← Retour vers "Accord de coopération d'exécution complémentaire entre l'Etat fédéral et la Région wallonne adaptant l'accord de coopération d'exécution du 1er juillet 2019 entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à la fixation et au financement des projets ferroviaires stratégiques eu égard aux priorités sur le territoire de la Région wallonne "
Accord de coopération d'exécution complémentaire entre l'Etat fédéral et la Région wallonne adaptant l'accord de coopération d'exécution du 1er juillet 2019 entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à la fixation et au financement des projets ferroviaires stratégiques eu égard aux priorités sur le territoire de la Région wallonne | Bijkomend uitvoerend samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en het Waalse Gewest tot aanpassing van het uitvoerend samenwerkingsakkoord van 1 juli 2019 tussen de Federale Staat en het Waalse Gewest betreffende de vaststelling en de financiering van de strategische spoorwegprojecten gelet op de prioriteiten op het grondgebied van het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
22 JUILLET 2019. - Accord de coopération d'exécution complémentaire | 22 JULI 2019. - Bijkomend uitvoerend samenwerkingsakkoord tussen de |
entre l'Etat fédéral et la Région wallonne adaptant l'accord de | Federale Staat en het Waalse Gewest tot aanpassing van het uitvoerend |
coopération d'exécution du 1er juillet 2019 entre l'Etat fédéral et la | samenwerkingsakkoord van 1 juli 2019 tussen de Federale Staat en het |
Région wallonne relatif à la fixation et au financement des projets | Waalse Gewest betreffende de vaststelling en de financiering van de |
ferroviaires stratégiques eu égard aux priorités sur le territoire de | strategische spoorwegprojecten gelet op de prioriteiten op het |
la Région wallonne | grondgebied van het Waalse Gewest |
Vu la Loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 92bis ; | instellingen, artikel 92bis; |
Vu l'accord de coopération du 5 octobre 2018 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 5 oktober 2018 tussen de |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse |
relatif au financement des infrastructures ferroviaires stratégiques, | Hoofdstedelijke Gewest betreffende de financiering van de strategische |
l'article 2, §§ 2 et 4 ; | spoorweginfrastructuren, artikel 2, §§ 2 en 4; |
Vu l'accord de coopération d'exécution du 1er juillet 2019 entre | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 1 juli 2019 tussen de Federale |
l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à la fixation et au | Staat en het Waalse Gewest betreffende de vaststelling en de |
financement des projets ferroviaires stratégiques eu égard aux | financiering van de strategische spoorwegprojecten gelet op de |
priorités sur le territoire de la Région wallonne ; | prioriteiten op het grondgebied van het Waalse Gewest; |
Considérant qu'en vertu de l'article 92bis, § 1er, alinéa 3, de la Loi | Overwegende dat krachtens het artikel 92bis, § 1, derde lid van de |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'accord de | Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, |
coopération du 5 octobre 2018 entre l'Etat fédéral, la Région | het samenwerkingsakkoord van 5 oktober 2018 tussen de Federale Staat, |
flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke |
relatif au financement des infrastructures ferroviaires stratégiques, | Gewest betreffende de financiering van de strategische |
qui a reçu l'assentiment des parlements concernés, peut prévoir que sa | spoorweginfrastructuren, dat de instemming heeft gekregen van de |
mise en oeuvre sera assurée par des accords de coopération d'exécution | betrokken Parlementen, kan voorzien dat de uitvoering ervan zal worden |
ayant effet sans que l'assentiment par la loi ou le décret ne soit requis ; | verzekerd door uitvoerende samenwerkingsakkoorden die gelden zonder |
Considérant qu'il y a des écarts significatifs entre les estimations | dat de instemming bij wet of decreet vereist is; |
budgétaires initiales et les nouvelles estimations budgétaires | Overwegende dat er significante wijzigingen zijn tussen de initiële |
communiquées par Infrabel dans le cadre de son reporting de décembre | budgettaire schattingen en de nieuwe door Infrabel gecommuniceerde |
budgettaire schattingen in het kader van haar rapportering van | |
2018 concernant l'exécution de son plan stratégique pluriannuel | december 2018 betreffende de uitvoering van haar strategisch |
d'investissement 2018-2031 pour différents projets ferroviaires | meerjareninvesteringsplan 2018-2031 voor verschillende strategische |
stratégiques eu égard aux priorités sur le territoire de la Région | spoorwegprojecten gelet op de prioriteiten op het grondgebied van het |
wallonne et que de ce fait, le projet d'étude d'opportunité « | Waalse Gewest en dat hierdoor het project van de opportuniteitsstudie |
Dinant-Givet » peut désormais faire l'objet d'une fiche descriptive | "Dinant-Givet" het voorwerp kan uitmaken van een beschrijvende fiche |
portant à ce stade sur la réalisation d'une étude sur la réouverture | die op dit moment handelt over de uitvoering van een studie over de |
du tronçon de ligne Dinant-Givet qui comportera une synthèse de | heropening van het baanvak van de lijn Dinant-Givet, die een synthese |
l'attractivité pour les voyageurs du tronçon de ligne Dinant-Givet sur | omvat van de aantrekkelijkheid voor de reizigers van het baanvak van |
la base des informations existantes, une description technique de la | de lijn Dinant-Givet, dit op basis van de bestaande informatie, een |
situation existante de la ligne, une étude de faisabilité purement | technische beschrijving van de bestaande situatie van de lijn, een |
puur technische haalbaarheidsstudie voor een enkel | |
technique pour une voie unique non électrifiée sur le territoire belge | niet-geëlektrificeerd spoor op Belgisch grondgebied net als een studie |
ainsi qu'une étude confirmant la faisabilité de la création d'un | die de haalbaarheid bevestigt van de aanleg van een onafhankelijk |
cheminement piétons/cycliste (RAVeL) indépendant adjacent à la voie ferrée. | voetgangers/fietspad (RAVeL) dat naast het spoor ligt. |
L'étude technique d'une électrification (si l'étude de potentiel | De technische studie van een elektrificatie (indien de |
conclut à l'intérêt d'électrifier la ligne) (optionnelle), l'étude de | potentieelstudie concludeert dat het interessant is om de lijn te |
bruit (optionnelle) et l'étude de suppression des passages ss niveau | elektrificeren) (optioneel), de geluidstudie (optioneel) en de studie |
m.b.t. het afschaffen van overwegen (optioneel) zijn mogelijk maar | |
(optionnelle) sont possibles mais non prévues dans les scope initial | niet voorzien in de initiële scope en zouden dus het voorwerp moeten |
et devront donc faire l'objet d'un financement si elle devaient être | uitmaken van een financiering indien ze moeten gerealiseerd worden. |
réalisées. L'étude réalisée dans le cadre du scope initial (financée) sera | De studie gerealiseerd i.h.k.v. de initiële scope (gefinancierd) zal |
pilotée et publiée par Infrabel avec la collaboration de la SNCB et | worden opgevolgd en gepubliceerd door Infrabel in samenwerking met de |
sera financée à 50 % par une subvention des autorités françaises. | NMBS en zal voor 50 % gefinancierd worden door een subsidie van de |
Franse autoriteiten. | |
L'Etat belge, représenté par son gouvernement en la personne de | De Belgische Staat, vertegenwoordigd door zijn regering in de persoon |
Charles MICHEL, Premier Ministre, établi rue de la Loi 16 à 1000 | van Charles MICHEL, Eerste minister, gevestigd te 1000 Brussel, |
Bruxelles, et François BELLOT, Ministre de la Mobilité, établi rue | Wetstraat 16, en François BELLOT, Minister van Mobiliteit gevestigd te |
Ernest Blérot 1 à 1070 Bruxelles ; | 1070 Brussel, Ernest Blerotstraat 1; |
La Région wallonne, représentée par son gouvernement en la personne de | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering in de persoon |
Willy BORSUS, Ministre-président du Gouvernement wallon, établi rue de | van Willy BORSUS, Minister-president van de Waalse Regering gevestigd |
Mazy 25/27 à 5100 Jambes (Namur) et de Carlo Di Antonio, Ministre de | te 5100 Jambes (Namen), Mazystraat 25/27, en Carlo Di Antonio, |
l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du | Minister van Leefmilieu, Ecologische Transitie, Ruimtelijke Ordening, |
territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du | Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industrie, |
Bien-être animal et des Zonings, établi Chaussée de Louvain, 2 à 5000 Namur. | gevestigd te 5000 Namen, Leuvensesteenweg 2. |
ci-après appelés les parties contractantes, | hierna de contracterende partijen genoemd, |
Exerçant conjointement leurs compétences propres, conviennent de ce | Gezamenlijk hun eigen bevoegdheden uitoefenend, komen overeen wat |
qui suit : | volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent accord est établi sans préjudice de la |
Artikel 1.Dit akkoord wordt gesloten zonder afbreuk te doen aan de |
répartition des compétences entre les parties, déterminée par la Loi | bevoegdheidsverdeling tussen de partijen zoals bepaald door de |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. | Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. |
Art. 2.Dans le cadre du présent accord, on entend par : |
Art. 2.In het kader van dit akkoord, wordt verstaan onder : |
1° « Les projets ferroviaires stratégiques eu égard aux priorités sur | 1° "De strategische spoorwegprojecten gelet op de prioriteiten op het |
le territoire des régions » : les projets ferroviaires prioritaires, | grondgebied van de gewesten": de prioritaire spoorwegprojecten, buiten |
en dehors du projet RER, réalisés exclusivement au moyen du | het GEN-project, uitsluitend uitgevoerd middels de federale |
financement fédéral ; | financiering; |
2° « Accord de coopération d'exécution » : l'accord de coopération | 2° "Uitvoerend samenwerkingsakkoord": het uitvoerend |
d'exécution du 1er juillet 2019 entre l'Etat fédéral et la Région | samenwerkingsakkoord van 1 juli 2019 tussen de Federale Staat en het |
wallonne relatif à la fixation et au financement des projets | Waalse Gewest betreffende de vaststelling en de financiering van de |
ferroviaires stratégiques eu égard aux priorités sur le territoire de | strategische spoorwegprojecten gelet op de prioriteiten op het |
la Région wallonne. | grondgebied van het Waalse Gewest. |
CHAPITRE 2. - Adaptations | HOOFDSTUK 2. - Aanpassingen |
Art. 3.L'annexe 1re de l'Accord de coopération d'exécution, à savoir |
Art. 3.De bijlage 1 bij het uitvoerend samenwerkingsakkoord, namelijk |
la liste détaillée des projets ferroviaires stratégiques eu égard aux | de gedetailleerde lijst van de strategische spoorwegprojecten gelet op |
priorités sur le territoire de la Région wallonne, et leurs budgets | de prioriteiten op het grondgebied van het Waalse Gewest, en hun |
fédéraux, prévus dans le plan stratégique pluriannuel | federale budgetten, voorzien in het strategisch |
d'investissement, est remplacée par l'annexe 1re du présent accord. | meerjareninvesteringsplan, wordt vervangen door de bijlage 1 bij dit |
Les fiches « Axe Bruxelles-Luxembourg - Travaux aux quais de la gare | akkoord. De fiches « As Bruxelles-Luxembourg - Werken aan de perrons van het |
station van Arlon met het oog op het behoud van de planning - Fiche | |
d'Arlon pour maintien du planning - Fiche 1.1 », « Accès à l'aéroport | 1.1 », « Toegang tot de luchthaven van Gosselies - Station van Fleurus |
de Gosselies - Gare de Fleurus - Fiche 3 » et « Focus sur le client : | - Fiche 3 » en « Focus op de klant: Seraing-Ougrée-Chaudfontaine - |
Seraing - Ougrée - Chaudfontaine - Fiche 2.8 », reprises en annexe 2 | Fiche 2.8 », hernomen als bijlage 2 bij het Uitvoerend |
de l'Accord de coopération d'exécution sont remplacées par les fiches | samenwerkingsakkoord worden vervangen door de fiches « As |
« Axe Bruxelles-Luxembourg - Travaux aux quais de la gare d'Arlon pour | Bruxelles-Luxembourg - Werken aan de perrons van het station van Arlon |
maintien du planning - Fiche 1.1 », « Accès à l'aéroport de Gosselies | met het oog op het behoud van de planning - Fiche 1.1 », « Toegang tot |
- Gare de Fleurus - Fiche 3 » et « Focus sur le client : Seraing - | de luchthaven van Gosselies - Station van Fleurus - Fiche 3 » en « |
Ougrée - Chaudfontaine - Fiche 2.8 », reprises en annexe 2 du présent accord. | Focus op de klant: Seraing-Ougrée-Chaudfontaine - Fiche 2.8 », hernomen als bijlage 2 bij dit akkoord; |
Une nouvelle fiche « Dinant-Givet - Etude d'opportunité - Fiche 6 », | Een nieuwe fiche « Dinant-Givet - Opportuniteitsstudie - Fiche 6 », |
reprise en annexe 3 de cet accord, est ajoutée à l'annexe 2 de | hernomen als bijlage 3 bij dit akkoord, wordt toegevoegd aan de |
l'Accord de coopération d'exécution. | bijlage 2 van het Uitvoerend samenwerkingsakkoord. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 4.Le présent accord lie les parties le jour suivant sa |
Art. 4.Dit akkoord treedt in werking de dag na zijn bekendmaking in |
publication au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Fait à Bruxelles, en quatre exemplaires, dont chaque partie | Opgemaakt te Brussel, in vier exemplaren waarvan elke contracterende |
contractante déclare en avoir reçu un, le 22 juillet 2019. | partij verklaart er één te hebben ontvangen, op 22 juli 2019. |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Le Ministre-président du Gouvernement wallon, | De Minister-president van de Waalse Regering, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische transitie, Ruimtelijke |
l'Aménagement du territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industrie, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexes : | Bijlagen: |
- Annexe 1re: Liste détaillée des projets ferroviaires stratégiques eu | - Bijlage 1: Gedetailleerde lijst van de strategische |
égard aux priorités sur le territoire de la Région wallonne ; | spoorwegprojecten gelet op de prioriteiten op het grondgebied van het |
Waalse Gewest; | |
- Annexe 2 : Fiches projet | - Bijlage 2: Projectfiches |
o « Axe Bruxelles-Luxembourg - Travaux aux quais de la gare d'Arlon | o « As Bruxelles-Luxembourg - Werken aan de perrons van het station |
pour maintien du planning - Fiche 1.1 », | van Arlon met het oog op het behoud van de planning - Fiche 1.1 », |
o « Accès à l'aéroport de Gosselies - Gare de Fleurus - Fiche 3 » et | o « Toegang tot de luchthaven van Gosselies - Station van Fleurus - Fiche 3 » en |
o « Focus sur le client : Seraing-Ougrée-Chaudfontaine - Fiche 2.8 » ; | o « Focus op de klant : Seraing-Ougrée-Chaudfontaine - Fiche 2.8 » ; |
- Annexe 3 : Fiche « Dinant-Givet - Etude d'opportunité - Fiche 6 ». | - Bijlage 3 : Fiche « Dinant-Givet - Opportuniteitsstudie - Fiche 6 ». |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |