Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Accord De Coopération du 17/04/2001
← Retour vers "Accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale concernant les conventions de premier emploi pour les médiateurs interculturels des Centres publics d'Aide sociale dans le cadre du Programme printemps du Gouvernement fédéral "
Accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale concernant les conventions de premier emploi pour les médiateurs interculturels des Centres publics d'Aide sociale dans le cadre du Programme printemps du Gouvernement fédéral Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de startbaanovereenkomsten voor interculturele bemiddelaars bij de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn in het kader van het Lenteprogramma van de Federale Regering
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 17 AVRIL 2001. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale concernant les conventions de premier emploi pour les médiateurs interculturels des Centres publics d'Aide sociale dans le cadre du Programme printemps du Gouvernement fédéral DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 17 APRIL 2001. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de startbaanovereenkomsten voor interculturele bemiddelaars bij de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn in het kader van het Lenteprogramma van de Federale Regering
Vu les articles 1er, 39, 127 à 130 et 134 de la Constitution; Gelet op de artikelen 1, 39, 127 tot 130 en 134 van de Grondwet;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment les articles 4, 6 et 92bis, § 1er, modifiés par la loi du 8 août 1988; instellingen, meer bepaald op de artikelen 4, 6 en 92bis, § 1, gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 concernant les institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 75; Brusselse instellingen, meer bepaald op artikel 75;
Gelet op het besluit van het Verenigd College van de
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
Vu l'arrêté du 16 juillet 1999 du Collège réuni de la Commission Hoofdstedelijk Gewest van 16 juli 1999 tot vaststelling van de
communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale fixant la bevoegdheden van de leden van het Verenigd College van de
répartition des compétences entre les Membres du Collège réuni de la
Commission communautaire commune, notamment les articles 2 et 4 Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, meer bepaald op artikelen 2
modifiés par l'arrêté du 19 octobre 2000; en 4; gewijzigd door het besluit van 19 oktober 2000;
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
notamment l'article 43; werkgelegenheid, meer bepaald op artikel 43;
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2000 entre l'Etat, les Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000 tussen de Staat,
Communautés et les Régions concernant l'insertion des demandeurs de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de inschakeling van de
d'emploi vers la convention de premier emploi, notamment l'article 12; werkzoekenden naar de startbaanovereenkomst, meer bepaald op artikel
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, 12; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 voor de uitvoering
et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41,
43, tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet
5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi; van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid;
Vu l'arrêté royal du 12 août 2000 portant modification de l'arrêté Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 tot wijziging van
royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, et § 4, het koninklijk besluit van 30 maart 2000 voor de uitvoering van de
alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43,
tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van
5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, meer bepaald
l'emploi, notamment l'article 5, alinéa 1, 9°; op artikel 5, eerste lid 9°;
Vu le Programme Printemps du Gouvernement fédéral, approuvé par le Gelet op het Lenteprogramma van de Federale Regering, goedgekeurd door
Conseil des Ministres des 17 et 22 mars 2000; de Ministerraad van 17 en 22 maart 2000;
Considérant la volonté du Gouvernement fédéral et de la Commission Overwegende de wens van de Federale Regering en van de
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale d'affecter Hoofdstedelijk Gewest om de jongeren die tewerkgesteld zijn met een
prioritairement les jeunes occupés dans les liens d'une convention de startbaanovereenkomst prioritair toe te wijzen aan globale projecten
premier emploi à des projets globaux qui rencontrent des besoins de die voldoen aan de behoeften van de samenleving;
société; L'Etat fédéral représenté par le Ministre de l'Intégration sociale et De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van
de l'Economie sociale, la Commission communautaire commune de la Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, de Gemeenschappelijke
Région Bruxelles-Capitale représentée par le Ministre, Président du Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
Collège réuni, les Membres du Collège réuni de la Commission vertegenwoordigd door de Minister-Voorzitter en de Leden van het
communautaire commune, chargés de l'Aide aux Personnes, Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
bevoegd voor Bijstand aan Personen,
Ont convenu ce qui suit : Komen overeen wat volgt :

Article 1er.L'Etat fédéral s'engage à financer 23 conventions de premier emploi pour les médiateurs interculturels dans le cadre d'un projet global d'aide aux Centres publics d'aide sociale bruxellois lors de la mise en oeuvre du Programme Printemps du Gouvernement fédéral. Ces médiateurs interculturels ont pour mission principale l'accompagnement des personnes d'origine étrangère afin d'optimaliser l'insertion socio-professionnelle offerte par le programme Printemps.

Art. 2.La Commission communautaire commune de la Région de

Artikel 1.De Federale Staat verbindt er zich toe 23 startbaanovereenkomsten voor interculturele bemiddelaars te financieren in het kader van een globaal project ter ondersteuning van de Brusselse Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn bij de uitvoering van het Lenteprogramma van de Federale Regering. Deze interculturele bemiddelaars hebben als hoofdopdracht om de vreemdelingen te begeleiden teneinde de mogelijkheden tot socio-professionele inschakeling geboden door het Lenteprogramma maximaal te benutten.

Art. 2.De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels

Bruxelles-Capitale s'engage à placer ces 23 médiateurs interculturels Hoofdstedelijk Gewest verbindt er zich toe deze 23 interculturele
selon une clé de répartition bien définie dans les Centres publics bemiddelaars volgens een geijkte verdeelsleutel te verdelen over de
d'aide sociale bruxellois : Brusselse Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn :
- par tranche entière de 100 personnes d'origine étrangère, inscrites - per volledige schijf van 100 vreemdelingen die zijn ingeschreven in
au registre de la population (loi du 2 avril 1965) et bénéficiant de het bevolkingsregister (wet 2 april 1965) en die sociale steun
l'aide du Centre public d'aide sociale, le Centre public d'aide ontvangen van het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn, heeft
sociale concerné a droit à 1 médiateur interculturel; het betrokken Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn recht op 1
interculturele bemiddelaar;
- les Centres publics d'aide sociale qui comptent entre 50 et 100 - de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn die tussen 50 en 100
allocataires sociaux d'origine étrangère inscrits au registre de la steuntrekkende vreemdelingen ingeschreven in het bevolkingsregister
population, ont droit à 1 médiateur interculturel; tellen, hebben recht op 1 interculturele bemiddelaar;
- le nombre d'allocataires sociaux d'origine étrangère est calculé sur - het aantal steuntrekkende vreemdelingen wordt berekend op basis van
la base du nombre moyen d'allocataires sociaux étrangers enregistrés
au cours des 2 années précédentes disponible auprès de het gemiddelde aantal steuntrekkers geregistreerd gedurende de 2
l'Administration de l'Intégration sociale du Ministère des Affaires voorgaande beschikbare jaren bij de Administratie Maatschappelijke
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement; Integratie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu;
- le solde éventuel est réparti entre les Centres publics d'aide - Het eventueel batig saldo wordt verdeeld over de Openbare Centra
sociale dont le nombre approche le plus la centaine. voor Maatschappelijk Welzijn die het dichtst het honderdtal benaderen.

Art. 3.En ce qui concerne les qualifications professionnelles, les

Art. 3.Op het niveau van de beroepskwalificatie worden de banen per

emplois sont répartis entre les Centres publics d'aide sociale et de openbaar centrum van maatschappelijk welzijn gelijk verdeeld over de
manière égale entre niveau 2 et niveau 2+, le solde éventuel sera kwalificatie van het niveau 2 en het niveau 2+, waarbij een eventueel
affecté à une qualification de niveau 2+. saldo wordt toegekend aan een kwalificatie van het niveau 2+.
La répartition retenue pour l'année 2001 est annexée au présent accord De verdeling zoals die is weerhouden voor het jaar 2001, gaat als
de coopération. bijlage bij het voorliggend samenwerkingsakkoord.

Art. 4.La Commission communautaire commune de la Région

Art. 4.De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels

Bruxelles-Capitale charge l'Office régional bruxellois pour l'emploi Hoofdstedelijk Gewest belast de Brusselse Gewestelijke Dienst voor
d'assurer la gestion financière et d'évaluer les emplois créés. Arbeidsbemiddeling met het verzekeren van het financiële beheer en met
L' Etat fédéral s'engage à rembourser à l'Office régional bruxellois de evaluatie van de gecreëerde banen.
pour l'emploi, sur base de pièces justificatives, le salaire brut De Federale Staat verbindt er zich toe, op basis van
relatif aux 23 conventions de premier emploi, y compris les rechtvaardigingsstukken, het brutoloon voor 23 startbaanovereenkomsten
alsook de sociale werkgeversbijdragen aan de Brusselse Gewestelijke
cotisations sociales patronales. Dienst voor Arbeidsbemiddeling terug te betalen.
L'article 33 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de Artikel 33 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
l'emploi, définit la rémunération à laquelle a droit un jeune werkgelegenheid, bepaalt het loon waarop een jonge werknemer recht
travailleur dans le cadre d'une convention de premier emploi. heeft binnen een startbaanovereenkomst.

Art. 5.Le présent accord de coopération entre en vigueur le 1er

Art. 5.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 januari 2001

janvier 2001 et est conclu pour une durée indéterminée. Le nombre de en wordt voor onbepaalde duur gesloten. Het aantal
conventions de premier emploi sera revu annuellement sur base de la startbaanovereenkomsten in dit project worden jaarlijks herzien op
clé de répartition prévue à l'article 2 et sur base de l'évaluation basis van de verdeelsleutel bepaald in artikel 2 en op basis van de
prévue à l'article 4. evaluatie voorzien in artikel 4.
Fait à Bruxelles, le 17 avril 2001, en 1 exemplaire original. Opgemaakt te Brussel, op 17 april 2001, in 1 origineel exemplaar.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
Ministre de l'Intégration sociale et l'Economie sociale. Minister van Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie.
J. VANDE LANOTTE, J. VANDE LANOTTE,
Pour la Commission communautaire commune de la Région de Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
Bruxelles-Capitale : Hoofdstedelijk Gewest :
Les Membres du Collège réuni de la Commission communautaire commune De Leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
Compétents pour l'Aide aux personnes, Gemeenschapscommissie bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen,
E. TOMAS E. TOMAS
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Annexe Bijlage
Répartition des médiateurs interculturels entre les Centres publics Verdeling van de intercultureel bemiddelaars over de Brusselse OCMW's
d'aide sociale de la Région de Bruxelles-Capitale Année 2001 voor het jaar 2001
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^