Accord de coopération entre l'Etat et les Communautés relatif à la phase VI des Pôles d'attraction interuniversitaires | Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Gemeenschappen met betrekking tot de Interuniversitaire attractiepolen fase VI |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 24 MAI 2006. - Accord de coopération entre l'Etat et les Communautés relatif à la phase VI des Pôles d'attraction interuniversitaires SPF CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, COMMUNAUTE FLAMANDE, COMMUNAUTE FRANCAISE ET COMMUNAUTE GERMANOPHONE Accord de coopération entre l'Etat et les Communautés relatif à la phase VI des Pôles d'attraction interuniversitaires Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment l'article 6bis, § 1er, et § 2, 2°, 4° et 5°, et l'article 92bis, § 1er, insérés par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifiés par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 24 MEI 2006. - Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Gemeenschappen met betrekking tot de Interuniversitaire attractiepolen fase VI FOD KANSELARIJ EERSTE MINISTER, VLAAMSE GEMEENSCHAP, FRANSE GEMEENSCHAP, EN DUITSTALIGE GEMEENSCHAP Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Gemeenschappen met betrekking tot de Interuniversitaire attractiepolen - fase VI Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, inzonderheid op artikel 6bis, § 1, en § 2, 2°, 4° en 5°, en op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Overwegende dat een specifieke ondersteuning van excellerende |
Considérant qu'un soutien spécifique à des réseaux d'excellence en | netwerken inzake fundamenteel onderzoek, waarbij op basis van een |
recherche fondamentale associant, autour d'un projet scientifique | gemeenschappelijk wetenschappelijk project, ploegen - uit diverse |
commun, des équipes appartenant à plusieurs institutions relevant de | instellingen die ressorteren onder diverse Gemeenschappen - bijeen |
diverses Communautés est de nature à accroître leur contribution au | worden gebracht van dien aard is dat hun gezamenlijke inbreng in de |
progrès général des sciences; | algemene vooruitgang van de wetenschap toeneemt; |
Considérant que l'« objectif 3 % » de Barcelone reste une des | Overwegende dat de « 3 % -doelstelling » van Barcelona een van de |
strategische prioriteiten van de Unie blijft, dat de Belgische High | |
priorités stratégiques de l'Union, que le Haut Conseil 3 % de la | Level Group 3 % een forse financiële tegemoetkoming van de overheid |
Belgique recommande une intervention financière publique majeure en | aanbeveelt ten gunste van het nationale onderzoek en dat de |
faveur de la recherche publique nationale et que la poursuite du | voortzetting van het IUAP-programma waarvoor meer kredieten worden |
programme PAI avec un renforcement de ses crédits contribue | uitgetrokken zeker bijdraagt tot het halen van de doelstelling van |
certainement à la réalisation de l'objectif de Barcelone; | Barcelona; Overwegende dat de Europese Commissie van mening is dat de |
Considérant que la Commission européenne considère le soutien à la | |
recherche fondamentale comme une nécessité pour le développement | ondersteuning van fundamenteel onderzoek noodzakelijk is voor de |
économique et social des pays de l'Union et pour la formation des | economische en sociale ontwikkeling van de Unie en voor de opleiding |
chercheurs (communication de janvier 2004 « l'Europe et la recherche | van de onderzoekers (mededeling van januari 2004 « Europa en |
fondamentale »); | fundamenteel onderzoek »); |
Considérant que les décisions successives du Conseil de l'Union | Overwegende dat de opeenvolgende beslissingen van de Raad van de |
européenne font de la stimulation de la recherche en réseau et du | Europese Unie van het bevorderen van het netwerkonderzoek en van het |
renforcement du potentiel scientifique européen des objectifs | versterken van het Europees wetenschapspotentieel de prioritaire |
prioritaires de l'Union; | doelstellingen van de Unie maken; |
Considérant qu'une coopération scientifique à l'échelle belge, telle | Overwegende dat door een wetenschappelijke samenwerking op Belgisch |
que celle procurée par les Pôles d'attraction interuniversitaires | vlak, zoals die in het kader van de Interuniversitaire attractiepolen |
(PAI), place les chercheurs belges dans des conditions favorables pour | (IUAP's), de Belgische onderzoekers gunstig geplaatst zijn om een |
jouer un rôle important dans la mise en réseau croissante de la | belangrijke rol te spelen in het meer en meer in netwerk verrichten |
recherche fondamentale au plan européen et international; | van het fundamenteel onderzoek in Europees en internationaal verband; |
Considérant que l'ouverture du programme PAI à une collaboration avec | Overwegende dat het openen van het IUAP-programma voor samenwerking |
des institutions d'autres pays européens constitue une avancée | met instellingen uit andere Europese landen een belangrijke stap |
importante dans l'intégration du potentiel scientifique belge à | voorwaarts is in de inpassing van het Belgische wetenschappelijk |
l'Espace européen de la recherche et renforce la position des équipes | potentieel in de Europese onderzoeksruimte en de positie van de |
belges sur la scène internationale dans la perspective du Conseil | Belgische ploegen op de internationale scène versterkt in het |
Européen de la Recherche; | vooruitzicht van de Europese Onderzoeksraad; |
Considérant que le Haut Conseil 3 % plaide pour la constitution d'un « | Overwegende dat de High Level Group 3 % pleit voor de oprichting van |
Espace belge de la Recherche » et que les PAI constituent une | een « Belgische Onderzoeksruimte » en dat de IUAP's een mogelijkheid |
possibilité structurelle de financement permettant aux équipes de | van structurele financiering vormen waarbij Nederlandstalige en |
recherche francophones et néerlandophones du pays d'oeuvrer ensemble; | Franstalige onderzoeksploegen van het land kunnen samenwerken; |
Considérant que le dispositif PAI de soutien à la recherche | Overwegende dat het IUAP-systeem voor de ondersteuning van het |
fondamentale a été considéré comme assez exceptionnel en Europe et | fundamenteel onderzoek in Europa als tamelijk uitzonderlijk en de kern |
l'essence même d'une bonne politique scientifique par un panel | zelf van een degelijk wetenschapsbeleid werd beschouwd door een panel |
d'experts étrangers indépendants, chargés de l'évaluation globale du | van onafhankelijke buitenlandse experts belast in de loop van het jaar |
programme PAI au cours de l'année 2000; | 2000 met de evaluatie van het IUAP-programma; |
Considérant que la formule PAI a largement répondu aux attentes par | Overwegende dat de IUAP-formule ruim de verwachtingen heeft ingelost |
rapport aux objectifs fixés et qu'elle mérite donc d'être poursuivie; | wat de gestelde oogmerken betreft en dus dient te worden voortgezet; |
Considérant que le comité de pilotage PAI a été consulté sur la | Overwegende dat het IUAP-begeleidingscomité van fase V tijdens zijn |
procédure d'évaluation et sur le projet de phase VI du programme lors | vergaderingen van 21 juni, 8 juli en 30 september 2005 geraadpleegd |
de ses réunions du 21 juin, 8 juillet et 30 septembre 2005; | werd over de evaluatieprocedure en de voorgestelde fase VI van het |
Vu la décision du Conseil des Ministres fédéral du 3 février 2006 sur | programma; Gelet op de beslissing van de federale Ministerraad van 3 februari |
la mise en oeuvre de la phase VI des PAI; | 2006 in verband met de uitvoering van fase VI van de IUAP's; |
Vu les délibérations de la Conférence interministérielle de la | Gelet op de beraadslagingen van de Interministeriële Conferentie voor |
Politique scientifique du 31 mars 2006 sur la mise en oeuvre de la | Wetenschapsbeleid van 31 maart 2006 over de uitvoering van fase VI van |
phase VI des PAI; | de IUAP's; |
Considérant qu'un accord de coopération doit, à l'instar de ce qui a | Overwegende dat, net zoals dat gebeurd is voor de voorgaande fases van |
été fait lors des phases précédentes des PAI, préciser les modalités | de IUAP's, een samenwerkingsakkoord duidelijk moet aangeven op welke |
selon lesquelles les Communautés seront associées à la mise en oeuvre | manier de Gemeenschappen betrokken zullen worden bij de uitvoering en |
et au suivi de la phase VI des PAI; | de follow-up van fase VI van de IUAP's; |
Vu les décisions des Gouvernements des Communautés prises le 19 mai | Gelet op de beslissingen van de Gemeenschapsregeringen, genomen op 19 |
2006 par le Gouvernement flamand, le 24 mars 2006 par le Gouvernement | mei 2006 door de Vlaamse Regering, op 24 maart 2006 door de Regering |
de la Communauté française et le 13 avril 2006 par le Gouvernement de | van de Franse Gemeenschap en op 13 april 2006 door de Regering van de |
la Communauté germanophone; | Duitstalige Gemeenschap; |
L'ETAT, représenté par M. Marc Verwilghen, Ministre de l'Economie, de | De STAAT, vertegenwoordigd door de heer Marc Verwilghen, Minister van |
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique; | Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid; |
La COMMUNAUTE FLAMANDE, représentée par Mme Fientje Moerman, | De VLAAMSE GEMEENSCHAP, vertegenwoordigd door Mevrouw Fientje Moerman, |
Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand et Ministre flamande | Viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van |
de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; | Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; |
La COMMUNAUTE FRANCAISE, représentée par Mme Marie-Dominique Simonet, | De FRANSE GEMEENSCHAP, vertegenwoordigd door mevrouw Marie-Dominique |
Vice-Présidente du Gouvernement de la Communauté française et Ministre | Simonet, Vice-president van de Regering van de Franse Gemeenschap en |
de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des | Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en |
Relations internationales de la Communauté française; | Internationale Betrekkingen van de Franse Gemeenschap; |
La COMMUNAUTE GERMANOPHONE représentée par M. Oliver Paasch, Ministre | De DUITSTALIGE GEMEENSCHAP, vertegenwoordigd door de heer Oliver |
de l'Enseignement et de la Recherche scientifique; | Paasch, Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek; |
SONT CONVENUS DE CE QUI SUIT : | ZIJN OVEREENGEKOMEN ALS VOLGT : |
Article 1er.Disposition générale |
Artikel 1.Algemene bepaling |
Le présent accord de coopération prévoit les modalités de coopération | Dit samenwerkingsakkoord beschrijft de wijze van samenwerking voor de |
pour la mise en oeuvre et le suivi de la phase VI du programme PAI, | uitvoering en de follow-up van fase VI van het IUAP-programma zoals |
telles que définies par le Conseil des Ministres fédéral du 3/02/06. | vastgelegd door de federale Ministerraad van 3/02/06. |
Article 2.Comité de pilotage |
Artikel 2.Stuurcomité |
Le comité de pilotage comporte 13 membres + 3 observateurs, à savoir : | Het stuurcomité bestaat uit 13 leden + 3 waarnemers, te weten 2 |
2 fonctionnaires de l'Autorité fédérale, 2 fonctionnaires de la | ambtenaren van de federale Overheid, 2 ambtenaren van de Vlaamse |
Communauté flamande, 2 fonctionnaires de la Communauté française, 1 | Gemeenschap, 2 ambtenaren van de Franse Gemeenschap, 1 buitenlandse |
expert étranger et 6 représentants de la communauté scientifique | expert en 6 vertegenwoordigers van de universitaire wetenschappelijke |
universitaire, soit 3 représentants désignés par le Conseil des | wereld, namelijk 3 vertegenwoordigers aangewezen door de Vlaamse |
Recteurs (CREF) et 3 représentants désignés par le Vlaamse | Interuniversitaire Raad (VLIR) en 3 vertegenwoordigers aangewezen door |
Interuniversitaire Raad (VLIR) et un observateur pour chaque Communauté. | de Conseil des Recteurs (CREF) en één waarnemer voor elke Gemeenschap. |
Ce comité est présidé par le Président du SPP Politique scientifique | Dit comité wordt voorgezeten door de Voorzitter van de POD |
ou par son délégué. | Wetenschapsbeleid of door zijn afgevaardigde. |
Le secrétariat du comité est assuré par la direction opérationnelle | Het secretariaat van het comité wordt waargenomen door de operationele |
PAI du SPP Politique scientifique. | IUAP-leiding van de POD Wetenschapsbeleid. |
Les membres du comité de pilotage s'expriment au sein de ce comité, | De leden van het stuurcomité vertolken in dit comité hun mening niet |
non comme représentant de leur Communauté ou de leur institution, mais | als vertegenwoordiger van hun Gemeenschap of van hun instelling, maar |
en tant que garant des intérêts de l'ensemble de la communauté | als garant van de belangen van de hele Belgische wetenschappelijke |
scientifique belge. | gemeenschap. |
Article 3.Evaluation et sélection des réseaux PAI Un appel public à propositions sera préparé par le SPP Politique scientifique et finalisé par le comité de pilotage. Il sera publié dans le Moniteur belge et transmis directement aux institutions universitaires, aux établissements scientifiques fédéraux, à l'Ecole royale militaire et à l'Institut des Maladies tropicales. Les propositions de réseaux seront rentrées auprès du SPP Politique scientifique selon les modalités et le calendrier fixés dans l'appel à propositions. Ces dernières seront mises à disposition du comité de pilotage via un accès sécurisé au site du SPP Politique scientifique. Les propositions de réseaux seront soumises, par les soins du SPP Politique scientifique, à une évaluation par des experts étrangers indépendants. Une proposition de sélection opérée par le SPP Politique scientifique sur la base des résultats de l'évaluation scientifique sera soumise au comité de pilotage. La sélection tiendra compte des contraintes imposées par les clés de répartition inter et intra-communautaires |
Artikel 3.Evaluatie en selectie van de IUAP-netwerken Een openbare oproep voor voorstellen zal worden voorbereid door de POD Wetenschapsbeleid en afgehandeld door het stuurcomité. Hij zal in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd worden en rechtstreeks opgestuurd worden aan de universitaire instellingen, de federale wetenschappelijke instellingen, de Koninklijke Militaire School en het Instituut voor Tropische Geneeskunde. De voorstellen voor netwerken worden ingediend bij de POD Wetenschapsbeleid op de manier en volgens het tijdschema bepaald in de oproep voor voorstellen. De voorstellen zullen ter beschikking gesteld worden van het stuurcomité via een beveiligde toegang tot de site van POD Wetenschapsbeleid. De voorstellen voor netwerken zullen door toedoen van de POD Wetenschapsbeleid onderworpen worden aan een evaluatie door onafhankelijke buitenlandse experts. De door de POD Wetenschapsbeleid voorgestelde selectie van de netwerken zal gebeuren op grond van deze evaluatie en rekening houdende met de beperkingen opgelegd door de verdeelsleutels onder en |
définies à l'article 4 du présent accord. | binnen de Gemeenschappen vastgelegd in artikel 4 van dit akkoord. |
Le comité de pilotage rend un avis à ce sujet. Si l'avis du comité de | Het stuurcomité brengt hierover advies uit. Indien dit advies niet |
pilotage n'est pas unanime, il indiquera les diverses positions | eenparig is, zal het de verschillende naar voren gebrachte standpunten |
exprimées à trancher par le Ministre fédéral de la Politique scientifique. | weergeven. De federale Minister zal dan de knoop doorhakken. |
Article 4.Clés de répartition inter et intra-communautaires |
Artikel 4.Verdeelsleutels onder en binnen de Gemeenschappen |
Hors l'enveloppe réservée à la participation des établissements | Buiten de enveloppe bestemd voor de deelname van de federale |
scientifiques fédéraux, de l'Ecole royale militaire et de l'Institut | wetenschappelijke instellingen, de Koninklijke Militaire School en het |
des Maladies tropicales et celle prévue pour la participation | Instituut voor Tropische Geneeskunde en die voor de deelname van |
d'institutions de recherche étrangères aux réseaux PAI, la clé de | buitenlandse onderzoekinstellingen aan de IUAP-netwerken, is de |
répartition intercommunautaire des moyens financiers de la phase VI | verdeelsleutel onder de Gemeenschappen van de financiële middelen van |
des PAI est fixée à 56 % N - 44 % F | fase VI van de IUAP's vastgesteld op 56 % N - 44 % F. |
La ventilation entre les Universités de la Communauté flamande, d'une part, et entre celles de la Communauté française, d'autre part, est laissée à la discrétion de chacune des deux Communautés. Article 5.Suivi du programme PAI Le comité de pilotage se réunira au moins une fois par an pour suivre le déroulement du programme et émettre toute recommandation utile. Il pourra disposer des rapports scientifiques réguliers transmis par les réseaux aux SPP Politique scientifique. Il pourra également émettre toute recommandation quant à une poursuite ultérieure du programme. Article 6.Durée de l'accord de coopération Le présent accord de coopération est conclu pour une période |
De verdeling onder de Universiteiten van, enerzijds, de Vlaamse Gemeenschap en, anderzijds, die van de Franse Gemeenschap wordt volledig aan ieder van die Gemeenschappen zelf overgelaten. Artikel 5.Follow-up van het IUAP-programma Het stuurcomité zal minstens eenmaal per jaar bijeenkomen om het verloop van het programma te volgen en iedere nuttige aanbeveling uit te brengen. Het zal kunnen beschikken over de regelmatige wetenschappelijke verslagen opgestuurd door de netwerken aan de POD Wetenschapsbeleid. Het zal ook iedere aanbeveling kunnen uitbrengen in verband met een latere voortzetting van het programma. Artikel 6.Duur van het samenwerkingsakkoord Dit samenwerkingsakkoord wordt gesloten voor een periode die eindigt |
s'achevant le 30 juin 2012. Il peut être prorogé à la demande de | op 30 juni 2012. Het kan worden verlengd op verzoek van de Staat of |
l'Etat ou des Communautés flamande et française. | van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap. |
Article 7.Entrée en vigueur de l'accord de coopération |
Artikel 7.Inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord |
Le présent accord de coopération produit ses effets le 1er mai 2006. | Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 mei 2006. |
Bruxelles, en cinq exemplaires, le 24 mai 2006. | Brussel, in vijf exemplaren, op 24 mei 2006. |
Pour l'Etat : | Voor de Staat : |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN Pour la Communauté flamande, : La Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand et Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur Mme F. MOERMAN Pour la Communauté française, : La Vice-présidente du Gouvernement de la Communauté française et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales de la Communauté française, Mme M.-D. SIMONET Pour la Communauté Germanophone : Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | M. VERWILGHEN Voor de Vlaamse Gemeenschap : De Viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel Mevr. F. MOERMAN Voor de Franse Gemeenschap : De Vice-president van de Regering van de Franse Gemeenschap en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen van de Regering van de Franse Gemeenschap, Mevr. M.-D. SIMONET Voor de Duitstalige Gemeenschap : De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
O. PAASCH | O. PAASCH |