Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'organisation et à la gestion administrative du système de registre normalisé et sécurisé de la Belgique conformément à la directive 2003/87/CE du parlement européen et du conseil et de la décision n° 280/2004/CE du Parlement européen et du Conseil | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de organisatie en het administratief beheer van het gestandaardiseerd en genormaliseerd registersysteem van België overeenkomstig richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad en beschikking 280/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
23 SEPTEMBRE 2005. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la | 23 SEPTEMBER 2005. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk |
relatif à l'organisation et à la gestion administrative du système de | Gewest betreffende de organisatie en het administratief beheer van het |
registre normalisé et sécurisé de la Belgique conformément à la | gestandaardiseerd en genormaliseerd registersysteem van België |
directive 2003/87/CE du parlement européen et du conseil et de la | overeenkomstig richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de |
décision n° 280/2004/CE du Parlement européen et du Conseil | Raad en beschikking 280/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Vu l'article 39 de la Constitution; | Gelet op artikel 39 van de Grondwet; |
Vu la Loi spéciale du 8 août 1980 de réforme des institutions, | Gelet op de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la Loi spéciale du 8 août 1988 et par la Loi spéciale du | instellingen, gewijzigd bij de Bijzondere Wet van 8 augustus 1988 en |
8 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, | bij de Bijzondere Wet van 8 juli 1993 tot vervollediging van de |
notamment les articles 6, § 1er, II, 1° et 92bis, § 1er; | federale staatsstructuur, inzonderheid op de artikelen 6, § 1, II 1° |
Vu la Loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention-cadre | en 92bis, § 1; Gelet op de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het |
des Nations Unies sur les changements climatiques, et les annexes I et | Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en |
II, faites à New York le 9 mai 1992; | Bijlagen I en II, gedaan te New York op 9 mei 1992; |
Vu la Loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole de | Gelet op de wet van 26 september 2001 houdende instemming met het |
Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements | Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake |
climatiques, et les annexes A et B, faits à Kyoto le 11 décembre 1997; | klimaatverandering, en met de Bijlagen A en B, gedaan te Kyoto op 11 december 1997; |
Vu le Décret de la Région flamande du 22 février 2002 portant | Gelet op het Decreet van het Vlaamse Gewest van 22 februari 2002 |
assentiment au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations | houdende instemming met het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van |
Unies sur les changements climatiques, ainsi qu'aux annexes A et B, | de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en met de Bijlagen A en |
faits à Kyoto le 11 décembre 1997; | B, opgemaakt te Kyoto op 11 december 1997; |
Vu le Décret de la Région wallone du 21 mars 2002 portant assentiment | Gelet op het Decreet van het Waalse Gewest van 21 maart 2002 houdende |
au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les | instemming met het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de |
changements climatiques ainsi qu'aux annexes A et B, faits à Kyoto le | Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en met de Bijlagen A en B, |
11 décembre 1997 et à ses annexes; | opgemaakt te Kyoto op 11 december 1997; |
Vu l'Ordonnance de la Région de Bruxelles-capitale du 19 juillet 2001 | Gelet op de Ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 19 |
portant assentiment au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des | juli 2001 houdende instemming met het Protocol van Kyoto bij het |
Nations Unies sur les changements climatiques ainsi qu'aux annexes A | Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en met |
et B, faits à Kyoto le 11 décembre 1997; | de Bijlagen A en B, opgemaakt te Kyoto op 11 december 1997; |
Vu la Décision 2002/358/CE du Conseil du 25 avril 2002 relative à | Gelet op Beschikking 2002/358/EG van de Raad van 25 april 2002 |
l'approbation, au nom de la Communauté européenne, du Protocole de | betreffende de goedkeuring, namens de Europese Gemeenschap, van het |
Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements | Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake |
climatiques et l'exécution conjointe des engagements qui en découlent; | klimaatverandering en de gezamenlijke nakoming van de in dat kader aangegane verplichtingen; |
Vu la Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | Gelet op Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de | van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel |
gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la Directive | in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging |
96/61/CE du Conseil, en particulier son article 19; | van Richtlijn 96/61/EG van de Raad, inzonderheid op artikel 19; |
Vu la Décision 280/2004/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 | Gelet op Beschikking nr. 280/2004/EG van het Europees Parlement en de |
février 2004 relative à un mécanisme pour surveiller les émissions de | Raad van 11 februari 2004 betreffende een bewakingssysteem voor de |
gaz à effet de serre dans la Communauté et mettre en oeuvre le | uitstoot van broeikasgassen in de Gemeenschap en de uitvoering van het |
Protocole de Kyoto; | Protocol van Kyoto; |
Vu le Règlement (CE) n° 2216/2004 de la Commission du 21/12/2004 | Gelet op Verordening (EG) n° 2216/2004 van de Commissie van 21/12/2004 |
concernant un système de registres normalisé et sécurisé conformément | inzake een gestandaardiseerd en beveiligd registersysteem |
à la Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil et à la | overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de |
Décision 280/2004/CE du Parlement européen et du Conseil; | Raad en Beschikking 280/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad; |
Vu l'Accord de coopération du 14 novembre 2002, entre l'Etat fédéral, | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 14 november 2002 tussen de |
la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels |
Bruxelles-Capitale, relatif à l'établissement, l'exécution et le suivi | Hoofdstedelijk Gewest betreffende het opstellen, het uitvoeren en het |
d'un plan national climat, ainsi que l'établissement de rapports, dans | opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren, in het |
le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements | kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake |
climatiques et du Protocole de Kyoto; | Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto; |
Vu le Décret de la Région flamande du 2 avril 2004 portant la | Gelet op het Decreet van het Vlaamse Gewest van 2 april 2004 tot |
réduction des émissions de gaz à effet de serre en Région flamande par | vermindering van de uitstoot van broeikasgassen in het Vlaamse Gewest |
la promotion de l'utilisation rationelle d'l'énergie, l'utilisation de | door het bevorderen van het rationeel energiegebruik, het gebruik van |
sources d'énergie renouvelables et l'application des mécanismes de | hernieuwbare energiebronnen en de toepassing van |
flexibilité du Protocole de Kyoto; | flexibiliteitsmechanismen uit het Protocol van Kyoto; |
Vu le Décret de la Région wallonne du 10 novembre 2004 instaurant un | Gelet op het Decreet van het Waalse Gewest van 10 november 2004 tot |
système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant | invoering van een regeling voor de handel in |
un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du | broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Waals Kyoto Fonds |
» en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van | |
Protocole de Kyoto; | Kyoto; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 |
juin 2004 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz | juni 2004 tot vaststelling van een regeling voor de handel in |
à effet de serre et imposant certaines conditions d'exploiter aux | broeikasgasemissierechten en tot oplegging van bepaalde |
installations concernées; | exploitatievoorwaarden aan de betrokken inrichtingen; |
Vu la décision du Gouvernement flamand du 4 février 2005 concernant | Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 |
les quotas d'émission pour les gaz à effet de serre; | inzake de verhandelbare emissierechten voor broeikasgassen; |
Considérant la Décision de la Conférence Interministérielle de | Overwegende de beslissing van de uitgebreide Interministeriële |
l'Environnement élargie du 13 mai 2004 concernant la mise en oeuvre | Conferentie voor het Leefmilieu van 13 mei 2004 betreffende het |
d'un registre national, décidant de confier la responsabilité de la | opzetten van een nationaal register, waarbij de verantwoordelijkheid |
tenue du registre national au Ministre fédéral de l'Environnement et lui assignant notamment le rôle d'exécuter les instructions des autorités compétentes régionales en ce qui concerne les opérations sur les comptes, de rendre le registre national accessible au public et d'assurer l'archivage des données; Considérant que cette Décision doit être confirmée par un acte juridiquement contraignant, se trouvant être le présent accord de coopération, afin de fournir, tant au Ministre fédéral de l'Environnement qu'aux autorités compétentes régionales la sécurité juridique nécessaire aux opérations liées au registre national; Considérant l'accord intervenu au sein du Comité de concertation du 8 mars 2004, relativement à la répartition des charges entre les Régions et les autorités fédérales dans le cadre des obligations belges selon | voor het houden van het nationaal register wordt toevertrouwd aan de federale Minister voor Leefmilieu en waarbij hem meer bepaald wordt opgelegd de onderrichtingen van de bevoegde gewestelijke overheden aangaande de rekeningverrichtingen uit te voeren, het nationaal register toegankelijk te maken en te zorgen voor het archiveren van de gegevens; Overwegende dat die beslissing door een juridisch bindend instrument moet worden bekrachtigd, zijnde onderhavig samenwerkingsakkoord, om zowel aan de federale Minister van Leefmilieu als aan de bevoegde gewestelijke overheden de juridische zekerheid te bieden die nodig is voor verrichtingen die verband houden met het nationaal register; Overwegende het akkoord over de lastenverdeling tussen de Gewesten en de federale instanties van de verplichtingen van België in het raam van het Protocol van Kyoto dat op het Overlegcomité van 8 maart 2004 |
le Protocole de Kyoto, selon lequel les Régions sont responsables du | werd gesloten, volgens hetwelk de Gewesten verantwoordelijk zijn voor |
dépôt des droits d'émission sous le Protocole de Kyoto et se voient | het indienen van de emissierechten krachtens het protocol van Kyoto en |
octroyer des quotas d'émission sur la base des pourcentages de | rechten krijgen toegewezen overeenkomstig de in dit Akkoord |
réduction fixés dans cet accord; | vastgelegde reductiepercentages; |
Considérant que les autorités compétentes sont appelées à collaborer | Overwegende dat de bevoegde autoriteiten zullen moeten samenwerken met |
avec l'administrateur du registre, conformément au Règlement (CE) n° | de registeradministrateur overeenkomstig Verordening (EG) n° 2216/2004 |
2216/2004 et aux mesures adoptées par chacune d'entre elles pour | en de door elke bevoegde overheid goedgekeurde maatregelen ter |
mettre en oeuvre la Directive 2003/87/CE; | uitvoering van Richtlijn 2003/87/EG; |
Considérant que ces mesures comprennent notamment les dispositions | Overwegende dat deze maatregelen onder meer de relevante bepalingen |
pertinentes du Plan national d'allocation pour la période 2005-2007 du | omvatten van het Nationaal Toewijzingsplan voor de periode 2005-2007 |
24 juin 2004, approuvé par la Commission européenne le 20 octobre 2004; Considérant que nonobstant son caractère directement applicable, le Règlement ne résout pas, dans le contexte de la répartition des compétences en Belgique, des questions telles que les missions respectives du Ministre fédéral de l'Environnement, en tant que responsable pour la tenue du registre national et en tant que responsable pour les missions confiées à l'administrateur du registre, et des autorités compétentes relativement au registre national, l'utilisation des comptes de dépôts pour la partie et l'échange d'informations entre l'administrateur du registre et les autorités compétentes; Considérant qu'il s'impose donc, pour clarifier ces questions et assurer la sécurité juridique, que les Régions et l'Etat fédéral concluent un accord de coopération; L'Etat Fédéral représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne du Premier Ministre et du Ministre de l'Environnement; La Région Flamande représentée par le Gouvernement flamand, en la personne du Ministre-Président, la Vice-ministre-présidente et la | van 24 juni 2004, dat door de Europese Commissie op 20 oktober 2004 werd goedgekeurd; Overwegende dat hoewel de Verordening, ondanks haar directe uitvoerbaarheid, binnen de bevoegdheidsverdeling in België geen oplossing biedt voor problemen als de taakverdeling tussen respectievelijk de federale Minister van Leefmilieu, als autoriteit bevoegd voor het houden van het nationaal register en voor het uitvoeren van de taken van registeradministrateur, en de bevoegde autoriteiten op het gebied van het nationaal register, het gebruik van de partijtegoedrekeningen en de uitwisseling van informatie tussen de registeradministrateur en de bevoegde autoriteiten; Overwegende dat, om deze problemen uit te klaren en juridische zekerheid te creëren, het derhalve nodig is dat de Gewesten en de Federale Overheid een samenwerkingsakkoord afsluiten; De Federale Staat vertegenwoordigd door de federale regering, in de persoon van de Eerste Minister en de Minister van Leefmilieu; Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de |
Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de | persoon van de Minister-president, de Vice-minister-president en de |
l'Innovation et du Commerce extérieur et du Ministre flamand des | Vlaamse Minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en |
Travaux Publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Buitenlandse Handel en de Vlaamse Minister van Openbare Werken, |
La Région Wallonne représentée par le Gouvernement wallon, en la | Energie, Leefmilieu en Natuur; |
personne du Ministre Président, le Ministre du Logement, des | |
Transports et du Développement territorial de la Région Wallonne, le | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de |
Ministre de l'Economie et de l'Emploi et le Ministre de l'Agriculture, | persoon van de Minister-president, de Minister van Woonbeleid, |
de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme; | Mobiliteit en Territoriale Ontwikkeling, de Minister van Economie en |
La Région de Bruxelles-Capitale, représenté par le Gouvernement de | van Tewerkstelling en de Minister van Landbouw, Platteland, Leefmilieu |
en van Toerisme; | |
Bruxelles-Capitale, en la personne du Ministre Président, la Ministre | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse |
de l'Environnement et de l'Energie et du Ministre de l'Emploi et de | Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van de Minister-president, de |
Minister van Leefmilieu en Energie en de Minister van Tewerkstelling | |
l'Economie | en Economie |
Ont convenu ce qui suit : | Zijn overeengekomen wat hierna volgt : |
Définitions | Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Pour l'application du présent accord de coopération, l'on |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt |
entend par : | verstaan onder : |
a) « Règlement », le Règlement (CE) n° 2216/2004 de la Commission | a) « Verordening », de Verordening (EG) n° 2216/2004 van de Europese |
européenne du 21/12/2004 concernant un système de registres normalisé | Commissie van 21/12/2004 inzake een gestandaardiseerd en beveiligd |
et sécurisé conformément à la Directive 2003/87/CE du Parlement | registersysteem overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees |
Européen et du Conseil et à la Décision 280/2004/EC du Parlement | Parlement en de Raad en Beschikking 280/2004/EG van het Europees |
européen et du Conseil; | Parlement en de Raad; |
b) « Directive », la Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du | b) « Richtlijn », Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en |
Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas | de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de |
d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté, telle que | handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap, zoals |
modifiée par la directive 2004/101/CE du Parlement européen et du | gewijzigd door Richtlijn 2004/101/EG van het Europees Parlement en de |
Conseil du 27 octobre 2004, au titre des mécanismes de projet du | Raad van 27 oktober 2004 met betrekking tot de projectgebonden |
Protocole de Kyoto; c) « le registre national », le registre établi par la Belgique, géré | mechanismen van het Protocol van Kyoto; |
et tenu à jour conformément à l'article 6 de la décision n° | c) « nationaal register », het overeenkomstig artikel 6 van |
Beschikking nr. 280/2004/EG door België aangelegd, beheerd en | |
280/2004/CE, intégrant un registre établi conformément à l'article 19 | bijgehouden register, waarin een overeenkomstig artikel 19 van de |
de la directive; | Richtlijn aangelegd register is opgenomen; |
d) « autorités compétentes », les autorités désignées respectivement | d) « bevoegde autoriteiten », de autoriteiten die respectievelijk door |
par la Région flamande, la Région wallonne, la Région de | het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale et l'Etat fédéral, conformément à l'article 18 de | Gewest en de Federale Staat overeenkomstig artikel 18 van de Richtlijn |
la Directive, pour accomplir, en leur nom, sous leur responsabilité et | werden aangewezen om namens hen, onder hun verantwoordelijkheid en |
dans le cadre de leurs compétences respectives, les tâches qui leur | binnen hun respectievelijke bevoegdheden de taken uit te voeren die |
sont conférées par le Règlement; | hen door de Verordening zijn toegewezen; |
e) « compte de dépôt pour la Partie », un compte dans le registre | e) « partijtegoedrekening », een rekening in het nationaal register |
national créé conformément à l'article 12 du Règlement; | gecreëerd overeenkomstig artikel 12 van de Verordening; |
f) « compte de dépôt d'exploitant », un compte dans le registre | f) « exploitanttegoedrekening », een rekening in het nationaal |
national créé conformément à l'article 15 du Règlement; | register gecreëerd overeenkomstig artikel 15 van de Verordening; |
g) « quota de force majeure », un quota délivré en cas de force | |
majeure conformément à l'article 29 de la Directive 2003/87/CE; | g) « emissierecht wegens overmacht », overeenkomstig artikel 29 van |
Richtlijn 2003/87/EG op grond van overmacht verleende extra rechten; | |
h) « unité de réduction certifiée des émissions (URCE) », une unité | h) « gecertificeerde emissiereductie (CER) », een eenheid die is |
délivrée en application de l'article 12 du Protocole de Kyoto et des | verleend overeenkomstig artikel 12 van het Protocol van Kyoto en |
décisions adoptées en vertu de la Convention-cadre des Nations Unies | overeenkomstig het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake |
sur les changements climatiques ou du Protocole de Kyoto; | Klimaatverandering of het Kyoto Protocol genomen besluiten; |
i) « quota », le quota autorisant à émettre une tonne | i) « emissierecht » : recht om, uitsluitend teneinde aan de eisen van |
d'équivalent-dioxyde de carbone au cours d'une période spécifiée, | de Richtlijn te voldoen, gedurende een bepaalde periode één ton |
valable uniquement pour respecter les exigences de la Directive; | koolstofdioxide-equivalent uit te stoten; |
j) « installation », une unité technique fixe où se déroulent une ou | j) « installatie », vaste technische eenheid waar zich een of meer |
plusieurs des activités d'un exploitant, lorsqu'elle figure dans les | activiteiten van een exploitant afspelen, voor zover deze voorkomt op |
listes d'allocation des quotas d'émission du plan national | de lijsten voor het toewijzen van emissierechten van het nationaal |
d'allocation; | toewijzingsplan; |
k) « administrateur du registre », la ou les personnes qui gèrent et | k) « registeradministrateur », de persoon of personen die het |
nationaal register beheert of beheren en bijhoudt of bijhouden | |
tiennent à jour le registre national conformément aux exigences de la | overeenkomstig de eisen van de Richtlijn, van beschikking n° |
directive, de la décision n° 280/2004/CE et du Règlement; | 280/2004/CE en van de Verordening; |
l) « vérificateur », un organisme de vérification compétent, | l) « verificateur », een bevoegde, onafhankelijke en erkende |
indépendant et accrédité ayant la responsabilité de mener à bien le | verificatie-instantie die verantwoordelijkheid draagt voor de |
processus de vérification et de rendre compte à ce sujet, selon les | uitvoering van en de rapportage over het verificatieproces, |
exigences détaillées établies par les autorités compétentes | overeenkomstig de door de lidstaat krachtens bijlage V bij de |
conformément à l'annexe V de la Directive; | Richtlijn vastgestelde gedetailleerde voorschriften; |
m) « Titulaire de compte », une personne qui détient un compte dans le | m) « rekeninghouder », eenieder die in het bezit is van een rekening |
système de registres, conformément à l'article 2 du Règlement; | in het registersysteem, overeenkomstig artikel 2 van de Verordening; |
n) « Comité de concertation », le comité visé à l'article 31 de la loi | n) « Overlegcomité », het in artikel 31 van de Gewone Wet van 9 |
ordinaire du 9 août 1980; | augustus 1980 bepaalde Comité; |
o) « plan national d'allocation de quotas », le plan national belge | o) het « nationaal toewijzingsplan », het nationaal plan van België, |
établi conformément à l'article 9 de la Directive et se composant d'un | opgesteld overeenkomstig artikel 9 van de Richtlijn en bestaande uit |
plan d'allocation fédéral et des plans d'allocation régionaux, | een federale deelplan en de gewestelijke deelplannen, waarin de totale |
précisant la quantité totale des quotas que les autorités compétentes | hoeveelheid emissierechten wordt vermeld die de bevoegde overheden |
ont l'intention d'allouer pour une période d'engagement et la manière | voornemens zijn om in een handelsperiode toe te wijzen, alsmede de |
dont elle se propose de les attribuer; | manier waarop deze rechten zullen worden toegewezen; |
p) « Commission nationale climat », la commission instituée en vertu | p) de « Nationale Klimaatcommissie », de commissie opgericht volgens |
de l'article 3 de l'accord de coopération du 14 novembre 2002 entre | artikel 3 van het samenwerkingsakkoord van 14 november 2002 tussen de |
l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels |
Bruxelles-capitale relatif à l'établissement, à l'exécution et au | Hoofdstedelijk Gewest betreffende het opstellen, het uitvoeren en het |
suivi d'un plan national climat, ainsi qu' à l'établissement de | opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren, in het |
rapports, dans le cadre de la convention-cadre des Nations unies sur | kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake |
les changements climatiques et du protocole de Kyoto; | Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto; |
q) « Partie contractante », l'Etat fédéral, la Région flamande, la | q) « Contracterende Partij », de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, |
Région wallonne et la Région de Bruxelles-capitale; | het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
r) « Période d'échange », la période 2005-2007 ainsi que les périodes | r) « de handelsperiode », de periode 2005-2007 net als de periode |
2008-2012 et les périodes de cinq ans suivantes telles que définies | 2008-2012 en de volgende periodes van vijf jaar zoals gedefinieerd in |
aux points (a) et (b) de l'article 2 du Règlement; | lid (a) en (b) van de Verordening; |
s) « législation nationale », c'est à dire la législation fédérale, la | s) « nationale wetgeving », wordt bedoeld de federale wetgeving, de |
législation des régions et la législation des communautés; | wetgeving van de gewesten en de wetgeving van de gemeenschappen; |
Désignation de l'administrateur du registre | Aanduiding registeradministrateur |
Responsabilité de la tenue du registre national | Verantwoordelijkheid voor het bijhouden van een nationaal register |
Art. 2.1. Les Parties contractantes confient la responsabilité de la |
Art. 2.1. De Contracterende Partijen belasten de federale Minister |
tenue registre national au Ministre fédéral de l'Environnement; | van Leefmilieu met het bijhouden van het nationaal register; |
2. L'ensemble des tâches qui sont confiées à l'administrateur du | 2. In toepassing van de Verordening, worden alle taken waarmee de |
registre national sont effectués sous la responsabilité du Ministre | registeradministrateur is belast uitgevoerd onder de |
fédéral de l'Environnement, en application du Règlement, en | verantwoordelijkheid van de Federale Minister van Leefmilieu, in |
collaboration avec les autorités compétentes et sans porter atteinte | samenwerking met de bevoegde autoriteiten en zonder afbreuk te doen |
aux pouvoirs qui leur sont conférés en vertu des mesures adoptées par | aan de bevoegdheden die zij hebben gekregen krachtens de maatregelen |
les trois Régions pour mettre en oeuvre la Directive; | getroffen door de drie Gewesten om de Richtlijn uit te voeren; |
3. Le Ministre fédéral de l'Environnement désigne l'administrateur du | 3. De Federale Minister van Leefmilieu wijst binnen de Federale |
registre national pour la Belgique au sein du Service Public Fédéral | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Santé Publique, Sécurité de la Chaîne Alimentaire et Environnement; | Leefmilieu de registeradministrateur voor België aan; |
4. Le Ministre fédéral de l'Environnement notifie à la Commission | 4. De Federale Minister van Leefmilieu deelt aan de Europese Commissie |
Européenne et aux autorités compétentes le nom, l'adresse, la | |
localité, le code postal, le numéro de téléphone, le numéro de | en aan de bevoegde autoriteiten de naam, het adres, de plaats, de |
télécopie et l'adresse électronique de l'administrateur du registre; | postcode, het telefoonnummer, het faxnummer en het e-mailadres van de |
5. Le Ministre fédéral de l'Environnement fait exécuter les | registeradministateur mee; |
instructions qui sont données par les autorités compétentes à | 5. De Federale Minister van Leefmilieu laat de instructies uitvoeren |
l'administrateur du registre pour l'application des mesures de mise en | die de bevoegde autoriteiten aan de registeradministrateur geven voor |
oeuvre de la Directive et de celles du Protocole de Kyoto qui | de toepassing van de uitvoeringsmaatregelen van de Richtlijn en van |
nécessitent l'intervention de l'administrateur du registre; | het Protocol van Kyoto waar de registeradministrateur moet worden bij |
6. Le Ministre fédéral de l'Environnement prend toute mesure utile et | betrokken; 6. De Federale Minister van Leefmilieu neemt alle nuttige en |
nécessaire pour établir le registre national et garantir le bon | noodzakelijke maatregelen om het nationaal register bij te houden en |
fonctionnement et la maintenance du système en permanence ainsi que la | om het systeem permanent goed te laten werken en te onderhouden, |
confidentialité requise et l'archivage des données, y compris en | alsook de vertrouwelijkheid te bewaren en de gegevens te archiveren, |
recourrant à des services extérieurs pour la gestion du registre | waarbij voor het beheer van het nationaal register een beroep kan |
national sans que cela puisse entraîner une quelconque délégation de | worden gedaan op externe diensten zonder dat dit aanleiding geeft tot |
la mission ou porter atteinte aux pouvoirs des autorités compétentes. | enige overdracht van taken of tot aantasting van de bevoegdheden van |
A cet effet le Ministre fédéral de l'Environnement prendra | de bevoegde autoriteiten. Hiertoe neemt de Federale Minister van |
l'initiative de déterminer les conditions et modalités prévues par | Leefmilieu het initiatief om de basisvoorwaarden te bepalen |
l'annexe V du Règlement et telles qu'y font référence l'article 12, | overeenkomstig bijlage V van de Verordening, zoals voorzien in artikel |
paragraphe 4, l'article 15, paragraphe 4 et l'article 19, paragraphe 4 | 12, lid 4, artikel 15, lid 4 en artikel 19, lid 4, van de Verordening; |
du Règlement; 7. Le Ministre fédéral de l'Environnement doit informer la Commission | 7. De Federale Minister van Leefmilieu moet de Nationale |
nationale climat, à la demande de celle-ci, des mesures qu'il prend | klimaatcommissie op diens verzoek in kennis stellen van de maatregelen |
dans l'accomplissement des tâches qui lui sont confiés en vertu du | die hij denkt te nemen voor het uitvoeren van de opdrachten waarmee |
présent accord de coopération; | hij krachtens onderhavig samenwerkingsakkoord is belast; |
8. Le Ministre fédéral de l'Environnement fait un rapport annuel à la | 8. De Federale Minister van Leefmilieu maakt elk jaar voor de |
Commission nationale climat, à une date que cette dernière fixera, | Nationale Klimaatcommissie een rapport op, op een datum die door deze |
concernant l'exécution de sa mission et l'exercice des activités de | laatste wordt bepaald, over de uitoefening van zijn taak en over de |
l'administrateur du registre national, notamment en vue d'assister la | werkzaamheden van de registeradministrateur, meer bepaald om de |
Commission nationale climat pour l'établissement des rapports prévus | Nationale Klimaatcommissie bij te staan bij het opstellen van de |
par la Décision 280/2004/CE et en exécution de la Convention cadre des | rapporten bepaald in Beschikking 280/2004/EG en ter uitvoering van het |
Nations Unies sur les changements climatiques et du Protocole de | Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en van |
Kyoto; | het Protocol van Kyoto; |
Relation entre l'administrateur de registre et l'autorité compétente | Relatie registeradministrateur en bevoegde autoriteit |
Désignation des représentants de l'autorité compétente | Aanduiding van de vertegenwoordigers van een bevoegde autoriteit |
Art. 3.1. Chaque autorité compétente désignera un représentant et un |
Art. 3.1. Elke bevoegde autoriteit zal één vertegenwoordiger en één |
représentant suppléant pour le registre national; | plaatsvervangend vertegenwoordiger aanduiden voor het nationaal |
2. Chaque autorité compétente communiquera par écrit à | register; 2. Elke bevoegde autoriteit zal de registeradministrateur schriftelijk |
l'administrateur de registre le nom, l'adresse, la localité, le code | op de hoogte brengen van de naam, adres, stad, postcode, |
postal, le numéro de téléphone, le numéro de télécopie et l'adresse | telefoonnummer, faxnummer en e-mailadres van haar vertegenwoordiger en |
électronique de son représentant et de son représentant suppléant; | haar plaatsvervangend vertegenwoordiger; |
3. Chaque autorité compétente fournira à l'administrateur de registre | 3. Elke bevoegde autoriteit zal de registeradministrateur alle |
toutes les pièces nécessaires à l'appui de l'identité de son | noodzakelijke bewijsstukken ter staving van de identiteit van haar |
représentant et de son représentant suppléant; | vertegenwoordiger en plaatsvervangend vertegenwoordiger bezorgen; |
4. Le représentant d'une autorité compétente est mandaté pour charger | 4. De vertegenwoordiger van een bevoegde autoriteit krijgt het mandaat |
l'administrateur du registre des missions définies dans le Règlement | om namens de bevoegde autoriteit de opdrachten vastgelegd in de |
et dans le présent accord de coopération au nom de cette autorité | Verordening en in onderhavig samenwerkingsakkoord aan de |
compétente. A cette fin, le représentant d'une autorité compétente | registeradministrateur te geven. Hiertoe bezorgt de vertegenwoordiger |
fournira à l'administrateur de registre toute l'information que | van een bevoegde autoriteit aan de registeradministrateur alle |
informatie die de registeradministrateur redelijkerwijs mag eisen om | |
l'administrateur de registre pourra raisonnablement requérir afin de | de identiteit van de vertegenwoordiger onbetwistbaar te kunnen |
confirmer incontestablement l'identité du représentant, en ce compris | vaststellen, met inbegrip van de inlichtingen die overeenkomstig de |
l'information qui est exigible en vertu du Règlement; | Verordening mogen worden geëist; |
5. En l'absence ou en cas d'indisponibilité du représentant d'une | 5. Bij afwezigheid of onbeschikbaarheid van de vertegenwoordiger van |
autorité compétente, le représentant suppléant de cette autorité | een bevoegde autoriteit krijgt de plaatsvervangend vertegenwoordiger |
compétente est mandaté pour charger l'administrateur du registre des | van deze bevoegde autoriteit het mandaat om namens de bevoegde |
missions définies dans le Règlement et dans le présent accord de | autoriteit de opdrachten vastgelegd in de Verordening en in onderhavig |
coopération au nom de l'autorité compétente. A cette fin, le | samenwerkingsakkoord aan de registeradministrateur te geven. Hiertoe |
représentant suppléant d'une autorité compétente fournira à | bezorgt de plaatsvervangend vertegenwoordiger van een bevoegde |
l'administrateur du registre toute l'information que l'administrateur | autoriteit aan de registeradministrateur alle informatie die de |
de registre pourra raisonnablement requérir afin de confirmer | registeradministrateur redelijkerwijs mag eisen om de identiteit van |
incontestablement l'identité du représentant suppléant, en ce compris | de vertegenwoordiger onbetwistbaar te kunnen vaststellen, met inbegrip |
l'information qui est exigible en vertu du Règlement; | van de inlichtingen die overeenkomstig de Verordening mogen worden |
6. Le représentant et le représentant suppléant d'une autorité | geëist; 6. De vertegenwoordiger en de plaatsvervangend vertegenwoordiger van |
compétente sont les personnes de contact formelles de l'administrateur | een bevoegde autoriteit zijn de formele aanspreekpunten voor de |
du registre pour toutes les questions du registre national en rapport | registeradministrateur voor alle kwesties van het nationaal register |
avec cette autorité compétente et les installations tombant sous sa | die betrekking hebben op deze bevoegde autoriteit en de installaties |
compétence, dans le cadre de la Directive et du Règlement; | die, in het kader van de Richtlijn en de Verordening, onder haar |
bevoegdheid vallen; | |
7. L'administrateur du registre répondra aux demandes éventuelles de | 7. De registeradministrateur zal eventuele vragen om verduidelijking |
clarification et de notification concernant l'exécution des missions | en notificaties betreffende de uitvoering van opdrachten gegeven door |
attribuées par une autorité compétente. Cette réponse sera adressée au | een bevoegde autoriteit beantwoorden. Dit antwoord zal bezorgd worden |
représentant et au représentatnt suppléant de l'autorité compétente; | aan de vertegenwoordiger én aan de plaatsvervangend vertegenwoordiger |
van de bevoegde autoriteit; | |
8. Tout changement dans l'information fournie concernant son | 8. De bevoegde autoriteit moet elke wijziging in de informatie over |
représentant et son représentant suppléant d'une autorité compétente | haar vertegenwoordiger en haar plaatsvervangend vertegenwoordiger |
doit être immédiatement notifié à l'administrateur du registre; | onmiddellijk ter kennis brengen van de registeradministrateur; |
Désignation de vérificateurs | Aanduiding van verificateurs |
Art. 4.1. Chaque autorité compétente communique à l'administrateur du |
Art. 4.1. Elke bevoegde autoriteit deelt aan de |
registre la liste des organismes de vérification compétents, | registeradministrateur de lijst van bevoegde, onafhankelijke en |
indépendants et accrédités, ayant la responsabilité de mener à bien le | erkende verificatie-instanties mee die de verantwoordelijkheid dragen |
processus de vérification des installations tombant sous sa | voor de uitvoering van en de rapportage over het verificatieproces van |
compétence, dans le cadre de la Directive et du Règlement, et de faire | installaties die, in het kader van de Richtlijn en de Verordening, |
des rapports à ce sujet; | onder haar bevoegdheid vallen; |
2. L'autorité compétente communique le nom, l'adresse, la localité, le | 2. De bevoegde autoriteit deelt de naam, adres, stad, postcode, |
code postal, le numéro de téléphone, le numéro de télécopie et | telefoonnummer, faxnummer en e-mailadres mee aan de |
l'adresse électronique de chaque vérificateur accrédités à | registeradministrateur van elke erkende verificateur; |
l'administrateur du registre; | |
Communication à la Commission | Kennisgeving aan de Commis |
Art. 5.Chaque autorité compétente transmet à l'administrateur du |
Art. 5.Een bevoegde autoriteit geeft elke correctie, zoals bedoeld in |
registre toute correction au sens de l'article 38, paragraphe 2, ou de | artikel 38, tweede lid, of in artikel 44, tweede lid, van de |
l'article 44, paragraphe 2, du tableau établi sur la base du plan | |
national d'allocation, lorsqu'elle résulte de l'arrêté pris en vertu | Verordening, aan de tabel op basis van het nationale toewijzingsplan, |
de l'article 11 de la Directive. L'administrateur du registre | die het resultaat is van het overeenkomstig artikel 11 van de |
Richtlijn genomen besluit, door aan de registeradministrateur. De | |
communique cette correction du tableau à la Commission dans un délai | registeradministrateur deelt deze correctie aan de tabel mee aan de |
de 5 jours ouvrables suivant sa réception; | Commissie binnen een termijn van 5 werkdagen na ontvangst; |
Modalités de fonctionnement du registre national pour la période | Werkingsmodaliteiten van het nationaal register voor de periode |
2005-2007 | 2005-2007 |
Création et clôture de comptes de Partie | Creëren en afsluiten van partijtegoedrekeningen |
Art. 6.1. Le registre national contiendra un compte de Partie; |
Art. 6.1. Het nationaal register zal één partijtegoedrekening |
2. Par dérogation au paragraphe 1, la Commission nationale climat peut | bevatten; |
donner à l'administrateur du registre l'instruction de créer ou de | |
clôturer des comptes de Partie supplémentaires dans le registre | 2. In afwijking van lid 1 kan de Nationale Klimaatcommissie |
national, conformément aux articles 12 et 13 du Règlement; 3. La Commission nationale climat fixera les modalités de fonctionnement de chaque compte de Partie supplémentaire, tel que visé au paragraphe 2, qu'elle souhaite ouvrir dans le registre national. A cet égard, la Commission nationale climat tiendra compte entre autres du Règlement et des possibilités techniques du logiciel utilisé pour la tenue du registre national; Délivrance de quotas et de quotas de force majeure sur le compte de Partie pour la période 2005-2007 Art. 7.1. Pour chaque installation, l'administrateur du registre enregistre l'autorité régionale ou fédérale compétente pour délivrer |
overeenkomstig artikel 12 en artikel 13 van de Verordening de registeradministrateur de opdracht geven om bijkomende partijtegoedrekeningen in het nationaal register te creëren of te sluiten; 3. De Nationale Klimaatcommissie zal voor elke bijkomende partijtegoedrekening, zoals bedoeld in lid 2, die zij in het nationaal register wenst te openen, de werkingsmodaliteiten vastleggen. Hierbij zal de Nationale Klimaatcommissie onder meer rekening houden met de Verordening en de technische mogelijkheden van de software applicatie die gebruikt wordt voor het bijhouden van het nationaal register; Verlening van emissierechten en emissierechten wegens overmacht in de partijtegoedrekening voor de periode 2005-2007 Art. 7.1. De registeradministrateur registreert voor elke installatie de gewestelijke of federale overheid die bevoegd is voor de toewijzing |
des quotas à cette installation conformément au plan national | van emissierechten aan deze installatie overeenkomstig het nationaal |
d'allocation de la période d'échange en cours. L'installation et le | toewijzingsplan voor de geldende handelsperiode. De installatie en |
compte de dépôt d'exploitant correspondant tombent sous la compétence, | bijhorende exploitanttegoedrekening vallen, in het kader van de |
dans le cadre de la Directive et du Règlement, de l'autorité | Richtlijn en de Verordening,onder de bevoegdheid van de door deze |
compétetente désignée par cette autorité régionale ou fédérale; | gewestelijke of federale overheid aangewezen bevoegde autoriteit; |
2. Lors de la délivrance de quotas sur le compte de Partie | 2. Bij de verlening van emissierechten in de partijtegoedrekening, |
conformément à l'article 39 du Règlement, l'administrateur du registre | overeenkomstig artikel 39 van de Verordening, registreert de |
enregistre, pour chaque quota, par quelle autorité régionale ou | registeradministrateur voor elk emissierecht door welke gewestelijke |
fédérale ce quota a été alloué conformément au plan national | of federale overheid dit emissierecht werd toegewezen overeenkomstig |
d'allocation pour la période d'échange en cours. Les quotas délivrés | het nationaal toewijzingsplan voor de geldende handelsperiode. De in |
sur le compte de Partie tombent sous la compétence, dans le cadre de | de partijtegoedrekening verleende emissierechten vallen, in het kader |
la Directive et du Règlement, de cette même autorité compétente; | van de Richtlijn en de Verordening, onder de bevoegdheid van de |
desbetreffende bevoegde autoriteit; | |
3. Lors de la délivrance de quotas de force majeure sur le compte de | 3. Bij de verlening van emissierechten wegens overmacht in de |
Partie conformément à l'article 43 du Règlement, l'administrateur du | partijtegoedrekening, overeenkomstig artikel 43 van de Verordening, |
registre enregistre, pour chaque quota de force majeure, quelle est | registreert de registeradministrateur voor elk emissierecht wegens |
l'autorité régionale ou fédérale qui en donne l'instruction au niveau | overmacht welke gewestelijke of federale overheid hiertoe de opdracht |
de son autorité compétente. Les quotas de force majeure délivrés sur | geeft door middel van haar bevoegde autoriteit. De in de |
partijtegoedrekening verleende emissierechten wegens overmacht vallen, | |
le compte de Partie tombent sous la compétence, dans le cadre de la | in het kader van de Richtlijn en de Verordening, onder de bevoegdheid |
Directive et du Règlement, de cette même autorité compétente; | van de desbetreffende bevoegde autoriteit; |
Transfert de quotas d'émission du compte de Partie vers les comptes | Overdracht van emissierechten van de partijtegoedrekening naar de |
d'exploitant pour la période 2005-2007 | exploitanttegoedrekening voor de periode 2005-2007 |
Art. 8.1. L'administrateur du registre veille à ce que lors du |
Art. 8.1. De registeradministrateur zorgt dat, bij de overdracht van |
transfert de quotas conformément aux articles 40 et 42 du Règlement, | emissierechten, overeenkomstig de artikels 40 of 42 van de |
le transfert soit limité aux quotas sur le compte de Partie, qui | Verordening, de overdracht beperkt is tot emissierechten op de |
tombent sous la compétence, dans le cadre de la Directive et du | partijtegoedrekening, die, in het kader van de Richtlijn en de |
Règlement, d'une autorité compétente conformément à l'article 7, | Verordening, onder de bevoegdheid vallen van een bevoegde autoriteit |
paragraphes 2 et 3 de cet accord de coopération, et à destination des | overeenkomstig artikel 7, lid 2 en 3 van onderhavig |
comptes d'exploitants des installations tombant sous la compétence, | samenwerkingsakkoord, naar de exploitanttegoedrekeningen van de |
dans le cadre de la Directive et du Règlement, de la même autorité | installaties die, in het kader van de Richtlijn en de Verordening, |
compétente; Transfert de quotas ou d'URCE de ou vers le compte de Partie pour la | onder de bevoegdheid vallen van de desbetreffende bevoegde autoriteit; |
Overdracht van emissierechten of CER's van of naar de | |
période 2005-2007 Art. 9.1. L'administrateur du registre fait suite, conformément à |
partijtegoedrekening voor de periode 2005-2007 |
l'article 49 du Règlement, à toute demande de transfert de quotas | Art. 9.1. De registeradministrateur voert, overeenkomstig artikel 49 |
d'une autorité compétente sur le compte de Partie, pour autant que la | van de Verordening, elke opdracht van een bevoegde autoriteit tot |
demande porte sur des quotas tombant sous la compétence, dans le cadre | overdracht van emissierechten op de partijtegoedrekening uit, voor |
de la Directive et du Règlement, de cette autorité compétente. | zover de opdracht emissierechten betreft die, in het kader van de |
Celle-ci n'adressera à l'administrateur du registre que des demandes | Richtlijn en de Verordening, onder de bevoegdheid vallen van de |
conformes à l'article 10, paragraphe 3, du Règlement; | bevoegde autoriteit. De bevoegde autoriteit zal de |
2. L'administrateur du registre fait suite, conformément à l'article | registeradministrateur enkel opdrachten geven die in overeenkomst zijn |
met artikel 10, lid 3, van de Verordening; | |
49 du Règlement, à toute demande de transfert d'URCE d'une autorité | 2. De registeradministrateur voert, overeenkomstig artikel 49 van de |
Verordening, elke opdracht van een bevoegde autoriteit tot overdracht | |
compétente sur le compte de Partie, pour autant que la demande porte | van CER's op de partijttegoedrekening uit, voor zover de opdracht |
sur des URCE tombant sous la compétence, dans le cadre de la Directive | CER's betreft die, in het kader van de Richtlijn en de Verordening, |
et du Règlement, de cette autorité compétente. Celle-ci n'adressera à | onder de bevoegdheid vallen van de bevoegde autoriteit. De bevoegde |
l'administrateur du registre que des demandes conformes à l'article | autoriteit zal de registeradministrateur enkel opdrachten toewijzen |
10, paragraphe 3, du Règlement; | die in overeenkomst zijn met artikel 10, lid 3, van de Verordening; |
3. Si l'administrateur du registre transfère, conformément à l'article | 3. Indien de registeradministrateur overeenkomstig artikel 17, lid 2, |
van de Verordening, een positief saldo van emissierechten of CER's van | |
17, paragraphe 2 du Règlement, un solde positif de quotas ou d'URCE | een exploitanttegoedrekening naar de partijtegoedrekening overdraagt |
d'un compte d'exploitant vers le compte de Partie, il enregistre que | dan registreert de registeradministrateur dat de overgedragen |
les quotas ou les URCE transférés tombent sous la compétence, dans le | emissierechten of CER's, in het kader van de Richtlijn en de |
cadre de la Directive et du Règlement, de l'autorité compétente dont | Verordening, onder de bevoegdheid vallen van de bevoegde autoriteit |
relève l'installation associée au compte d'exploitant; | waaronder de installatie valt die verbonden is met de |
exploitanttegoedrekening; | |
4. En cas de transfert d'un solde positif de quotas ou d'URCE sur le | 4. Indien de houder van een tegoedrekening op eigen initiatief een |
compte de Partie à l'initiative d'un titulaire de compte, conformément | positief saldo van emissierechten of CER's overdraagt naar de |
à l'article 49 du Règlement, l'administrateur du registre lui | partijtegoedrekening, overeenkomstig artikel 49 van de Verordening, |
demandera d'indiquer l'autorité compétente sous la compétence de | dan zal de registeradministrateur aan de houder van deze |
laquelle tombent les quotas ou les URCE transférés, dans le cadre de | tegoedrekening vragen om de bevoegde autoriteit aan te duiden die, in |
la Directive ou du Règlement. L'administrateur du registre | het kader van de Richtlijn en de Verordening, bevoegd wordt voor de |
enregistrera alors que les quotas ou URCE transférés tombent sous la | overgedragen emissierechten of CER's. De registeradministrateur |
compétence, dans le cadre de la Directive ou du Règlement, de | registreert in dit geval dat de overgedragen emissierechten of CER's, |
l'autorité compétente indiquée; | in het kader van de Richtlijn of de Verordening, onder de bevoegdheid |
Restitution de quotas pour la période 2005-2007 | vallen van de aangeduide bevoegde autoriteit; |
Art. 10.1. L'administrateur du registre restituera des quotas sur |
Inleveren van emissierechten voor de periode 2005-2007 |
demande d'une autorité compétente, conformément à l'article 41 du | Art. 10.1. De registeradministrateur zal, overeenkomstig artikel 41 |
Règlement, pour autant que cette demande porte sur des quotas du | van de Verordening, emissierechten inleveren in opdracht van een |
bevoegde autoriteit voor zover de opdracht emissierechten betreft op | |
compte d'exploitant d'une installation tombant sous la compétence, | de exploitanttegoedrekening van een installatie die, in het kader van |
dans le cadre de la Directive et du Règlement, de cette autorité | de Richtlijn en de Verordening, onder de bevoegdheid van deze bevoegde |
autoriteit valt. De registeradministrateur registreert dat de | |
compétente. L'administrateur enregistre que les quotas transférés sur | overgedragen emissierechten in de partijtegoedrekening, in het kader |
le compte de Partie tombent sous la compétence, dans le cadre de la | van de Richtlijn en de Verordening, onder de bevoegdheid vallen van de |
Directive et du Règlement, de l'autorité compétente dont relève | bevoegde autoriteit waaronder de installatie valt die verbonden is met |
l'installation associée à ce compte d'exploitant; | deze exploitanttegoedrekening; |
2. Si un exploitant restitue, conformément à l'article 52 du | 2. Wanneer een exploitant overeenkomstig artikel 52 van de Verordening |
emissierechten inlevert van zijn exploitanttegoedrekening naar de | |
Règlement, des quotas de son compte d'exploitant vers le compte de | partijtegoedrekening dan registreert de registeradministrateur dat de |
Partie, l'administrateur enregistre que les quotas ainsi transférés | overgedragen emissierechten in de partijtegoedrekening, in het kader |
tombent sous la compétence, dans le cadre de la Directive et du | van de Richtlijn en de Verordening, onder de bevoegdheid vallen van de |
Règlement, de l'autorité compétente dont relève l'installation | bevoegde autoriteit waaronder de installatie valt die verbonden is met |
associée à ce compte d'exploitant; | deze exploitanttegoedrekening; |
3. Indien de registeradministrateur op vraag van een exploitant, | |
3. Si, à la demande d'un exploitant conformément à l'article 53 du | overeenkomstig artikel 53 van de Verordening, CER's overdraagt van de |
Règlement, l'administrateur du registre transfère des URCE du compte | desbetreffende exploitanttegoedrekening naar de partijtegoedrekening |
de cet exploitant vers le compte de Partie, il enregistre que les URCE | dan registreert de registeradministrateur dat de overgedragen CER's in |
transférés tombent sous la compétence, dans le cadre de la Directive | de partijtegoedrekening, in het kader van de Richtlijn en de |
et du Règlement, de l'autorité compétente dont relève l'installation | Verordening, onder de bevoegdheid vallen van de bevoegde autoriteit |
waaronder de installatie valt die verbonden is met deze | |
associée à ce compte d'exploitant; | exploitanttegoedrekening; |
Annulation et retrait de quotas ou d'URCE pendant la période 2005-2007 | Annulering en afboeking van emissierechten of CER's in de periode |
Art. 11.1. Conformément à l'article 62 du Règlement, l'administrateur |
2005-2007 Art. 11.1. De registeradministrateur voert elke opdracht van een |
du registre satisfait à toute demande d'annulation volontaire d'une | |
part de la quantité totale de quotas, délivrés en vertu de l'article | bevoegde autoriteit tot vrijwillige annulering van een deel van de |
39 du Règlement et se trouvant encore sur le compte de Partie, émanant | totale hoeveelheid aan, overeenkomstig artikel 39 van de Verordening, |
d'une autorité compétente, pour autant que la demande porte sur des | verleende en nog op de partijtegoedrekening staande emissierechten uit |
quotas tombant sous la compétence, dans le cadre de la Directive et du | overeenkomstig artikel 62 van de Verordening, voor zover de opdracht |
Règlement, de cette autorité; | emissierechten betreft die, in het kader van de Richtlijn en de |
Verordening, onder de bevoegdheid vallen van de desbetreffende | |
2. L'administrateur du registre enregistre, pour chaque installation, | bevoegde autoriteit. 2. De registeradministrateur registreert voor elke installatie het |
le total de quotas et de quotas de force majeure transférés sur le | aantal emissierechten en emissierechten wegens overmacht dat, |
compte de retrait conformément à l'article 58 du Règlement, ainsi que | overeenkomstig artikel 58 van de Verordening, wordt overgedragen naar |
le total d'URCE transférés sur le compte d'annulation, conformément à | de afboekingsrekening en het aantal CER's dat, overeenkomstig artikel |
l'article 58 du Règlement; | 58 van de Verordening, wordt overgedragen naar de annuleringsrekening; |
Correction des émissions vérifiées | Correctie van de geverifieerde emissies |
Art. 12.L'administrateur du registre fait suite à toute demande de |
Art. 12.De registeradministrateur voert elke opdracht van een |
bevoegde autoriteit tot correctie van de jaarlijks geverifieerde | |
correction des émissions annuelles vérifiées d'une installation pour | emissies voor een installatie voor een bepaald jaar uit overeenkomstig |
une année déterminée conformément à l'article 51 du Règlement, émanant | artikel 51 van de Verordening, voor zover de opdracht een installatie |
d'une autorité compétente, pour autant que la demande concerne une | betreft die, in het kader van de Richtlijn en de Verordening, onder de |
installation tombant sous la compétence, dans le cadre de la Directive | bevoegdheid valt van deze bevoegde autoriteit; |
et du Règlement, de cette autorité; | Toegang tot de informatie van het nationaal register |
Accès aux informations figurant sur le registre national Art. 13.1. Toutes les informations, y compris les avoirs de tous les comptes et toutes les transactions réalisées, détenues dans le registre national et le journal des transactions communautaire indépendant, sont considérées comme confidentielles à toutes fins autres que la mise en oeuvre des exigences du Règlement, de la Directive ou de la législation nationale; 2. Les informations détenues dans le registre national ne peuvent être utilisées ni communiquées à des tiers sans l'accord préalable du titulaire du compte concerné, excepté pour gérer et tenir lesdits registres conformément aux dispositions du Règlement; |
Art. 13.1. Alle inlichtingen, met inbegrip van alle tegoeden van alle rekeningen en van alle uitgevoerde transacties die in het nationaal register en in het onafhankelijk transactielogboek van de Gemeenschap zijn opgenomen, worden behalve voor de tenuitvoerlegging van de vereisten van de Verordening, van de Richtlijn of van de nationale wetgeving, als vertrouwelijk beschouwd; 2. De inlichtingen die zich in het nationaal register bevinden mogen niet worden gebruikt noch meegedeeld aan derden zonder het voorafgaand akkoord van de betrokken rekeninghouder, behalve voor het beheren en bijhouden van die registers overeenkomstig de bepalingen van de Verordening; |
3. Sans affecter les paragraphes 1 et 2, l'administrateur de registre | 3. Zonder afbreuk te doen aan lid 1 en lid 2 zal de |
fournira aux autorités compétentes les informations détenues dans le | registeradministrateur de bevoegde autoriteiten de gegevens uit het |
registre national, dans le cadre de leurs compétences respectives, | nationaal register bezorgen, binnen het kader van hun respectievelijke |
pour la mise en oeuvre, le suivi, l'évaluation et l'adaptation de leur | bevoegdheden, voor de totstandkoming, de opvolging, de evaluatie en de |
politiquedans le cadre de la directive 2003/87/CE, dela directive | bijsturing van hun beleid in het kader van de Richtlijn 2003/87/EG, de |
2004/101/CE, du Règlement et de la législation nationale. Ces | Richtlijn 2004/101/EG, de Verordening en de nationale wetgeving. Deze |
informations seront fournies en tenant compte des possibilités | informatie zal geleverd worden rekening houdend met de technische |
techniques de l'application du software utilisée pour la tenue du | mogelijkheden van de softwareapplicatie die gebruikt wordt voor het |
registre national. Toute autre demande d'information, y compris | bijhouden van het nationaal register. Iedere andere vraag naar |
l'impact budgétaire d'une adaptation du logiciel, doit être discutée | informatie, met inbegrip van de budgettaire impact van een aanpassing |
au sein de la Commission nationale climat et soumise à son | van de softwareapplicatie, dient ter bespreking en ter goedkeuring te |
approbation. Pour chaque autorité compétente, les données disponibles | worden voorgelegd aan de Nationale Klimaatcommissie. De beschikbare |
se limitent à la liste suivante : | gegevens omvatten exhaustief, voor elke bevoegde autoriteit : |
a) la quantité totale de quotas délivrés et se trouvant encore sur le | a) de totale hoeveelheid aan verleende en nog op de partijtegoedrekening staande emissierechten; |
compte de Partie; | b) een overzicht van emissierechten en CER's op de |
b) un aperçu des quotas et des URCE du compte de Partie, tombant sous | partijtegoedrekening, die, in het kader van de Richtlijn en de |
la compétence, dans le cadre de la Directive et du Règlement, de cette autorité compétente; | Verordening, onder de bevoegdheid vallen van deze bevoegde autoriteit; |
c) un aperçu des quotas et des quotas de force majeure sur le compte | c) een overzicht van de emissierechten en emissierechten wegens |
de retrait de chaque installation tombant la compétence, dans le cadre | overmacht op de afboekingsrekening voor elke installatie die, in het |
de la Directive et du Règlement, de cette autorité compétente; | kader van de Richtlijn en de Verordening, onder de bevoegdheid van |
d) un aperçu des quotas et des URCE sur le compte d'annulation de | deze bevoegde autoriteit valt; d) een overzicht van de emissierechten en CER's op de |
chaque installation tombant la compétence, dans le cadre de la | annuleringsrekening voor elke installatie die, in het kader van de |
Directive et du Règlement, de cette autorité compétente; | Richtlijn en de Verordening, onder de bevoegdheid van deze bevoegde |
autoriteit valt; | |
e) un tableau « état de conformité » séparé pour les installations qui | e) een aparte nalevingsstatustabel van de installaties die, in het |
tombent sous la compétence, dans le cadre de la Directive et du | kader van de Richtlijn en de Verordening, onder de bevoegdheid vallen |
Règlement, de cette autorité compétente conformément aux articles 55 | van deze bevoegde autoriteit overeenkomstig artikels 55 en 56 van de |
et 56 du Règlement; | Verordening; |
f) l'information relative au blocage et au déblocage, conformément à | f) de informatie met betrekking tot geblokkeerde en gedeblokkeerde |
l'article 27 du Règlement, des comptes de dépôt d'exploitants pour | exploitanttegoedrekeningen, overeenkomstig artikel 27 van de |
toute installation tombant sous la compétence, dans le cadre de la | Verordening, voor elke installatie die, in het kader van de Richtlijn |
Directive et du Règlement, de cette autorité compétente; | en de Verordening, onder de bevoegdheid van deze bevoegde autoriteit |
g) les émissions vérifiées saisies par le vérificateur, conformément à | valt; |
l'article 51 du règlement, pour toute installation tombant sous la | g) de door de verificateur, overeenkomstig artikel 51 van de |
Verordening, ingevoerde geverifieerde emissies voor elke installatie | |
compétence, dans le cadre de la Directive et du Règlement, de cette | die, in het kader van de Richtlijn en de Verordening, onder de |
autorité compétente; | bevoegdheid valt van deze bevoegde autoriteit; |
4. L'administrateur du registre veille à ce que l'enregistrement des | 4. De registeradministrateur zorgt ervoor dat de registratie van de |
demandes décrites dans le présent accord de coopération et dans le | opdrachten beschreven in onderhavig samenwerkingsakkoord en in de |
Règlement soient archivées de façon bien ordonnée, afin que | Verordening op een overzichtelijke wijze gearchiveerd worden zodat de |
l'information soit communiquée de manière transparente aux autorités | informatie op een transparante wijze wordt meegedeeld aan de bevoegde |
compétentes. | autoriteiten; |
Clause de révision | Herzieningsclausule |
Art. 14.1. Toute proposition de modification du présent accord de |
Art. 14.1. Elk voorstel tot wijziging van onderhavig |
coopération, notamment en raison de la législation communautaire ou | samenwerkingsakkoord, onder meer ingevolge Europese en internationale |
internationale, ou d'évolutions techniques du logiciel informatique | wetgeving of ingevolge technische ontwikkelingen op het gebied van de |
utilisé pour le registre national est traité au sein de la Commission | sofwareapplicatie voor het nationaal register, wordt binnen de |
Nationale Climat. | Nationale Klimaatcommissie besproken. |
2. Le présent accord de coopération doit être revu dans la perspective | 2. Dit samenwerkingsakkoord moet herzien worden met het oog op de |
de la réglementation des modalités de fonctionnement et de l'accès à | regeling van de werkingsmodaliteiten en de toegang tot informatie van |
l'information du registre national pour la période 2008-2012. Une | het nationaal register voor de periode 2008-2012. Een voorstel tot |
proposition de révision sera soumise pour discussion à la Commission | herziening wordt uiterlijk 1 februari 2007 ter bespreking aan de |
nationale climat au plus tard le 1er février 2007. | Nationale Klimaatcommissie voorgelegd. |
Durée et dénonciation | Duur en opzegging |
Art. 15.Le présent accord de coopération est conclu pour une durée |
Art. 15.Onderhavig samenwerkingsakkoord wordt voor onbepaalde duur |
indéterminée. Chaque Partie contractante peut dénoncer l'accord de | gesloten. Elke Contracterende Partij kan het samenwerkingsakkoord |
coopération avec un préavis de dix-huit mois. | opzeggen mits inachtneming van een opzegtermijn van achttien maanden. |
Règlement des différends | Regeling van geschillen |
Art. 16.Les différends qui surgissent entre les Parties contractantes |
Art. 16.Eventuele geschillen onder de Contracterende Partijen over de |
à propos de l'interprétation ou de l'exécution du présent accord de | interpretatie of de uitvoering van onderhavig samenwerkingsakkoord |
coopération seront réglés au sein de la Commission Nationale Climat, | worden in de Nationale Klimaatcommissie beslecht of, indien daar geen |
ou à défaut d'une solution, dans le cadre de la Conférence | oplossing wordt gevonden, binnen de uitgebreide Interministeriële |
Conferentie voor het Leefmilieu en in voorkomend geval het | |
Interministérielle de l'Environnement élargie et, le cas échéant, du | Overlegcomité. Wordt er geen oplossing gevonden, dan wordt het geschil |
Comité de concertation. A défaut d'une solution, le différend sera | voorgelegd aan een rechtscollege waarvan de leden zullen worden |
soumis à une juridiction dont les membres seront désignés et dont les | aangewezen en waarvan de werkingskosten zullen worden verdeeld |
frais de fonctionnement seront répartis conformément à l'article 24 de | overeenkomstig artikel 24 van het samenwerkingsakkoord van 14 november |
l'Accord de coopération du 14 novembre 2002. | 2002. |
Entrée en vigueur et publication | Inwerkingtreding en bekendmaking |
Art. 17.Le présent accord de coopération entrera en vigueur dès que |
Art. 17.Onderhavig samenwerkingsakkoord treedt in werking zodra de |
les Ministres concernés aux niveau fédéral et aux niveaux régionaux | betrokken federale en gewestelijke Ministers het hebben goedgekeurd. |
auront marqué leur accord. L'accord de coopération sera publié au | Het samenwerkingsakkoord zal in het Belgisch Staatsblad worden |
Moniteur belge par le Secrétariat central du Comité de concertation | bekendgemaakt door de Centrale Secretarie van het Overlegcomité van |
aussitôt que toutes les Parties contractantes ont donné leur accord; | zodra het door alle Contracterende Partijen is goedgekeurd; |
Etabli à Bruxelles, le 23 septembre 2005, en autant d'exemplaires | Opgemaakt te Brussel op 23 september 2005, in evenveel exemplaren als |
qu'il y a de Parties contractantes, | er Contracterende Partijen zijn, |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand et la Ministre | De Vice-minister-president van de Vlaamse Regering en de Vlaamse |
Flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation | Minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en |
et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
Mme F. MOERMAN | Mevr. F. MOERMAN |
Le Ministre flamand des Travaux Publics, | De Vlaamse Minister van Openbare Werken, |
de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, | Energie, Leefmilieu en Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre Président de la Région Wallonne, | De Minister-president van het Waalse Gewest, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Logement, des Transports | De Minister van Woonbeleid, |
et du Développement territorial de la Région Wallonne, | Mobiliteit en Territoriale Ontwikkeling van het Waalse Gewest, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi de la Région Wallonne, | De Minister van Economie en van Tewerkstelling van het Waalse Gewest, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Platteland, Leefmilieu en van Toerisme van |
Tourisme de la Région Wallonne, | het Waalse Gewest, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Le Ministre Président de la Région Bruxelles-Capitale, | Minister President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
La Ministre de l'Environnement et de l'Energie de la Région | De Minister van Leefmilieu en |
Bruxelles-Capitale, | Energie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Le Ministre de l'Emploi et de l'Economie de la Région | De Minister van Tewerkstelling en Economie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, | Hoofdstedelijk Gewest, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |