Etat fédéral et les Régions en fonction de la part de chaque over de Federale Staat en de Gewesten in functie van het aandeel van
partie dans le nombre total de dossiers. elke partij in het totaal aantal dossiers.

Art. 13.L'organe de concertation se réunit à Bruxelles.

Art. 13.Het overlegorgaan vergadert in Brussel.

Le représentant du bureau central de liaison endosse la tâche de De vertegenwoordiger van het centraal verbindingsbureau neemt de taak
secrétaire. van secretaris op zich.

Art. 14.Les décisions de l'organe de concertation sont prises par

Art. 14.Beslissingen van het overlegorgaan worden genomen bij

consensus. Faute de consensus, il est mentionné dans le rapport sur consensus. Indien geen consensus kan worden bereikt, wordt in het
quels points les opinions divergent. verslag vermeld op welke punten de meningen uiteen lopen.
Le différend est rapporté aux ministres compétents directement De onenigheid wordt gerapporteerd aan de rechtstreeks betrokken
concernés. Si les ministres ne parviennent pas à une solution, la bevoegde ministers. Indien de ministers niet tot een oplossing komen,
question est soumise à la Conférence interministérielle compétente. wordt de aangelegenheid voorgelegd aan de bevoegde Interministeriële Conferentie.

Art. 15.L'organe de concertation élabore un règlement d'ordre

Art. 15.Het overlegorgaan stelt bij consensus een reglement van

intérieur par consensus qui détermine entre autres ce qui suit: interne orde op, dat onder meer het volgende bepaalt :
1° le lieu des réunions; 1° de locatie van de vergaderingen;
2° les règles plus détaillées pour la convocation des réunions; 2° de nadere regels betreffende de bijeenroeping van de vergaderingen;
3° les règles pour l'inscription à l'ordre du jour des points à 3° de regels voor de agendering van de te bespreken punten;
discuter; CHAPITRE III. - Les traités mixtes bilatéraux et multilatéraux qui HOOFDSTUK III. - Gemengde bilaterale en multilaterale verdragen die
prévoient une assistance mutuelle en matière de recouvrement des voorzien in een wederzijdse bijstand inzake de invordering van
créances fiscales belastingvorderingen

Art. 16.A l'exception des articles 6 et 7, les dispositions du

Art. 16.Met uitzondering van de artikelen 6 en 7 zijn de bepalingen

présent accord de coopération sont d'application de manière analogue van dit samenwerkingsakkoord naar analogie van toepassing op de
pour les demandes entrantes et sortantes d'assistance en matière de inkomende en uitgaande verzoeken om bijstand inzake de invordering van
recouvrement des créances fiscales prévues dans les traités mixtes belastingvorderingen voorzien in de gemengde bilaterale en
bilatéraux et multilatéraux, à moins que les traités concernés n'y multilaterale verdragen, tenzij de betrokken verdragen daarvan
dérogent. afwijken.
Dans le cadre de traités mixtes bilatéraux et multilatéraux les mots In het kader van de gemengde bilaterale en multilaterale verdragen
'autorité étrangère' mentionnés dans les articles précédents doivent moeten de woorden 'buitenlandse autoriteit' opgenomen in de voorgaande
être lu comme 'autorité compétente de l'Etat concerné'. artikelen gelezen worden als 'bevoegde autoriteit van de betrokken Staat'.
CHAPITRE IV. - Budget HOOFDSTUK IV. - Budget

Art. 17.A partir du 1er janvier 2013, les frais de personnel et de

Art. 17.Vanaf 1 januari 2013 worden de personeels- en werkingskosten

fonctionnement du bureau central de liaison sont financés van het centraal verbindingsbureau gezamenlijk gefinancierd door de
conjointement par l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, conformément à l'article Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse
12, 7°. Hoofdstedelijk Gewest, overeenkomstig artikel 12, 7°.
La contribution de chacune des Régions aux coûts engagés au cours Het aandeel van elk van de Gewesten in de kosten opgelopen in een
d'une année civile est fixée de commun accord pour le 31 mars de kalenderjaar, wordt in onderling overleg vastgelegd voor 31 maart van
het daaropvolgende kalenderjaar en in de rijksmiddelenbegroting
l'année suivante et versée pour le 30 juin de l'année en question au gestort voor 30 juni van laatstgenoemd kalenderjaar.
budget des voies et moyens.
Fait à Bruxelles, le 26 février 2014, en un seul exemplaire, les Gedaan te Brussel, op 26 februari 2014, in één exemplaar, de
textes français et néerlandais faisant également foi, qui sera déposé Nederlandse en Franse tekst gelijkelijk authentiek, dat zal worden
au Secrétariat central du Comité de concertation qui se portera garant gedeponeerd bij de Centrale Secretarie van het Overlegcomité dat zal
pour les copies conformes et la publication au Moniteur belge. instaan voor de eensluidend verklaarde afschriften en de publicatie in
het Belgisch Staatsblad.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en
et de la Mer du Nord, Noordzee,
J. VANDE LANOTTE Johan VANDE LANOTTE
La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de De Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw,
l'Agriculture,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken,
K. GEENS K. GEENS
Pour la Région flamande : Voor het Vlaamse Gewest :
Le Ministre des Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du De Minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en
territoire et des Sports, Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest :
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Financiën, Werk,
la Formation et des Sports, Vorming en Sport,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met
des Finances, du Budget et des Relations extérieures, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x