Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Accord De Coopération du 26/08/2013
← Retour vers "Accord de coopération entre les administrations fédérales, régionales et communautaires afin d'harmoniser et aligner les initiatives visant à réaliser un e-gouvernement intégré "
Accord de coopération entre les administrations fédérales, régionales et communautaires afin d'harmoniser et aligner les initiatives visant à réaliser un e-gouvernement intégré Samenwerkingsakkoord tussen de federale, gewestelijke en gemeenschapsoverheden voor het harmoniseren en uitlijnen van de initiatieven die de realisatie van een geïntegreerd e-government beogen
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION 26 AOUT 2013. - Accord de coopération entre les administrations fédérales, régionales et communautaires afin d'harmoniser et aligner les initiatives visant à réaliser un e-gouvernement intégré FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE 26 AUGUSTUS 2013. - Samenwerkingsakkoord tussen de federale, gewestelijke en gemeenschapsoverheden voor het harmoniseren en uitlijnen van de initiatieven die de realisatie van een geïntegreerd e-government beogen
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993, augustus 1980, gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus 1988
notamment les articles 9 et 92bis, § 1er; en 16 juli 1993, inzonderheid de artikelen 9 en 92bis, § 1;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises; Brusselse Instellingen;
Vu la loi de réformes institutionnelles pour la Communauté Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
germanophone du 31 décembre 1983, notamment l'article 55bis; voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 55bis;
Vu l'article 3, § 2, du décret spécial de la Communauté française du 5 Gelet op artikel 3, § 2, van het bijzonder decreet van de Franse
juillet 1993 relatif au transfert de l'exercice de certaines Gemeenschap van 5 juli 1993 betreffende de overdracht van de
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar
Commission communautaire française, et vu l'article 4, 1°, du décret het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, en op artikel 4,
spécial de la Communauté française du 19 juillet 1993 attribuant 1°, van het bijzonder decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la 1993 tot toekenning van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap
Région wallonne et à la Commission communautaire française; aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu l'article 3, § 2, du décret de la Région wallonne du 7 juillet 1993 Gelet op artikel 3, § 2, van het decreet van het Waalse Gewest van 7
relatif au transfert de l'exercice de certaines compétences de la juli 1993 betreffende de overheveling van bevoegdheden van de Franse
Communauté française à la Région wallonne, et vu l'article 4, 1°, du Gemeenschap naar het Waalse Gewest, en op artikel 4, 1°, van het
décret de la Région wallonne du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice decreet van het Waalse Gewest van 22 juli 1993 betreffende de
de certaines compétences de la Communauté française à la Région overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar
wallonne et à la Commission communautaire française; het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu l'article 3, § 2, du décret de la Commission communautaire Gelet op artikel 3, § 2, van het decreet van de Franse
française du 8 juillet 1993 relatif au transfert de l'exercice de Gemeenschapscommissie van 8 juli 1993 betreffende de overdracht van de
certaines compétences de la Communauté française à la Commission uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar
communautaire française, et vu l'article 4, 1°, du décret de la de Franse Gemeenschapscommissie, en op artikel 4, 1°, van het decreet
Commission communautaire française du 22 juillet 1993 attribuant van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 juli 1993 tot toekenning
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap
Région wallonne et à la Commission communautaire française; Considérant que les citoyens et les entreprises ont droit à un service public rapide, simple, efficace et transparent, quel que soit le mode de répartition des compétences sur le plan institutionnel entre les Parties au présent accord; Considérant que les Parties au présent accord prennent des initiatives afin d'introduire un mode de prestation de services adapté en permanence, fondamentalement nouveau et intégré utilisant au maximum les possibilités des nouvelles technologies de l'information et de la communication; Considérant que les Parties au présent accord visent la réalisation d'un e-gouvernement intégré qui, tant du point de vue de l'usager que du point de vue de l'administration, contribue à accroître la qualité et l'efficacité des services publics tout en bénéficiant d'économies d'échelle; Considérant que ce sont les raisons pour lesquelles les Parties au présent accord collaborent et veulent poursuivre leur collaboration au sein d'un cadre opérationnel; L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne du Premier Ministre, du Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, et du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics; La Communauté flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne de son Ministre-Président et du Vice-Ministre-Président et Ministre flamand des Affaires administratives; La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la personne de son Ministre-Président; La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la personne de son Ministre-Président; La Région flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne de son Ministre-Président et du Vice-Ministre-Président et Ministre flamand des Affaires administratives; La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; Overwegende dat de burgers en de ondernemingen recht hebben op een snelle, eenvoudige, efficiënte en transparante openbare dienstverlening, ongeacht de verdelingswijze van de bevoegdheden op institutioneel niveau tussen de bij dit samenwerkingsakkoord betrokken Partijen; Overwegende dat de Partijen bij dit samenwerkingsakkoord initiatieven nemen met het oog op de invoering van een fundamenteel nieuwe, geïntegreerde en voortdurend aangepaste manier van dienstverlening, waarbij maximaal gebruik wordt gemaakt van de mogelijkheden van de nieuwe informatie- en communicatietechnologie; Overwegende dat de Partijen bij dit samenwerkingsakkoord de realisatie van een geïntegreerd e-government beogen die, zowel vanuit het standpunt van de gebruiker als vanuit het standpunt van de overheid, bijdraagt tot de verhoging van de kwaliteit en de efficiëntie van de openbare dienstverlening en tot het bereiken van schaalvoordelen; Overwegende dat dit de redenen zijn waarvoor de Partijen bij dit samenwerkingsakkoord samenwerken en hun samenwerking willen verderzetten binnen een operationeel kader; De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de persoon van de Eerste Minister, de Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President en van de Vice-Minister-President en Vlaams minister van Bestuurszaken; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President; Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President en de Vice-Minister-President en Vlaams minister van Bestuurszaken; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President; Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door haar
de son Ministre-Président; Regering, in de persoon van haar Minister-President en de Minister
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en belast met Gewestelijke en Gemeentelijke Informatica;
la personne de son Ministre-Président et de la Ministre chargée de De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door
l'Informatique régionale et communale;
La Commission communautaire commune, représentée par son Collège haar Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
réuni, en la personne de son Président; in de persoon van diens Voorzitter;
La Commission communautaire française, représentée par son Collège, en De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar College,
la personne de son Président; in de persoon van diens Voorzitter;
Dénommés ci-après les Parties, ont convenu ce qui suit : Hierna genoemd de Partijen, zijn het volgende overeengekomen :
CHAPITRE Ier. - Objectifs, définitions et champ d'application HOOFDSTUK I. - Doelstellingen, definities en toepassingsgebied

Article 1er.Objectif

Artikel 1.Doelstelling

Le présent accord vise à harmoniser et à aligner les initiatives des Het huidige akkoord beoogt het harmoniseren en uitlijnen van de
différentes Parties (administrations fédérales, régionales et initiatieven van de verschillende Partijen (federale, gewestelijke en
communautaires) afin de réaliser un e-gouvernement intégré. gemeenschapsoverheden) met het oog op de realisatie van een
geïntegreerd e-government.

Art. 2.Définition et champ d'application

Art. 2.Definitie en toepassingsgebied

Un e-gouvernement intégré est un ensemble d'administrations Een geïntegreerd e-government is een geheel van met elkaar verbonden
interconnectées et utilisant les technologies de l'information et de administraties die gebruik maken van de informatie- en
la communication afin de réaliser leurs missions et d'offrir, de communicatietechnologieën om hun opdrachten te realiseren en op een
manière transparente (à travers les différentes administrations transparante (via de verschillende betrokken administraties), veilige
concernées), sécurisée et accessible (depuis différents supports - en toegankelijke (met behulp van verschillende dragers - multikanalen)
multicanaux) à tous les types d'usagers : manier aan alle type gebruikers het volgende aan te bieden :
- des informations; - informatie;
- la possibilité de procéder à des transactions complètes (de bout en - de mogelijkheid om volledige transacties uit te voeren (eind tot
bout ou « end-to-end »); eind of "end-to-end");
- la possibilité de recevoir des droits de manière automatique sans - de mogelijkheid om automatisch rechten te ontvangen zonder ze te
avoir à les demander (attribution automatique de droits). moeten aanvragen (automatische toewijzing van rechten).
CHAPITRE II. - Principes et composants d'un e-gouvernement intégré HOOFDSTUK II. - Principes en bouwstenen van een geïntegreerde e-government

Art. 3.Principes

Art. 3.Principes

La réalisation d'un e-gouvernement intégré n'est possible que pour De verwezenlijking van een geïntegreerd e-government is slechts
mogelijk voor zover de Partijen de eigen en gezamenlijke
autant que les Parties essaient de réaliser les initiatives et projets e-governmentinitiatieven en -projecten op grond van de volgende
d'e-gouvernement propres et communs sur la base des principes suivants : principes trachten te realiseren :
1. Une offre de services publics électroniques basée sur une démarche 1. Een aanbod van elektronische overheidsdiensten op basis van een
centrée sur l'utilisateur et ses besoins (par ex. : les événements de aanpak die afgestemd is op de gebruiker en zijn behoeften (bv. de
vie ou « life events », les thèmes,...). levensgebeurtenissen of "life events", de thema's enz.).
2. La collecte unique et la réutilisation maximale de données en 2. Het eenmalig inzamelen en maximaal hergebruiken van gegevens door
utilisant des sources authentiques de données. gebruik te maken van authentieke gegevensbronnen.
3. Une interopérabilité (via un cadre d'interopérabilité) et une 3. Een maximale interoperabiliteit (via een interoperabiliteitskader)
prestation maximales. en prestatie.
4. Une réutilisation optimale de certains développements et services 4. Een optimaal hergebruik van bepaalde door de Partijen aangeboden
d'e-gouvernement offerts par les Parties pour un e-gouvernement e-governmentontwikkelingen en -diensten voor een geïntegreerd
intégré. e-government.
5. Des accords et un respect complet des règles concernant la 5. Afspraken rond en volledige naleving van de regels betreffende de
protection de la vie privée et la sécurité de l'information à l'aide bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de beveiliging van
des cercles de confiance. informatie met behulp van cirkels van vertrouwen.
6. Une collaboration constructive et des accords clairs entre les 6. Constructieve samenwerking en duidelijke afspraken tussen de
intégrateurs de services existants et futurs. bestaande en toekomstige dienstenintegratoren.

Art. 4.Composants fondamentaux

Art. 4.Fundamentele componenten

De Partijen erkennen dat een aantal fundamentele componenten nodig
Les Parties reconnaissent qu'un certain nombre de composants zijn om een geïntegreerd e-government te verwezenlijken.
fondamentaux sont nécessaires à la réalisation d'un e-gouvernement intégré. Deze componenten hebben tot doel het volgende mogelijk te maken
Ces composants visent à rendre possibles (liste non exhaustive) : (niet-exhaustieve lijst) :
- l'identification et l'authentification des usagers; - het identificeren en authentificeren van de gebruikers;
- la gestion de mandats; - het beheer van mandaten;
- la signature électronique de documents; - het elektronisch ondertekenen van documenten;
- la mise à disposition et l'échange électroniques de documents; - het elektronisch ter beschikking stellen en uitwisselen van documenten;
- l'accès intégré et coordonné à des sources authentiques; - de geïntegreerde en gecoördineerde toegang tot authentieke bronnen;
- la réalisation, à distance, de formalités administratives; - het op afstand verwezenlijken van administratieve formaliteiten;
- la recherche transparente d'informations et de services. - de transparante opzoeking van informatie en diensten.
CHAPITRE III. - Organisation de la coopération HOOFDSTUK III. - Organisatie van de samenwerking

Art. 5.Actions communes

Art. 5.Gemeenschappelijke acties

Afin d'atteindre l'objectif visé à l'article 1er et la réalisation des Om de in artikel 1 beoogde doelstelling en de realisatie van de in
composants visés à l'article 4, les Parties s'engagent, dans le artikel 4 beoogde componenten te bereiken, verbinden de Partijen zich
respect des compétences propres à chacune, à : ertoe om, volgens eenieders specifieke bevoegdheden :
1. favoriser la collaboration et la concertation entre elles en : 1. de onderlinge samenwerking en het overleg te bevorderen door :
- encourageant l'échange de meilleures pratiques, de méthodes et - de uitwisseling van "best practices", methodes en ervaringen te
d'expériences; bevorderen;
- mettant à disposition des autres les résultats d'études et recherches d'initiatives en matière d'e-gouvernement; - mettant à disposition les informations et la documentation dont elles disposent concernant les développements et services d'e-gouvernement ainsi que les composants fondamentaux qu'elles ont mis en place; - améliorant et renforçant la collaboration lors du traitement des questions d'e-gouvernement dans les institutions internationales telles que l'UE et l'OCDE; 2. coordonner, dans la mesure du possible, leurs projets d'e-gouvernement et lancer des initiatives communes dans ces domaines; 3. collaborer de manière constructive à la réalisation des projets d'e-gouvernement et des composants fondamentaux émanant de l'une des Parties signataires, s'il y a lieu; - de resultaten van studies en onderzoeken van initiatieven betreffende e-government ter beschikking te stellen van anderen; - informatie en documentatie ter beschikking te stellen die ze bezitten en die betrekking heeft op de door hen opgezette e-governmentontwikkelingen, e-governmentdiensten en fundamentele componenten; - de samenwerking bij de behandeling van vragen rond e-government in internationale instellingen zoals de EU en de OESO te verbeteren en te versterken; 2. in de mate van het mogelijke hun e-governmentprojecten te coördineren en gemeenschappelijke initiatieven te lanceren op dit vlak; 3. constructief samen te werken aan de realisatie van e-governmentprojecten en van fundamentele componenten afkomstig van een van de ondertekenende Partijen, indien dit nodig wordt geacht;
4. continuer à soutenir les initiatives actuelles, telles que le 4. de actuele initiatieven zoals BELGIF (BELgian Government
BELGIF (BELgian Government Interoperability Framework) dans le domaine Interoperability Framework) op vlak van het gebruik van
de l'utilisation des standards communs et l'Open Data dans le domaine gemeenschappelijke standaarden en Open Data betreffende de publieke
des données publiques; gegevens, te blijven ondersteunen;
5. prendre part au comité de concertation pour les intégrateurs de 4. deel te nemen aan het overlegcomité voor de dienstenintegratoren,
services, prévu dans la loi du 15 août 2012 relative à la création et voorzien in de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en
à l'organisation d'un intégrateur de services fédéral. organisatie van een federale dienstenintegrator.

Art. 6.Dialogue avec les pouvoirs locaux

Art. 6.Dialoog met de lokale besturen

§ 1er. Les Parties reconnaissent l'importance d'une coopération § 1. De Partijen erkennen het belang van een optimale samenwerking met
optimale avec les pouvoirs locaux. Dès lors, elles s'efforceront de lokale besturen. De Partijen zullen er daarom naar streven om met
d'organiser avec eux un dialogue permanent, une concertation hen een permanente dialoog, structureel overleg en een effectieve
structurelle et une coopération effective. samenwerking te organiseren.
§ 2. Les Parties organiseront au moins deux fois par an une réunion § 2. De Partijen zullen ten minste twee keer per jaar een vergadering
avec les responsables des pouvoirs locaux. organiseren met de verantwoordelijken van de lokale besturen.
CHAPITRE IV. - Rôles et responsabilités HOOFDSTUK IV. - Rollen en verantwoordelijkheden

Art. 7.Rôles et responsabilités

Art. 7.Rollen en verantwoordelijkheden

§ 1. Les Parties ont, chacune dans le cadre de leurs compétences, § 1. De Partijen hebben, elk binnen hun bevoegdheid, de intentie om de
l'intention de prendre les mesures nécessaires et de dégager les nodige maatregelen te treffen en middelen vrij te maken met het oog op
moyens en vue de la réalisation de l'objectif visé à l'article 1er et de realisatie van de in artikel 1 bedoelde doelstelling en met het oog
en vue de la réalisation des actions énumérées à l'article 5. op de realisatie van de in artikel 5 opgesomde acties.
§ 2. En particulier, les Parties, chacune au sein de leur niveau de § 2. In het bijzonder zullen de Partijen, elk binnen hun eigen
compétences propre, pourront conclure des accords nécessaires avec bevoegdheidsniveau, noodzakelijke akkoorden kunnen afsluiten met
d'autres services et institutions qui sont directement impliqués dans andere diensten en instellingen die, in het kader van één of meerdere
le cadre d'une ou de plusieurs des actions énumérées à l'article 5. van de in artikel 5 opgesomde acties, rechtstreeks betrokken zijn.
§ 3. Chaque Partie reste, à l'égard de son niveau de compétences § 3. Elke Partij blijft ten aanzien van zijn eigen bevoegdheidsniveau
propre, exclusivement responsable pour : uitsluitend verantwoordelijk voor :
- fixer les priorités concernant les développements et services et - het vastleggen van prioriteiten met betrekking tot ontwikkelingen en
définir ces derniers; diensten en het definiëren van deze laatste;
- déterminer l'offre de développements et services réutilisables ou - het bepalen van het aanbod van al dan niet herbruikbare
non; ontwikkelingen en diensten;
- fixer les conditions éventuelles pour la réutilisation de - het vastleggen van de eventuele voorwaarden voor het hergebruik van
développements et services par une autre Partie; ontwikkelingen en diensten door een andere Partij;
- prendre en charge les coûts pour le respect de ses engagements dans - het dragen van de kosten voor het naleven van haar engagementen in
le cadre du présent accord de coopération. het kader van dit samenwerkingsakkoord.
CHAPITRE V. - Direction et fonctionnement HOOFDSTUK V. - Bestuur en werking

Art. 8.Comité stratégique

Art. 8.Strategisch comité

§ 1. Il est créé un comité stratégique composé d'un ou plusieurs § 1. Er wordt een strategisch comité opgericht dat is samengesteld uit
représentant(s) de chaque Partie concernée. een of meerdere vertegenwoordiger(s) van elke betrokken Partij.
§ 2. La présidence de ce comité stratégique est assurée § 2. Het voorzitterschap van dit strategisch comité wordt om de twaalf
alternativement par l'une des Parties pour une durée de douze mois. maanden afwisselend waargenomen door één van de Partijen. De beurtrol
L'alternance est à convenir par les Parties. dient tussen de Partijen te worden afgesproken.
§ 3. Le secrétariat est assuré de manière permanente par le SPF § 3. Het secretariaat wordt op permanente wijze door de FOD
Technologie de l'Information et de la Communication (Fedict). Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict) verzekerd.
§ 4. Le comité stratégique se réunit au moins deux fois par an à § 4. Het strategisch comité wordt minstens twee keer per jaar
l'initiative de la présidence ou à chaque fois que le requiert l'une bijeengeroepen op initiatief van het voorzitterschap of telkens
des Parties concernées par le présent accord de coopération. wanneer één van de bij dit samenwerkingsakkoord betrokken Partijen
daarom verzoekt.
§ 5. Le comité stratégique veille à la bonne exécution du présent § 5. Het strategisch comité waakt over de goede uitvoering van dit
accord de coopération et délibère le cas échéant sur les propositions samenwerkingsakkoord en beraadslaagt in voorkomend geval over de
d'adaptation de cet accord. voorstellen tot aanpassing van dit akkoord.

Art. 9.Groupes de travail techniques

Art. 9.Technische werkgroepen

En vue de la réalisation de l'objectif décrit à l'article 1er, et Met het oog op de verwezenlijking van de in artikel 1 omschreven
compte tenu des principes fixés, les Parties peuvent créer des groupes doelstelling en rekening houdend met de vastgestelde principes kunnen
de travail techniques. de Partijen technische werkgroepen oprichten.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Article 10.Litiges

Artikel 10.Geschillen

Les dispositions de l'art. 92bis, § 5, de la loi spéciale du 8 août De bepalingen van art. 92bis, § 5, van de bijzondere wet van 8
1980 de réformes institutionnelles, en matière de règlement des augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzake
geschillenbeslechting zijn van toepassing op dit samenwerkingsakkoord.
litiges s'appliquent au présent accord de coopération. Het rechtscollege wordt samengesteld uit een voorzitter en een lid dat
La juridiction est composée d'un président et d'un membre désigné par aangewezen is door elke bij het samenwerkingsakkoord betrokken Partij.
chaque Partie à l'accord de coopération. Het lid aangewezen door elk van de Partijen bij dit
Le membre désigné par chacune des Parties au présent accord de samenwerkingsakkoord wordt aangeduid door de respectieve Regering. De
coopération est nommé par le Gouvernement respectif. Le président doit voorzitter moet een magistraat zijn die nog in dienst is, een
être un magistrat effectif, honoraire ou émérite de l'ordre judiciaire eremagistraat of een emeritus magistraat zijn van de rechterlijke orde
et être coopté par les membres désignés par les Parties. Les frais de en dient gecoöpteerd te worden door de Partijen aangewezen leden. De
fonctionnement de la juridiction, la rémunération du président et des werkingskosten van het rechtscollege, de vergoeding van de voorzitter
membres, et les frais d'expertise ou d'enquête ordonnée par le en de leden alsook de expertisekosten of de kosten voor het door het
tribunal sont supportés par les parties au litige, à parts égales. gerecht bevolen onderzoek worden gelijkmatig tussen de bij het geschil
betrokken Partijen verdeeld.

Article 11.Entrée en vigueur

Artikel 11.Inwerkingtreding

Le présent accord de coopération est publié au Moniteur belge dans les Dit samenwerkingsakkoord wordt in de drie landstalen in het Belgisch
trois langues nationales. Staatsblad bekendgemaakt.
A l'égard des Parties, il entre en vigueur après approbation par tous Ten opzichte van de Partijen treedt het in werking na goedkeuring door
les gouvernements concernés et après signature par toutes les Parties. al de betrokken regeringen en na ondertekening door alle Partijen.

Art. 12.Durée

Art. 12.Duur

L'accord de coopération est conclu pour une durée indéterminée. Il Het samenwerkingsakkoord wordt voor onbepaalde duur afgesloten. Om de
fera l'objet d'une évaluation par le comité stratégique tous les trois drie jaar gebeurt er een evaluatie door het strategisch comité waarna
ans, période à l'issue de laquelle chacune des Parties peut mettre fin elk van de Partijen, binnen de twee maanden die volgen op de
à sa participation à l'accord de coopération dans les deux mois qui evaluatie, haar deelname aan het samenwerkingsakkoord kan beëindigen
suivent l'évaluation. binnen de twee maanden die volgen op de evaluatie.
Fait à Bruxelles, le 26 août 2013, en langues française, néerlandaise Gedaan te Brussel, op 26 augustus 2013, in de Nederlandse, Franse en
et allemande. Duitse taal.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre des Finances chargé de la Fonction publique, De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken,
K. GEENS K. GEENS
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de
Services publics, Openbare Diensten,
H. BOGAERT H.BOGAERT
Pour la Communauté flamande et la Région flamande : Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Vice-Ministre-Président et Ministre des Affaires administratives, De Viceminister-president en minister van Bestuurszaken, Binnenlands
de la Gouvernance publique, de l'Intégration civique, du Tourisme et
de la Périphérie flamande de Bruxelles, Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Pour la Communauté française et la Région wallonne : Voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest :
Le Ministre-Président De Minister-President
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la Communauté germanophone : Voor de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre chargée des Travaux publics, des Transports, de De Minister belast met Openbare Werken, Vervoer, Gewestelijke en
l'Informatique régionale et communale et du Port de Bruxelles, Gemeentelijke Informatica en de Haven van Brussel,
Mme B.GROUWELS Mevr. B. GROUWELS
Le Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune, De Voorzitter van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
R.VERVOORT R.VERVOORT
Le Président du Collège de la Commission communautaire française, De Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
C. DOULKERIDIS C. DOULKERIDIS
^