← Retour vers "Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés, les Régions et les Commissions communautaires relatif à la mise en oeuvre de l'article 3, § 1er, du Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire "
Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés, les Régions et les Commissions communautaires relatif à la mise en oeuvre de l'article 3, § 1er, du Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Overheid, de Gemeenschappen, de Gewesten en de Gemeenschapscommissies betreffende de uitvoering van artikel 3, § 1, van het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in de Economische en Monetaire Unie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE |
PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION ET SERVICE PUBLIC | OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
FEDERAL FINANCES | FINANCIEN |
13 DECEMBRE 2013. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les | 13 DECEMBER 2013. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Overheid, |
Communautés, les Régions et les Commissions communautaires relatif à | de Gemeenschappen, de Gewesten en de Gemeenschapscommissies |
la mise en oeuvre de l'article 3, § 1er, du Traité sur la stabilité, | betreffende de uitvoering van artikel 3, § 1, van het Verdrag inzake |
la coordination et la gouvernance au sein de l'Union économique et | stabiliteit, coördinatie en bestuur in de Economische en Monetaire |
monétaire | Unie |
Vu les articles 1er, 2, 3 et 34 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 2, 3 en 34 van de Grondwet; |
Vu l'article 92bis, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | Gelet op artikel 92bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
réformes institutionnelles; | tot hervorming der instellingen; |
Vu l'article 42 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux | Gelet op artikel 42 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
Institutions bruxelloises; | betrekking tot de Brusselse Instellingen; |
Vu l'article 49 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | Gelet op artikel 49 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
financement des Communautés et Régions; | betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; |
Vu l'article 55bis de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | Gelet op artikel 55bis van de wet van 31 december 1983 tot hervorming |
institutionnelles pour la Communauté germanophone; | der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap; |
Vu l'accord de coopération du 8 mars 1994 entre l'Etat fédéral, les | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 8 maart 1994 tussen de Federale |
Communautés et les Régions relatif aux modalités de conclusion des | Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten over de nadere regelen voor |
Traités mixtes; | het sluiten van gemengde Verdragen; |
Vu la décision du Comité de Concertation du 29 novembre 2013 portant | Gelet op de beslissing van het Overlegcomité van 29 november 2013 |
houdende goedkeuring van voorliggend samenwerkingsakkoord; | |
approbation du présent accord de coopération; | Overwegende dat het Koninkrijk België, vertegenwoordigd door de |
Considérant que le Royaume de Belgique, représenté par le Gouvernement | Federale Regering die hiertoe werd gemachtigd door de Deelstaten, het |
fédéral après octroi des pleins pouvoirs par les Entités fédérées, a | Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in de Economische |
signé le 2 mars 2012 le Traité sur la stabilité, la coordination et la | en Monetaire Unie op 2 maart 2012 ondertekend heeft; |
gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire; | |
Considérant que le Traité est entré en vigueur le 1er janvier 2013; | Overwegende dat het Verdrag op 1 januari 2013 in werking is getreden; |
Considérant que les règles inscrites à l'article 3 du Traité doivent prendre effet dans le droit national des parties contractantes au plus tard un an après l'entrée en vigueur du Traité, étant le 1er janvier 2014, au moyen de dispositions contraignantes et permanentes; Considérant que les parties contractantes s'engagent à collaborer en vue d'atteindre les objectifs économiques, sociaux et environnementaux que l'Union européenne s'est fixés dans sa Stratégie Europe 2020; Considérant l'objectif à moyen terme (MTO) fixé pour la Belgique; Considérant que les règles du Traité doivent s'appliquer à l'ensemble des administrations publiques, y compris les pouvoirs locaux; Considérant que la Section législation du Conseil d'Etat établit, au point 8.4.3 de son avis n° 51.725/VR à propos de l'avant-projet de loi portant assentiment au Traité, que les différents niveaux de pouvoir formant la Belgique fédérale pourraient conclure un accord de coopération afin de mettre en oeuvre les règles mentionnées à | Overwegende dat de in artikel 3 van het Verdrag vermelde regels uiterlijk een jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag, zijnde op 1 januari 2014, van kracht moeten worden in het nationaal recht van de akkoord-sluitende partijen, middels bindende en permanente bepalingen; Overwegende dat de akkoord-sluitende partijen zich ertoe verbinden om samen te werken om de economische, sociale en milieudoelstellingen te bereiken die door de Europese Unie in haar Strategie Europa 2020 vastgelegd werden; Overwegende de begrotingsdoelstelling op middellange termijn (MTO) die voor België werd vastgelegd; Overwegende dat de regels van het Verdrag van toepassing zijn op de gezamenlijke overheid, met inbegrip van de lokale overheden; Overwegende dat de Afdeling Wetgeving van de Raad van State, in punt 8.4.3 van zijn advies nr. 51.725/VR over het voorontwerp van wet houdende instemming met het Verdrag, stelt dat de verschillende bevoegdheidsniveaus die het federale België vormen een samenwerkingsakkoord zouden kunnen sluiten voor de uitvoering van de |
l'article 3 du Traité; Considérant qu'un accord de coopération conclu en Comité de concertation peut prévoir des dispositions contraignantes pour chaque partie signataire et offre un caractère permanent dont le plein respect et la stricte observance tout au long des processus budgétaires nationaux peuvent être garantis; Considérant que les parties contractantes doivent mettre en oeuvre la Directive 2011/85/UE; Considérant les obligations budgétaires qui s'imposent déjà au Royaume de Belgique en vertu des règlements du Six-Pack et du Two-Pack, Entre : L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral en la personne du Premier Ministre, du Ministre des Finances et du Ministre du Budget; La Communauté flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président et du Ministre des Finances et du Budget; La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président et du Ministre des Finances et du Budget; La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président, compétent pour les Finances et le Budget; La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président et du Ministre des Finances et du Budget; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président et du Ministre des Finances et du Budget La Commission communautaire commune, représentée par son Collège réuni, en la personne du Président et des membres compétents pour les Finances et le Budget; La Commission communautaire française, représentée par son Collège, en la personne du Ministre-Président, compétent pour les Finances et le Budget, Est convenu ce qui suit : Article 1er § 1er. Aux fins de l'application du présent accord de coopération, les | regels die vervat zijn in artikel 3 van het Verdrag; Overwegende dat een in het Overlegcomité afgesloten samenwerkingsakkoord voor elke ondertekenende partij bindende en permanente bepalingen kan voorzien en een permanent karakter biedt waarvan de volledige inachtneming en naleving gedurende de nationale begrotingsprocessen gewaarborgd kunnen worden; Overwegende dat de akkoord-sluitende partijen uitvoering moeten geven aan Richtlijn 2011/85/EU; Overwegende de begrotingsverplichtingen die al op grond van de verordeningen Six-Pack en Two-Pack aan het Koninkrijk België opgelegd worden, Tussen : De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de persoon van de Eerste Minister, de Minister van Financiën en de Minister van Begroting; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van de Minister-President en de Minister van Financiën en Begroting; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van de Minister-President en de Minister van Financiën en Begroting; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van de Minister-President, bevoegd voor Financiën en Begroting; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van de Minister-President en de Minister van Financiën en Begroting; Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van de Minister-President en de Minister van Financiën en Begroting; De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar Verenigd College, in de persoon van de Voorzitter en van de leden bevoegd voor Financiën en Begroting; De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar College, in de persoon van de Minister-President, bevoegd voor Financiën en Begroting, Wordt overeengekomen hetgeen volgt : Artikel 1 § 1. Met het oog op de uitvoering van dit samenwerkingsakkoord, zijn |
définitions énoncées à l'article 2 du Protocole n° 12 sur la procédure | de definities vervat in artikel 2 van het Protocol nr. 12 betreffende |
concernant les déficits excessifs, annexés aux Traités de l'Union | de procedure voor buitensporige tekorten, gehecht aan de Verdragen |
européenne, sont applicables. | betreffende de Europese Unie, van toepassing. |
§ 2. Pour l'application du présent accord de coopération, il y a, en | § 2. Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord moet bovendien |
outre, lieu d'entendre par : | worden verstaan onder : |
a) « Traité » : le Traité sur la stabilité, la coordination et la | a) "Verdrag" : Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in |
gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire entre le | de Economische en Monetaire Unie tussen het Koninkrijk België, de |
Royaume de Belgique, la République de Bulgarie, le Royaume de | Republiek Bulgarije, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek |
Danemark, la République fédérale d'Allemagne, la République d'Estonie, | |
l'Irlande, la République hellénique, le Royaume d'Espagne, la | |
République française, la République italienne, la République de | Duitsland, de Republiek Estland, Ierland, de Helleense Republiek, het |
Chypre, la République de Lettonie, la République de Lituanie, le | Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Italiaanse Republiek, de |
grand-duché de Luxembourg, la Hongrie, Malte, le Royaume des Pays-Bas, | Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het |
la République d'Autriche, la République de Pologne, la République | Groothertogdom Luxemburg, Hongarije, Malta, het Koninkrijk der |
portugaise, la Roumanie, la République de Slovénie, la République | Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese |
slovaque, la République de Finlande et le Royaume de Suède, fait à | Republiek, Roemenië, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de |
Bruxelles, le 2 mars 2012; | Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden, gedaan te Brussel, op 2 |
a) « objectif à moyen terme » : l'objectif à moyen terme de la | maart 2012; b) "middellangetermijndoelstelling" : de |
Belgique défini conformément à l'article 2bis du Règlement (CE) n° | middellangetermijndoelstelling van België zoals bepaald in artikel |
1466/97 du Conseil du 7 juillet 1997 relatif au renforcement de la | 2bis van de Verordening (EG) nr. 1466/97 van de Raad van 7 juli 1997 |
surveillance des positions budgétaires, ainsi que de la surveillance | over versterking van het toezicht op begrotingssituaties en het |
et de la coordination des politiques économiques; | toezicht op en de coördinatie van het economisch beleid; |
b) « Programme de stabilité » : le Programme de stabilité de la | c) "Stabiliteitsprogramma" : het Stabiliteitsprogramma van België, |
Belgique, fixé conformément à l'article 3 du Règlement (CE) n° 1466/97 | zoals vastgelegd in artikel 3 van de Verordening (EG) nr. 1466/97 van |
du Conseil du 7 juillet 1997 relatif au renforcement de la | de Raad van 7 juli 1997 over versterking van het toezicht op |
surveillance des positions budgétaires, ainsi que de la surveillance | begrotingssituaties en het toezicht op en de coördinatie van het economisch beleid; |
et de la coordination des politiques économiques; | d) "uitzonderlijke omstandigheden" : een buiten de macht van de |
b) « circonstances exceptionnelles » : des faits inhabituels | betrokken akkoord-sluitende partij vallende ongewone gebeurtenis die |
indépendants de la volonté de la partie contractante concernée et | een aanzienlijke invloed heeft op de financiële positie van de |
ayant des effets sensibles sur la situation financière des | overheid of perioden van ernstige economische neergang, zoals bepaald |
administrations publiques ou à des périodes de grave récession | in het herziene Stabiliteits- en groeipact, mits de budgettaire |
économique, telles que visées dans le Pacte de stabilité et de | houdbaarheid op middellange termijn door de tijdelijke afwijking door |
croissance révisé, pour autant que l'écart temporaire de la partie | de akkoord-sluitende partij niet in gevaar komt; |
contractante concernée ne mette pas en péril sa soutenabilité budgétaire à moyen terme; | e) "Stabiliteits- en groeipact" : het Stabiliteits- en groeipact van |
c) « Pacte de stabilité et de croissance » : le Pacte de stabilité et | de Europese Unie berust op de resolutie van de Europese Raad van 17 |
de croissance de l'Union européenne constitué par la résolution du | |
Conseil européen du 17 juin 1997 relative au Pacte de stabilité et de | juni 1997 betreffende het Stabiliteits- en groeipact, de Verordening |
croissance, le Règlement (CE) n° 1466/97 du Conseil du 7 juillet 1997 | (EG) nr. 1466/97 van de Raad van 7 juli 1997 over versterking van het |
relatif au renforcement de la surveillance des positions budgétaires, | toezicht op begrotingssituaties en het toezicht op en de coördinatie |
ainsi que de la surveillance et de la coordination des politiques | van het economisch beleid, en de Verordening (EG) nr. 1467/97 van 7 |
économiques et le Règlement (CE) n° 1467/97 du 7 juillet 1997 visant à | juli 1997 over de bespoediging en verduidelijking van de |
accélérer et à clarifier la mise en oeuvre de la procédure concernant | tenuitvoerlegging van de procedure bij buitensporige tekorten. |
les déficits excessifs. | |
Article 2 | Artikel 2 |
§ 1er. Les budgets des parties contractantes doivent s'inscrire dans | § 1. De begrotingen van de akkoord-sluitende partijen moeten in de |
l'objectif d'équilibre des comptes des administrations publiques | lijn liggen van de evenwichtsdoelstelling van de rekeningen van de |
inscrit à l'article 3 du Traité. | overheid zoals bepaald in artikel 3 van het Verdrag. |
§ 2. Cette règle est considérée comme respectée pour la Belgique si le | § 2. Aan deze regel wordt geacht voor België voldaan te zijn indien |
solde structurel annuel de l'ensemble des pouvoirs publics atteint | het jaarlijks structureel saldo van de gezamenlijke overheid voldoet |
l'objectif à moyen terme, ou respecte la trajectoire de convergence | aan de middellangetermijndoelstelling, of het aanpassingstraject naar |
vers celui-ci telle que définie dans le Programme de stabilité, la | deze doelstelling zoals bepaald in het Stabiliteitsprogramma |
limite inférieure étant un déficit structurel de 0,5 % du PIB. | respecteert, met als benedengrens een structureel tekort van 0,5 % van het BBP. |
Cette limite peut cependant être portée à un déficit structurel de | Deze benedengrens kan echter verlaagd worden tot een structureel |
maximum 1 % lorsque le rapport entre la dette publique générale et le | tekort van maximum 1 % wanneer de verhouding tussen de algemene |
PIB est sensiblement inférieur à 60 % et que les risques à long terme | overheidsschuld en het BBP aanzienlijk kleiner is dan 60 % en wanneer |
pour la soutenabilité des finances publiques sont faibles. | de risico's wat betreft de houdbaarheid op lange termijn van de |
overheidsfinanciën laag zijn. | |
§ 3. Un écart temporaire par rapport à l'objectif à moyen terme ou à | § 3. Een tijdelijke afwijking van de middellangetermijndoelstelling of |
la trajectoire d'ajustement est uniquement autorisé en cas de | van het aanpassingstraject wordt enkel toegestaan in uitzonderlijke |
circonstances exceptionnelles. | omstandigheden. |
§ 4. Dans le cadre de la mise à jour du Programme de stabilité, les | § 4. In het raam van de actualisering van het Stabiliteitsprogramma |
objectifs budgétaires annuels de l'ensemble des pouvoirs publics | worden de jaarlijkse begrotingsdoelstellingen van de gezamenlijke |
définis en termes structurels conformément aux méthodes de la | overheid, bepaald in structurele termen overeenkomstig de methodes van |
Commission de l'Union européenne sont répartis en termes nominaux et | de Commissie van de Europese Unie, verdeeld in nominale en structurele |
structurels entre les différents niveaux de pouvoir de l'ensemble des | termen onder de diverse geledingen van de gezamenlijke overheid, op |
pouvoirs publics, en s'appuyant sur un avis de la Section Besoins de | basis van een advies van de Afdeling Financieringsbehoeften van de |
financement des pouvoirs publics du Conseil supérieur des Finances. La | overheid van de Hoge Raad van Financiën. De Afdeling |
Section Besoins de financement des pouvoirs publics du Conseil | Financieringsbehoeften van de overheid van de Hoge Raad van Financiën |
Supérieur des Finances examinera, à cette occasion, le comportement | zal, bij die gelegenheid, het gedrag van de lokale overheden inzake |
des pouvoirs locaux en matière d'investissements et tiendra compte de | investeringen onderzoeken en rekening houden met de eventuele update |
la mise à jour éventuelle de l'objectif à moyen terme. | van de middellangetermijndoelstelling. |
L'objectif budgétaire global des pouvoirs publics fait l'objet d'une | Over de algemene begrotingsdoelstelling van de overheden wordt vooraf |
concertation préalable en Comité de concertation. Les parties | overlegd in het Overlegcomité. De akkoord-sluitende partijen verbinden |
contractantes s'engagent à faire un effort maximal pour aboutir à un | zich ertoe een maximale inspanning te leveren om tot een consensus te |
consensus. La fixation en termes nominaux et structurels des objectifs | komen. De vaststelling van de individuele budgettaire doelstellingen |
budgétaires individuels des parties contractantes et des pouvoirs | van de akkoord-sluitende partijen en van de lokale overheden in |
locaux devra être approuvée par une décision de Comité de | nominale en structurele termen moet worden goedgekeurd door een |
concertation. | beslissing van het Overlegcomité. |
Article 3 | Artikel 3 |
Chaque partie contractante s'engage à prendre, dans l'exercice de ses | Elke akkoord-sluitende partij verbindt zich ertoe om, in de |
compétences et/ou de sa tutelle à leur égard, toutes les mesures | uitoefening van haar bevoegdheden en/of van haar voogdij, alle |
nécessaires pour que les pouvoirs locaux respectent les objectifs | maatregelen te nemen die noodzakelijk zijn opdat de lokale overheden |
budgétaires tels qu'établis par l'article 2. | de begrotingsdoelstellingen bepaald in artikel 2 naleven. |
Article 4 | Artikel 4 |
§ 1er. Chaque année, la Section Besoins de financement des pouvoirs | § 1. De Afdeling Financieringsbehoeften van de overheid van de Hoge |
publics du Conseil supérieur des Finances est chargée d'évaluer le | Raad van Financiën wordt ermee belast jaarlijks de naleving te |
respect des engagements pris par les parties contractantes dans le | evalueren van de verbintenissen van de akkoord-sluitende partijen in |
cadre du présent accord de coopération et des décisions du Comité de | het raam van dit samenwerkingsakkoord en van de beslissingen van het |
concertation visées à l'article 2, § 4. | Overlegcomité bedoeld in artikel 2, § 4. |
Bij deze gelegenheid identificeert zij, in geval van vastgestelde | |
A cette occasion, elle identifie, en cas d'écart constaté dans le | afwijking in het resultaat van de lokale overheden, het aandeel van |
résultat des pouvoirs locaux, la part de cet écart découlant de | deze afwijking voortvloeiend uit de nieuwe impact van de maatregelen |
l'impact nouveau des mesures prises par l'Etat fédéral et dont la | genomen door de Federale Overheid en waarvoor de Gewesten en |
responsabilité n'incombe dès lors pas aux Régions et Communautés. Elle | Gemeenschappen niet verantwoordelijk zijn. Zij formuleert eveneens een |
formule également un avis relatif notamment à l'existence de | advies met betrekking tot het bestaan van uitzonderlijke |
circonstances exceptionnelles visées à l'article 2, § 3. | omstandigheden bedoeld in artikel 2, § 3. |
§ 2. Si la Section Besoins de financement des pouvoirs publics du | § 2. Indien de Afdeling Financieringsbehoeften van de overheid van de |
Conseil supérieur des Finances constate un écart important d'une | Hoge Raad van Financiën een significante afwijking van een |
partie contractante par rapport à ses engagements dans le cadre de | akkoord-sluitende partij vaststelt in verband met haar verbintenissen |
l'évaluation visée au § 1er, la partie contractante concernée est | in het raam van de in § 1 vermelde evaluatie, moet de betrokken |
tenue de justifier cet écart et de prendre des mesures immédiates de | akkoord-sluitende partij deze afwijking onmiddellijk rechtvaardigen en |
correction. Les mesures de correction doivent permettre de remédier à | correctiemaatregelen treffen. De correctiemaatregelen moeten een einde |
l'écart dans un délai de 18 mois, sauf si la réalité économique ou | maken aan de afwijking binnen een termijn van 18 maanden, tenzij |
institutionnelle justifie une période plus longue selon l'avis de la | volgens het advies van de Afdeling Financieringsbehoeften van de |
Section Besoins de financement des pouvoirs publics du Conseil | overheid van de Hoge Raad van Financiën de economische of |
supérieur des Finances. Dans tous les cas, le délai précité ne peut | institutionele realiteit een langere termijn rechtvaardigt. In elk |
être en contradiction avec un éventuel délai fixé par l'Union | geval mag de voormelde termijn niet in tegenspraak zijn met een |
européenne à l'égard de la Belgique. | eventuele termijn die door de Europese Unie aan België wordt opgelegd. |
La Section Besoins de financement des pouvoirs publics du Conseil | De Afdeling Financieringsbehoeften van de overheid van de Hoge Raad |
supérieur des Finances est chargée d'émettre un avis sur l'ampleur des | van Financiën wordt ermee belast advies uit te brengen over de omvang |
mesures de correction à prendre. | van de te treffen correctiemaatregelen. |
§ 3. La Section Besoins de financement des pouvoirs publics du Conseil | § 3. De Afdeling Financieringsbehoeften van de overheid van de Hoge |
supérieur des Finances est chargée de vérifier la mise en oeuvre des | Raad van Financiën wordt belast met het toezicht op de implementatie |
mesures de corrections, visées au § 2, et d'émettre un avis annuel à | van de correctiemaatregelen, zoals bedoeld in § 2, en met het |
ce sujet. A cette fin, toutes les données nécessaires à l'exercice de | jaarlijks uitbrengen van advies daarover. Te dien einde zullen alle |
cette mission par le Conseil supérieur des Finances lui seront | gegevens die vereist zijn voor het uitoefenen van deze opdracht aan de |
fournies par les Gouvernements concernés. | Hoge Raad van Financiën door de betrokken Regeringen bezorgd worden. |
§ 4. La Section Besoins de financement des pouvoirs publics du Conseil | § 4. De Afdeling Financieringsbehoeften van de overheid van de Hoge |
supérieur des Finances est chargée de procéder à une évaluation | Raad van Financiën wordt belast met een globale evaluatie van de |
globale de l'application du Traité et de l'accord de coopération par | toepassing van het Verdrag en van de samenwerkingsakkoorden door de |
les différents niveaux de pouvoir de l'ensemble des pouvoirs publics | diverse geledingen van de gezamenlijke Belgische overheid tegen |
belges au plus tard le 31 décembre 2017. | uiterlijk 31 december 2017. |
Article 5 | Artikel 5 |
Une sanction financière infligée par le Conseil de l'Union européenne | In voorkomend geval zal een door de Raad van de Europese Unie |
pour non-respect des engagements budgétaires pris sera répartie, le | opgelegde financiële sanctie wegens het niet nakomen van aangegane |
cas échéant, entre les parties contractantes au prorata des | begrotingsverbintenissen worden verdeeld tussen de akkoord-sluitende |
manquements identifiés par la Section Besoins de financement des | partijen a rato van de door de Afdeling Financieringsbehoeften van de |
pouvoirs publics du Conseil supérieur des Finances | overheid van de Hoge Raad van Financiën geïdentificeerde |
tekortkomingen. | |
Article 6 | Artikel 6 |
§ 1er. Le présent accord de coopération est conclu pour une durée indéterminée. | § 1. Dit samenwerkingsakkoord wordt afgesloten voor onbepaalde duur. |
§ 2. Le Secrétariat central du Comité de concertation est chargé de la | § 2. De Centrale Secretarie van het Overlegcomité wordt belast met de |
publication du présent accord de coopération au Moniteur belge. | bekendmaking van dit samenwerkingsakkoord in het Belgisch Staatsblad. |
§ 3. Le présent accord de coopération fera l'objet d'un assentiment | § 3. Dit samenwerkingsakkoord zal worden goedgekeurd door alle |
par tous les Parlements des parties contractantes. | Parlementen van de akkoord-sluitende partijen. |
§ 4. Le présent accord de coopération entre en vigueur le 1er janvier | § 4. Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 januari 2014. |
2014. Fait à Bruxelles, le 13 décembre 2013, en un exemplaire original en | Gedaan te Brussel, op 13 december 2013, in één origineel exemplaar in |
langue française, néerlandaise et allemande. | de Nederlandse, Franse en Duitse taal. |
Pour L'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. Di Rupo | E. Di Rupo |
Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, | De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, |
K. Geens | K. Geens |
Le Ministre du Budget et de la Simplification administrative, | De Minister van Begroting en Administratieve vereenvoudiging, |
O. Chastel | O. Chastel |
Pour la Communauté flamande : | Voor de Vlaamse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
K. Peeters | K. Peeters |
Le Ministre des Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du | De Minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en |
Territoire et de Sports, | Sport, |
Ph. Muyters | Ph. Muyters |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President van de Franse Gemeenschapsregering, |
R. Demotte | R. Demotte |
Le Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. Antoine | A. Antoine |
Pour la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
K.-H. Lambertz | K.-H. Lambertz |
Pour la Commission communautaire commune : | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : |
Le Président du Collège réuni, | De Voorzitter van het Verenigd College, |
R. Vervoort | R. Vervoort |
Le Ministre du Collège réuni de la Commission communautaire commune | De Minister van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
compétent pour la politique de la Santé, les Finances, le Budget et | Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, de |
les Relations extérieures, | Financiën, de Begroting en de Externe Betrekkingen, |
G. Vanhengel | G. Vanhengel |
La Ministre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | De Minister van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
compétente pour la politique de l'Aide aux personnes, les Finances, le | Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan |
Budget et les Relations extérieures, | personen, de Financiën, de Begroting en de Externe Betrekkingen, |
Mme E. Huytebroeck | Mevr. E. Huytebroeck |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaamse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
K. Peeters | K. Peeters |
Le Ministre des Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du | De Minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en |
Territoire et de Sports, | Sport, |
Ph. Muyters | Ph. Muyters |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
R. Demotte | R. Demotte |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et des Sports, | De Minister van Begroting, Financiën, Werk, Vorming en Sport, |
A. Antoine | A. Antoine |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. Vervoort | R. Vervoort |
Le Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des | De Minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
G. Vanhengel | G. Vanhengel |
Pour la Commission communautaire française : | Voor de Franse Gemeenschapscommissie : |
Le Président du Collège, | De Voorzitter van het College, |
Chr. Doulkeridis | Chr. Doulkeridis |