← Retour vers "Accord de coopération entre l'Etat et les entités fédérées relatif à la force obligatoire des conventions collectives de travail "
Accord de coopération entre l'Etat et les entités fédérées relatif à la force obligatoire des conventions collectives de travail | Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de gefederaliseerde entiteiten houdende de algemeen verbindend verklaring van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 12 DECEMBRE 2002. - Accord de coopération entre l'Etat et les entités fédérées relatif à la force obligatoire des conventions collectives de travail | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 12 DECEMBER 2002. - Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de gefederaliseerde entiteiten houdende de algemeen verbindend verklaring van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
Vu les articles 1er et 35 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1 en 35 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 1er, modifié par la loi du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 42; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 42; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming van de |
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel | |
Communauté germanophone, notamment l'article 55bis, inséré par la loi | 55bis, ingevoegd bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wet |
du 18 juillet 1990 et modifié par la loi du 5 mai 1993; | van 5 mei 1993; |
Vu la décision du Comité de concertation Gouvernement fédéral - | Gelet op de beslissing van het Overleg Comité Federale Regering - |
Gouvernements des Communautés et des Régions du 20 septembre 2002; | Regeringen van de Gemeenschappen en Gewesten van 20 september 2002; |
Considérant que les conventions collectives de travail conclues au | Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de |
sein d'organes paritaires institués conformément à la loi du 5 | schoot van paritaire organen opgericht overeenkomstig de wet van 5 |
décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les | december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de |
commissions paritaires constituent un ensemble indivisible; | paritaire comités, een ondeelbaar geheel vormen; |
Considérant que les matières suivantes relèvent de la compétence | Overwegende dat de volgende materies tot de bevoegdheid van de |
fédérale : | federale overheid behoren : |
- les dispositions des conventions collectives de travail qui ont une | - de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten die een |
incidence sur le coût salarial, à l'exception des modalités | invloed hebben op de loonkost behalve voor wat betreft het gebruik van |
d'utilisation des moyens dégagés quand celles-ci concernent des | de middelen die betrekking heeft op de materies waarvoor de |
matières régionales ou communautaires; | Gemeenschappen of de Gewesten bevoegd zijn; |
- le droit du travail; | - het arbeidsrecht; |
- les fonds de sécurité d'existence; | - de fondsen voor bestaanzekerheid; |
- la sécurité sociale; | - de sociale zekerheid. |
Considérant que le présent accord garantit l'autonomie des partenaires | Overwegende dat onderhavig akkoord de autonomie van de sociale |
sociaux; | partners waarborgt; |
Considérant qu'il y a lieu d'assurer la sécurité juridique attachée à | Overwegende dat de juridische zekerheid dient gewaarborgd te worden |
la force obligatoire des conventions collectives de travail; | omtrent de algemeen verbindend verklaring van de collectieve |
arbeidsovereenkomsten; | |
Considérant qu'il y a lieu de permettre aux entités fédérées de rendre | Overwegende dat aan de gefederaliseerde entiteiten dient te worden |
les conventions collectives de travail obligatoires pour les matières | toegelaten de collectieve arbeidsovereenkomsten algemeen verbindend te |
verklaren die betrekking hebben op de materies die tot hun | |
relevant de leurs compétences, sans porter atteinte à la compétence | bevoegdheden behoren, zonder afbreuk te doen aan de exclusieve |
fédérale exclusive relative à la loi du 5 décembre 1968 sur les | federale bevoegdheid zoals voorzien in de wet van 5 december 1968 |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires; | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
L'Etat fédéral, représenté par la Ministre de l'Emploi, Mme Laurette | comités; De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister van |
ONKELINX, | Werkgelegenheid, Mevr. Laurette ONKELINX, |
La Communauté et la Région flamandes représentées par leur | De Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door hun |
Gouvernement en la personne de M. Patrick DEWAEL, Ministre-Président | Regering, in de persoon van de heer Patrick DEWAEL, Minister-President |
et de M. Renaat LANDUYT, Ministre de l'Emploi et du Tourisme, | en de heer Renaat LANDUYT, Minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
La Communauté française représentée par son Gouvernement en la | De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de |
personne de M. Hervé HASQUIN, Ministre-Président, chargé des Relations | persoon van de heer Hervé HASQUIN, Minister-President, belast met |
internationales, | Internationale Betrekkingen, |
La Communauté germanophone représentée par son Gouvernement en la | De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de |
personne de M. Karl-Heinz LAMBERTZ, Ministre-Président et Ministre de | persoon van de heer Karl-Heinz LAMBERTZ, Minister-President en |
l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
La Région wallonne représentée par son Gouvernement en la personne de | Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon |
M. Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE, Ministre-Président et de Mme Marie | van de heer Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE, Minister-President en Mevr. |
ARENA, Ministre de l'Emploi et de la Formation, | Marie ARENA, Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
La Région de Bruxelles-Capitale représentée par son Gouvernement en la | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn |
personne de M. François-Xavier de DONNEA Ministre-Président et | Regering, in de persoon van de heer François-Xavier de DONNEA, |
Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des | Minister-Voorzitter en Minister van Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke |
Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche | Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
scientifique et de M. Eric TOMAS, Ministre de l'Emploi, de l'Economie, | Wetenschappelijk Onderzoek en de heer Eric TOMAS, Minister van |
de l'Energie et du Logement, | Tewerkstelling, Economie, Energie en Huisvesting, |
La Commission communautaire française représentée par M. Eric TOMAS, | De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de heer Eric |
Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé | TOMAS, Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
de l'Enseignement, de la Reconversion et du Recyclage professionnels, | belast met Onderwijs, Beroepsomschakeling en Bijscholing, |
du Transport scolaire, de la Cohabitation des Communautés locales, des | Schoolvervoer, Cohabitatie met de plaatselijke leefgemeenschappen, |
Relations avec la Communauté française et la Région wallonne et des | Relaties met de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest, en de |
Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
La Commission communautaire commune représentée par M. François-Xavier | De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de |
de DONNEA, Président du Collège réuni de la Commission communautaire | heer François-Xavier de DONNEA, Voorzitter van het Verenigd College |
commune, compétent pour la coordination de la Politique du Collège | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, bevoegd voor de |
réuni, | Coördinatie van het Verenigd College, |
Ont convenu ce qui suit : | Komen overeen wat volgt : |
Article 1er.Le présent accord de coopération s'applique à toutes les |
Artikel 1.Het onderhavig samenwerkingsakkoord is van toepassing op |
conventions collectives de travail conclues au sein d'un organe | alle collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten in een paritair |
paritaire déposées au greffe de l'Administration des relations | orgaan, neergelegd op de Griffie van de Dienst van de collectieve |
collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail, | arbeidsovereenkomsten van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid |
conformément à l'article 18 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | overeenkomstig artikel 18 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, pour | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, voor |
lesquelles la force obligatoire est demandée conformément à l'article | dewelke de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd |
28 de la même loi. | overeenkomstig artikel 28 van dezelfde wet van 5 december 1968. |
Art. 2.L'Etat fédéral s'engage à publier toutes les conventions |
Art. 2.De Federale Staat verbindt zich ertoe alle geregistreerde |
collectives de travail visées à l'article 1er, sur le site | collectieve arbeidsovereenkomsten bedoeld in artikel 1 te publiceren |
informatique (Website) du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail. | op de website van het federale Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. |
Art. 3.Sans préjudice de l'application de l'article 28 de la loi du 5 |
Art. 3.Onverminderd de toepassing van artikel 28 van de wet van 5 |
décembre 1968 qui donne pouvoir au Roi de rendre obligatoires les | december 1968 dat aan de Koning de bevoegdheid geeft om de collectieve |
conventions collectives de travail visées à l'article 1er, et sans | arbeidsovereenkomsten bedoeld in artikel 1 algemeen verbindend te |
préjudice de l'application de l'article 29 de cette même loi, les | verklaren en onverminderd de toepassing van artikel 29 van dezelfde |
autorités fédérées compétentes rendent obligatoires les dispositions | wet, verklaren de bevoegde gefederaliseerde overheden de bepalingen |
des conventions collectives de travail visées à l'article 1er qui | van de collectieve arbeidsovereenkomsten bedoeld in artikel 1, die |
concernent des matières régionales ou communautaires, si elles | betrekking hebben op gewest- en gemeenschapsmateries algemeen |
l'estiment nécessaire. | verbindend, indien zij het nodig achten. |
L'autorité fédérée qui a l'intention de rendre obligatoire une telle | Indien de gefederaliseerde overheid de bedoeling heeft een dergelijke |
collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend te verklaren licht | |
convention en informe le Ministre fédéral de l'emploi. | zij de Federale Minister van Tewerkstelling en Arbeid daaromtrent in. |
Art. 4.Le présent accord de coopération entre en vigueur le 12 |
Art. 4.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 12 december |
décembre 2002. | 2002. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2002 en 11 exemplaires originaux. | Gegeven te Brussel, op 12 december 2002, in 11 originele exemplaren. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour la Communauté et la Région flamandes : | Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Pour la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschap : |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waals Gewest : |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Pour la Commission communautaire française : | Voor de Franse Gemeenschapscommissie : |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Pour la Commission communautaire commune : | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |