Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune visant à la modification de l'Accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les centres de contact désignés par les entités fédérées compétentes ou par les agences compétentes, par les services d'inspections d'hygiène et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de données auprès de Sciensano | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de wijziging van het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een contactonderzoek bij personen die met het coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
10 MARS 2023. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la | 10 MAART 2023. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de |
Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et | Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en |
la Commission communautaire commune visant à la modification de | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de wijziging |
l'Accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat fédéral, la | van het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de Federale |
Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et | Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige |
la Commission communautaire commune, concernant le traitement conjoint | Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
de données par Sciensano et les centres de contact désignés par les | betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de |
entités fédérées compétentes ou par les agences compétentes, par les | door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door de bevoegde |
services d'inspections d'hygiène et par les équipes mobiles dans le | agentschappen aangeduide contactcentra, gezondheidsinspecties en |
cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes (présumées) | mobiele teams in het kader van een contactonderzoek bij personen die |
infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de | (vermoedelijk) met het coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van |
données auprès de Sciensano | een gegevensbank bij Sciensano |
EXPOSE GENERAL | ALGEMENE TOELICHTING |
Ces deux dernières années, plusieurs accords de coopération ont été | De afgelopen twee jaren werden er tussen de Federale Staat, de Vlaamse |
conclus entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région | Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de |
wallonne, la Communauté germanophone et la Commission communautaire | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie onder andere diverse |
commune, entre autres, afin de prendre les mesures nécessaires pour | samenwerkingsakkoorden afgesloten teneinde de nodige maatregelen te |
faire face à la pandémie mondiale de COVID-19. | kunnen treffen om de wereldwijde COVID-19-pandemie het hoofd te kunnen |
Parmi les parties susmentionnées, l'Accord de coopération du 25 août | bieden. Tussen voormelde partijen werd onder meer het Samenwerkingsakkoord van |
2020 concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les | 25 augustus 2020 betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking door |
centres de contact désignes par les entités fédérées compétentes ou | Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door de |
par les agences compétentes, par les services d'inspection d'hygiène | bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, |
et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts | gezondheidsinspecteurs en mobiele teams in het kader van een |
auprès des personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 | contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus |
se fondant sur une base de données auprès de Sciensano a, entre | COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano |
autres, été conclu. | afgesloten. |
Cet Accord de coopération, ainsi que les autres Accords de coopération | Dat Samenwerkingsakkoord voorziet, samen met de andere daartoe |
conclus à cette fin, prévoit, entre autres, le traitement de données à | afgesloten Samenwerkingsakkoorden, onder meer in de verwerking van |
caractère personnel afin de minimiser l'impact du coronavirus COVID-19 | persoonsgegevens om de gevolgen van het coronavirus COVID-19 op de |
sur la santé publique, le système de santé national et l'économie | volksgezondheid, het binnenlands zorgsysteem en de binnenlandse |
nationale. | economie zoveel mogelijk te beperken. |
L'Accord de coopération susmentionné prévoit la création de | Voormeld Samenwerkingsakkoord voorziet in de oprichting van |
différentes bases de données (I à V), traitant diverses données afin | verschillende gegevensbanken (I tot en met V), waarbij diverse |
de permettre de détecter les personnes infectées par le coronavirus | gegevens worden verwerkt teneinde het mogelijk te maken om personen |
COVID-19 et de prévenir la propagation du virus, en retrouvant | besmet met het coronavirus COVID-19 op te sporen en verdere |
également les derniers contacts des personnes infectées. L'Accord de | verspreiding van het virus te voorkomen, door ook de laatste contacten |
van besmette personen te traceren. Het Samenwerkingsakkoord deelt | |
coopération divise les personnes en différentes catégories (I à VI), | personen op in verschillende categorieën (I tot en met VI), van wie de |
dont les données seront traitées dans différentes bases de données. | gegevens in de verschillende gegevensbanken worden verwerkt. De regels |
Les règles concernant ce traitement sont fixées, en précisant les | rond die verwerking worden vastgelegd, door de verwerkingsdoeleinden |
finalités du traitement, en définissant les catégories de personnes, | te preciseren, de categorieën van personen te bepalen, alsook de |
ainsi que les catégories de données à caractère personnel collectées, | categorieën van persoonsgegevens die worden verzameld, door vast te |
en définissant comment ces données peuvent être transmises et qui y a | leggen hoe die gegevens kunnen doorgegeven worden en wie er toegang |
accès, quelles applications sont créées pour permettre la détection, | toe heeft, welke applicaties in het leven worden geroepen om de |
en définissant les délais de conservation des données et en clarifiant | opsporing mogelijk te maken, door de bewaartermijnen van de gegevens |
les droits des personnes concernées, et en adoptant des mesures de sécurité pour protéger les données. Les dispositions de l'Accord de coopération du 25 août 2020, prévoient la mise en place de : (i) une base de données concernant les résultats des tests de dépistage des personnes concernées et le traçage des contacts ; ainsi que (ii) les bases de données et les structures essentielles à la collecte des informations nécessaires pour permettre le traçage des contacts. Un cadre a également été créé pour permettre le traçage numérique des contacts par le biais d'une application numérique de traçage des contacts, en plus du traçage manuel des contacts effectuée par les centres de contact. Cette application numérique de traçage des contacts permet aux citoyens de déterminer s'ils ont été récemment en contact avec une personne infectée. | vast te leggen en de rechten van de betrokkenen te verduidelijken en door het treffen van veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gegevens. De bepalingen in het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 voorzien in de oprichting van: (i) een gegevensbank rond de testresultaten van betrokkenen en de daaropvolgende contactopsporing; alsook (ii) gegevensbanken en structuren die essentieel zijn om de nodige informatie te kunnen verzamelen om de contactopsporing mogelijk te maken. Er werd tevens een kader gecreëerd om het digitale contactonderzoek via een digitale contactopsporingsapplicatie mogelijk te maken naast het manuele contactonderzoek dat gebeurt via de contactcentra. Deze digitale contactopsporingsapplicatie laat burgers vaststellen of ze recent in contact zijn geweest met een besmette persoon. |
Les bases de données établies par l'Accord de coopération susmentionné | De gegevensbanken die zijn opgericht door middel van voornoemd |
constituent également la base de la délivrance des certificats de test | Samenwerkingsakkoord vormen tevens de basis voor het afleveren van de |
et de rétablissement dans le cadre du certificat COVID numérique de | test- en herstelcertificaten in het kader van het digitaal |
l'UE. En outre, les informations contenues dans ces bases de données | EU-COVID-certificaat. Bijkomend blijft de informatie vervat in deze |
restent nécessaires pour la recherche scientifique et le suivi | gegevensbanken noodzakelijk voor wetenschappelijk onderzoek en |
épidémiologique de la pandémie de coronavirus COVID-19. | epidemiologische opvolging van de coronavirus COVID-19-pandemie. |
Suite à l'arrêt de la Cour Constitutionnelle du 22 septembre 2022, n° | Naar aanleiding het arrest van het Grondwettelijk Hof van 22 september |
110/2022 certaines modifications doivent être apportées à l'Accord de | 2022 nr. 110/2022 dienen enkele wijzigingen te worden aangebracht aan |
coopération précité. Ces modifications sont effectuées par le biais du | voormeld Samenwerkingsakkoord. Die wijzigingen worden doorgevoerd |
texte du présent Accord de coopération. | middels de tekst van huidig Samenwerkingsakkoord. |
La Cour Constitutionnelle a examiné la question de savoir si l'Accord | Het Grondwettelijk Hof boog zich over de vraag of het |
de coopération du 25 août 2020 contient des dispositions non conformes | Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 bepalingen bevat die niet |
à la Constitution. La Cour a confirmé la constitutionnalité de | overeenstemmen met de Grondwet. Het Hof bevestigde de |
l'Accord de coopération du 25 août 2020 - à l'exception de trois cas | grondwettelijkheid van het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 - |
(dont deux sont pris en compte par cet Accord de coopération). | met uitzondering van drie zaken (waarvan twee middels huidig |
En premier lieu, la Cour Constitutionnelle a relevé que l'Accord de | Samenwerkingsakkoord worden opgevangen). |
coopération précité prévoit, conformément aux dispositions du | Vooreerst merkte het Grondwettelijk Hof op dat voormeld |
Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD), les délais de | Samenwerkingsakkoord conform de bepalingen van de Algemene Verordening |
conservation des données à caractère personnel conservées dans les | Gegevensbescherming (AVG) voorziet in de bewaartermijnen van de |
différentes bases de données. La Cour a constaté que, en ce qui | persoonsgegevens die in de verschillende gegevensbanken worden |
concerne les Bases de données I à III, l'Accord de coopération du 25 | bewaard. Het Hof stelde vast dat het Samenwerkingsakkoord van 25 |
août 2020 contient des délais de conservation clairs, mais que le | augustus 2020 wat betreft Gegevensbanken I tot en met III duidelijke |
délai de conservation prévu pour les données conservées dans la Base | bewaartermijnen bevat, maar dat de bewaartermijn voorzien voor de |
de données IV n'est pas suffisamment clair, et donc incompatible avec | gegevens in Gegevensbank IV niet voldoende duidelijk is, en dus niet |
les articles 10, 11 et 22 de la Constitution, lus en combinaison avec | bestaanbaar met artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, samen gelezen |
l'article 5, paragraphe 1, lettre e) du RGPD. Par conséquent, le délai | met artikel 5, 1., e) van de AVG. Bijgevolg dient de bewaartermijn van |
de conservation de la Base de données IV doit être précisée. | Gegevensbank IV te worden gespecifieerd. |
La Cour Constitutionnelle a ensuite relevé que l'Accord de coopération | Vervolgens stelde het Grondwettelijk Hof vast dat het |
du 25 août 2020 définit les responsables du traitement des données | Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 de |
pour les différentes bases de données. En revanche, elle estime qu'en | verwerkingsverantwoordelijken voor de diverse gegevensbanken vastlegt. |
ce qui concerne la Base de données I, il existe des responsables | Zij meent evenwel dat wat betreft Gegevensbank I er gezamenlijke |
conjoints du traitement - contrairement à ce que prévoyait l'Accord de | verwerkingsverantwoordelijken zijn - in tegenstelling tot wat het |
coopération. La Cour considère que non seulement Sciensano, mais aussi | Samenwerkingsakkoord bepaalde. Het Hof meent dat niet enkel Sciensano, |
les entités fédérées compétentes ou leur agences sous l'autorité | maar ook de bevoegde gefedereerde entiteiten of hun agentschappen |
desquelles opèrent les centres de contact, les services d'inspection | onder wier gezag de contactcentra, de gezondheidsinspectiediensten en |
d'hygiène et les équipes mobiles, doivent être désignés comme des | de mobiele teams werken, als verwerkingsverantwoordelijke van |
responsables du traitement de la Base de données I. | Gegevensbank I dienen te worden aangemerkt. |
Enfin, la Cour Constitutionnelle a constaté que les autorisations | Tot slot merkte het Grondwettelijk Hof op dat de machtigingen verleend |
accordées par la Chambre de la sécurité sociale et de la santé du | door de kamer Sociale Zekerheid en Gezondheid van het |
comité de sécurité de l'information et, dans le cas particulier de la | informatieveiligheidscomité en in het bijzondere geval van de |
communication à des tiers de données à caractère personnel | mededeling aan derden van gepseudonimiseerde persoonsgegevens die zijn |
pseudonymisées conservées dans la Base de données II à des fins de | opgeslagen in Gegevensbank II voor het doeleinde van wetenschappelijk |
recherche scientifique, sont incompatibles avec la Constitution. | onderzoek, niet verenigbaar zijn met de Grondwet. Gelet op het feit |
Compte tenu du fait que les compétences du comité de sécurité de | dat de bevoegdheden van het informatieveiligheidscomité zijn |
l'information sont fixées par la Loi du 15 janvier 1990 organique de | vastgelegd in de Wet van 15 januari 1990 houdende de oprichting en |
la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, les parties au présent | organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, kunnen de |
Accord de coopération ne peuvent pas intervenir dans ce texte. | partijen bij huidig Samenwerkingsakkoord hier in deze tekst niet aan |
tegemoetkomen. | |
Par conséquent, il convient tout d'abord de préciser le délai de | Bijgevolg dient ten eerste de bewaartermijn van Gegevensbank IV verder |
conservation de la Base de données IV. L'article 15, § 1, troisième à | te worden gespecifieerd. Artikel 15, § 1, derde tot en met zesde zin |
sixième phrase et § 3, deuxième phrase de l'Accord de coopération du | |
25 août 2020 doit être modifié. Par ailleurs, suite à l'avis du | en § 3, tweede zin van het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 |
Conseil d'Etat, les finalités pour lesquelles les données sont | dient in die zin te worden gewijzigd. Ook wordt naar aanleiding van |
het advies van de Raad van State verduidelijkt voor welke redenen de | |
traitées dans la base de données IV sont précisées. Ces finalités | gegevens in Gegevensbank IV worden verwerkt. Deze doeleinden kaderen |
s'inscrivent dans le contexte de la pandémie de COVID-19. En outre, il | in de context van de COVID-19-pandemie. Daarnaast wordt bepaald dat |
est stipulé que la base de données sera maintenue conformément aux | Gegevensbank IV wordt behouden en bewaard conform de bepalingen van de |
dispositions du RGPD, lorsque tout traitement ultérieur des données à | AVG, waarbij elke verdere verwerking van de persoonsgegevens die in |
caractère personnel dans la Base de Données IV doit être prévu par ou | Gegevensbank IV zijn opgenomen moet worden voorzien, toegelaten bij of |
en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance qui définit la | krachtens een wet, decreet of ordonnantie (waarin het doel van een |
finalité de tout nouveau traitement de ces données à caractère | nieuwe verwerking van deze gegevens wordt bepaald), tenzij wanneer de |
personnel, sauf si le traitement (i) est nécessaire à des fins | verdere verwerking (i) noodzakelijk is met het oog op archivering in |
d'archives dans l'intérêt public, à des fins de recherche scientifique | het algemeen belang, wetenschappelijk of historisch onderzoek of |
ou historique ou à des fins statistiques, conformément à l'article 89, | statistische doeleinden overeenkomstig artikel 89, lid 1, op grond van |
paragraphe 1, sur la base du droit de l'Union ou du droit d'un Etat | Unierecht of lidstatelijk recht of (ii) betrekking heeft op de |
membre, ou (ii) concerne des données incluses dans la base de données | gegevens opgenomen in Gegevensbank IV die geen persoonsgegevens |
IV qui ne constituent pas des données à caractère personnel et dans la | uitmaken en voor zover deze verwerking een legitiem doel behelst. Het |
mesure où ce traitement implique une finalité légitime. En effet, il | zou immers niet opportuun zijn om in een andere/nieuwe |
ne serait pas opportun de devoir créer une base de données identique | (gezondheids)crisis eenzelfde of gelijkaardige gegevensbank te moeten |
ou similaire en cas d' autre/nouvelle crise (sanitaire) alors qu'une | aanleggen als er op heden reeds een dergelijke gegevensbank bestaat. |
telle base de données existe déjà aujourd'hui. | Verder wordt middels huidig Samenwerkingsakkoord een wijziging |
En outre, une modification est apportée à l'article 2, § 4 de l'Accord | aangebracht aan artikel 2, § 4 van het Samenwerkingsakkoord van 25 |
de coopération du 25 août 2020 concernant les responsables du | augustus 2020 wat betreft de verwerkingsverantwoordelijken van |
traitement des données de la Base de données I, par le présent Accord | |
de coopération. | Gegevensbank I. |
L'accord de coopération a été soumis à l'avis de l'Autorité de | Het samenwerkingsakkoord werd voor advies voorgelegd aan de |
protection des données (avis n° 08/2023 du 20 janvier 2023), à l'avis | Gegevensbeschermingsautoriteit (advies nr. 08/2023 van 20 januari |
2023), de "Vlaamse Toezichtcommissie voor de verwerking van | |
de la "Vlaamse Toezichtscommissie" (avis n° 2022/110 du 13 décembre | persoonsgegevens" (advies nr. 2022/110 van 13 december 2022), de Raad |
2022), aux avis du Conseil d'Etat (avis n° 72.597/VR du 20 janvier | van State (advies nr. 72.597/VR van 20 januari 2023), de Vlaamse Raad |
2023), à l'avis du Conseil flamand pour l'Aide sociale, la Santé | |
publique et la Famille (avis du 5 décembre 2022), à l'avis de l'Organe | WVG (advies van 5 december 2022), het inter-Franstalig overlegorgaan |
de concertation intra-francophone et de la concertation en Comité | en het overleg in het intra-Franstalige ministerieel comité voor |
ministériel de concertation intra-francophone (avis du 24 novembre | overleg (advies van 24 november 2022). |
2022). COMMENTAIRE DES ARTICLES | ARTIKELSGEWIJZE TOELICHTING |
Article 1.L'article 1 contient une modification à l'article 2, § 4 de |
Artikel 1.Artikel 1 bevat een wijziging aan artikel 2, § 4 van het |
l'Accord de coopération du 25 août 2020 concernant le traitement | Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 betreffende de gezamenlijke |
conjoint de données par Sciensano et les centres de contact désignés | gegevensverwerking door Scienscano en de door de bevoegde gefedereerde |
par les entités fédérées compétentes ou par les agences compétentes, | entiteiten of door de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, |
par les services d'inspections d'hygiène et par les équipes mobiles | gezondheidsinspecteurs en mobiele teams in het kader van een |
dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes (présumées) | contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus |
infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de | COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano; met |
données auprès de Sciensano, en particulier, le responsable du | name wordt de verwerkingsverantwoordelijke van Gegevensbank I |
traitement des données de la Base de données I est étendu aux entités | uitgebreid met de gefedereerde entiteiten en de door de gefedereerde |
fédérées et aux agences désignées par les entités fédérées, de sorte | entiteiten aangeduide agentschappen, zodat voor Gegevensbank I zowel |
que, pour la Base de données I, tant Sciensano que les entités | Sciensano als de gefedereerde entiteiten en de door de gefedereerde |
fédérées et les agences désignées par les entités fédérées deviennent | entiteiten aangeduide agentschappen gezamenlijke |
des responsables conjoints du traitement des données. | verwerkingsverantwoordelijken worden. |
Article 2.L'article 2 insère un paragraphe § 1/1 dans l'article 3 de |
Artikel 2.Artikel 2 voegt een paragraaf 1/1 in in artikel 3 van |
ce même Accord de coopération, précisant les finalités de traitement | hetzelde Samenwerkingsakkoord, waarbij de verwerkingsdoeleinden van de |
des données à caractère personnel de la Base de données IV. Il | gegevens opgenomen in Gegevensbank IV worden verduidelijkt. Het |
concerne l'identification des terrains propices du coronavirus | betreft het identificeren van broeihaarden en het voorkomen van |
COVID-19, la prévention des foyers de coronavirus COVID-19 et le | uitbraken van het coronavirus COVID-19 en het behoud van Gegevensbank |
maintien de la Base de données IV conformément aux dispositions du | IV conform de bepalingen van de AVG. Met betrekking tot dit laatste |
RGPD, lorsque tout traitement ultérieur des données à caractère | doeleinde is het wel zo dat elke verdere verwerking van de |
personnel dans la Base de Données IV doit être prévu par ou en vertu | persoonsgegevens, die in Gegevensbank IV zijn opgenomen, moet worden |
d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance (qui définit la finalité de | voorzien, toegelaten bij of krachtens een wet, decreet of ordonnantie |
tout nouveau traitement de ces données à caractère personnel), sauf si | (waarin het doel van een nieuwe verwerking van deze gegevens wordt |
le traitement (i) est nécessaire à des fins d'archives dans l'intérêt | bepaald), tenzij in het geval de verdere verwerking (i) noodzakelijk |
public, à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des | is met het oog op archivering in het algemeen belang, wetenschappelijk |
fins statistiques, conformément à l'article 89, paragraphe 1, sur la | of historisch onderzoek of statistische doeleinden overeenkomstig |
base du droit de l'Union ou du droit d'un Etat membre, ou (ii) | artikel 89, lid 1, op grond van Unierecht of lidstatelijk recht of |
concerne des données incluses dans la base de données IV qui ne | (ii) betrekking heeft op de gegevens opgenomen in Gegevensbank IV die |
constituent pas des données à caractère personnel et dans la mesure où | geen persoonsgegevens uitmaken en voor zover deze verwerking een |
ce traitement implique une finalité légitime. | legitiem doel behelst. |
Article 3.L'article 3 contient une modification à l'article 15, § 1, |
Artikel 3.Artikel 3 bevat een wijziging aan artikel 15, § 1, derde |
troisième phrase de ce même Accord de coopération, indiquant que les | zin van hetzelfde Samenwerkingsakkoord, waarbij wordt gesteld dat de |
données à caractère personnel conservées dans la Base de données IV | persoonsgegevens opgenomen in Gegevensbank IV continu worden |
seront mises à jour en permanence, et au moins tous les ans, et, s'il | geactualiseerd, en minstens om het jaar en, indien wordt vastgesteld |
est établi qu'elles ne sont plus actuelles ou pertinentes, supprimées | |
dans un délai maximum de 60 jours. Cette période est dictée par le | dat deze niet langer actueel of relevant zijn, na maximaal 60 dagen |
fait qu'une mise à jour est demandée chaque mois (30 jours) concernant | worden gewist. Deze termijn is ingegeven door het feit dat er elke |
les données conservées dans la Base de données IV, il y a donc en | maand (30 dagen) een update wordt gevraagd rond de gegevens opgenomen |
principe un maximum de 30 jours entre le moment où une donnée n'est | in Gegevensbank IV, waardoor er in principe maximaal 30 dagen zijn |
plus actuelle et/ou pertinente et le moment où cette information | tussen het ogenblik dat een een gegeven niet langer actueel en/of |
relevant is en dat die informatie beschikbaar wordt, en er daarbij nog | |
devient disponible, en ajoutant une marge de 30 jours parce que la | een marge van 30 dagen wordt genomen omdat het gegeven dat hiervan in |
donnée qui la remplace n'est pas toujours connue immédiatement ou | de plaats komt niet altijd meteen bekend is of wordt gecommuniceerd. |
communiqué. C'est donc pour des raisons pratiques et pour être | Vandaar wordt er uit praktische overwegingen en in lijn met de |
conforme avec la réalité, qu'une marge est constituée. | realiteit op grond van passende overwegingen een marge ingebouwd. |
Le transfert de ces données aux entités fédérées concernées est | Ook wordt de overdracht van die gegevens aan de bevoegde gefedereerde |
également stipulé. Les données ne seront jamais conservées pendant | |
plus de 50 ans à compter de leur enregistrement dans la Base de | entiteiten bepaald. De gegevens worden nooit langer dan 50 jaar |
données, à moins qu'il n'ait été constaté au préalable qu'elles ne | bewaard vanaf opname in de Gegevensbank, tenzij eerder zou worden |
sont plus valables, comme stipulé ci-dessus. Cette période est dictée | vastgesteld dat deze niet langer accuraat zouden zijn, zoals hierboven |
par la durée maximale attendue d'une carrière professionnelle, compte | bepaald. Deze termijn is ingegeven door de maximaal verwachte duurtijd |
tenu de 45 ans et d'une marge supplémentaire de 5 ans. | van een beroepsloopbaan, waarbij rekening wordt gehouden met 45 jaar en een extra marge van 5 jaar. |
Article 4.L'article 4 modifie l'article 16 du même Accord de |
Artikel 4.Artikel 4 wijzigt artikel 16 van hetzelfde |
coopération en ce qui concerne la transparence et les droits des | Samenwerkingsakkoord met betrekking tot de transparantie en de rechten |
personnes concernées. Les responsables du traitement sont désignés | van de betrokkenen. De verwerkingsverantwoordelijken worden per |
pour chaque base de données et prennent les dispositions nécessaires | gegevensbank benoemd en maken de nodige afspraken met betrekking tot |
au regard de toutes leurs responsabilités et ils mettent à la | al hun verantwoordelijkheden en stellen daarbij één enkel contactpunt |
disposition des intéressés un point de contact unique au sein de | binnen elke gefedereerde entiteit en binnen de federale overheid ter |
chaque entité fédérée et de l'autorité fédérale en vue de l'exercice | beschikking van de betrokkenen voor de uitoefening van hun rechten. |
de leurs droits. Ceci est nécéssaire, bien que l'APD recommande dans | Dit is, hoewel de GBA in haar advies aanraadt om slechts één enkel |
son avis de ne choisir qu'un point de contact unique pour l'ensemble | contactpunt voor het volledige grondgebied te kiezen, noodzakelijk |
du territoire, en raison de la problématique linguistique et de la | omwille van de taalproblematiek en de nabijheid van de burger, alsook |
proximité du citoyen, ainsi que pour mettre en oeuvre une politique de | om een lokaal gezondheidsbeleid te kunnen voeren. Bovendien worden |
santé locale. En outre, conformément à l'article 26 RGPD, les accords | conform artikel 26 AVG de nodige afspraken gemaakt in een overeenkomst |
nécessaires seront prises dans un contrat entre les parties pour | tussen de partijen ter bepaling van hun respectievelijke rechten en |
déterminer leurs droits et obligations respectifs et pour régler les | plichten en om de praktische zaken hieromtrent te regelen. |
questions pratiques à cet égard. | |
Article 5.L'article 5 modifie les deuxième et troisième phrases de |
Artikel 5.Artikel 5 wijzigt tweede en derde zin van artikel 17 van |
l'article 17 du même Accord de coopération en ce qui concerne le mode | hetzelfde Samenwerkingsakkoord met betrekking tot de |
de désignation des membres de la juridiction de coopération et les | aanwijzingsmethode voor de leden van het samenwerkingsgerecht en de |
frais de fonctionnement de ladite juridiction de coopération. Cet | werkingskosten van voormeld samenwerkingsgerecht. Deze wijziging |
amendement ne fait que corriger une formulation de l'article 17 dans | voorziet louter in een rechtzetting van de verwoording van artikel 17 |
le même Accord de coopération, ce qui assure la cohérence de tous les | in hetzelfde Samenwerkingsakkoord, waardoor de coherentie wordt |
Accords de coopération conclus dans le contexte de la pandémie de | bewerkstelligd doorheen alle Samenwerkingsakkoorden afgesloten in het |
coronavirus COVID-19. | kader van de coronavirus COVID-19-pandemie. |
Article 6.L'article 6 contient quelques modifications à l'article 19, |
Artikel 6.Artikel 6 bevat enkele wijzigingen aan artikel 19, § 2, |
§ 2, la première phrase de ce même Accord de coopération. | eerste zin van hetzelfde Samenwerkingsakkoord. |
Article 7.L'article 7 régit les effets dans le temps de cet Accord de |
Artikel 7.Artikel 7 regelt de uitwerking in de tijd van dit |
coopération et prévoit sa révision ou sa résiliation. | Samenwerkingsakkoord en voorziet in de mogelijkheid van de herziening |
of de opheffing ervan. | |
L'entrée en vigueur du présent Accord de coopération est prévue le | De inwerkingtreding van dit Samenwerkingsakkoord wordt voorzien op de |
jour de la publication du dernier acte d'assentiment concernant le | dag van de publicatie van de laatste instemmingsakte bij dit |
Samenwerkingsakkoord in het Belgisch Staatsblad. | |
présent Accord de coopération au Moniteur belge. | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, |
Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la | de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de |
Région wallonne, la Communauté germanophone et la Commission | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de |
communautaire commune visant à la modification de l'Accord de | Franse Gemeenschapscommissie betreffende de wijziging van het |
coopération du 25 août 2020 entre l'Etat fédéral, la Communauté | Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de Federale Staat, de |
flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et la | Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en |
Commission communautaire commune, concernant le traitement conjoint de | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, betreffende de |
données par Sciensano et les centres de contact désignés par les | gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de door de bevoegde |
entités fédérées compétentes ou par les agences compétentes, par les | gefedereerde entiteiten of door de bevoegde agentschappen aangeduide |
services d'inspections d'hygiène et par les équipes mobiles dans le | contactcentra, gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van |
cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes (présumées) | een contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het |
infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de | coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij |
données auprès de Sciensano | Sciensano |
Vu le Règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Verordening (EG) nr. 2016/679 van het Europees Parlement |
du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à | en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van |
l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE | en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking |
(règlement général sur la protection des données) ; | van de Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, et | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment ses articles 5, § 1er, I, 6bis, § 1er, § 2, 1° et 2° et | instellingen, artikelen 5, § 1, I en 6bis, § 1, § 2, 1° en 2° en |
92bis ; | 92bis; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, l'article 4, § 2 ; | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 4, § 2; |
Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au | Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de |
fonctionnement de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de | werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
santé, et notamment l'article 4, § 1, alinéa 3, 3° et 4° ; | Gezondheidsproducten, artikel 4, § 1, derde lid, 3° en 4° ; |
Vu le Code wallon de l'action sociale et de la santé, l'article | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, artikel |
47/17bis ; | 47/17bis; |
Vu le décret de la Communauté flamande du 21 novembre 2003 relatif à | Gelet op het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 21 november 2003 |
la politique de santé préventive, l'article 43, § 3 ; | betreffende het preventieve gezondheidsbeleid, artikel 43, § 3; |
Vu le décret de la Communauté germanophone du 1er juin 2004 relatif à | Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 1 juni 2004 |
la promotion de la santé et à la prévention médicale ; | betreffende de gezondheidspromotie en inzake medische preventie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant diverses | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende |
dispositions en exécution du décret du 21 novembre 2003 relatif à la | diverse bepalingen ter uitvoering van het decreet van 21 november 2003 |
politique de santé préventive et modifiant des arrêtés d'exécution de | betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot wijziging van |
ce décret ; | uitvoeringsbesluiten van dit decreet; |
Vu l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 19 juillet | Gelet op de ordonnantie van de Gemeenschappelijke |
2007 relative à la politique de prévention en santé ; | Gemeenschapscommissie van 19 juli 2007 betreffende het preventieve |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | gezondheidsbeleid; Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
23 avril 2009 relatif à la prophylaxie des maladies transmissibles ; | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 23 april 2009 betreffende |
de profylaxe tegen overdraagbare ziekten; | |
Vu l'Accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de |
Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et | Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de |
la Commission communautaire commune, concernant le traitement conjoint | Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
de données par Sciensano et les centres de contact désignes par les | betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de |
entités fédérées compétentes ou par les agences compétentes, par les | door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door de bevoegde |
services d'inspections d'hygiène et par les équipes mobiles dans le | agentschappen aangeduide contactcentra, gezondheidsinspecties en |
cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes (présumées) | mobiele teams in het kader van een contactonderzoek bij personen die |
infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de | (vermoedelijk) met het coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van |
données auprès de Sciensano ; | een gegevensbank bij Sciensano; |
Considérant que les Communautés et Régions sont, d'une façon générale, | Overwegende het feit dat de Gemeenschappen en Gewesten in het algemeen |
compétentes en matière de politique de santé ; | bevoegd zijn voor het gezondheidsbeleid; |
Considérant qu'un certain nombre de matières liées à la politique de | Overwegende dat een aantal materies met betrekking tot het |
santé continuent à relever de la compétence de l'Etat fédéral ; | gezondheidsbeleid tot de bevoegdheid blijven behoren van de Federale |
Considérant l'arrêt de la Cour Constitutionnelle n° 110/2022 du 22 | Staat; Overwegende het arrest van het Grondwettelijk Hof nr. 110/2022, dd. 22 |
septembre 2022 ; | september 2022; |
Considérant que cet accord de coopération a pu être réalisé dans le | Overwegende dat dit samenwerkingsakkoord tot stand is gekomen met |
respect de la répartition de compétences qui en vertu de la loi | respect voor de bevoegdheidsverdeling die krachtens de bijzondere wet |
spéciale de réformes institutionnelles ont été attribuées aux | tot hervorming der instellingen aan de verschillende |
différents niveaux de pouvoirs grâce à une collaboration intense au | bevoegdheidsniveaus werden toegekend dankzij een intense samenwerking |
sein de la Conférence Interministérielle qui s'inscrit dans une longue | in de schoot van de Interministeriële Conferentie die kadert in een |
tradition de collaboration au sein de la Conférence Interministérielle | lange traditie van samenwerking binnen de Interministeriële |
de santé entre les différents niveaux de pouvoirs de notre pays ; | Conferentie Volksgezondheid tussen de verschillende |
bevoegdheidsniveaus van ons land; | |
il est nécessaire de conclure un accord de coopération, | is het noodzakelijk een samenwerkingsakkoord af te sluiten, |
ENTRE | TUSSEN |
L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral en la personne | De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de |
de Alexander De Croo, Premier ministre, et de Frank Vandenbroucke, | persoon van Alexander De Croo, Eerste minister, en Frank |
Vice-Premier ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé | Vandenbroucke, Vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en |
publique ; | Volksgezondheid; |
La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand en la | De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in |
personne de Jan Jambon, Ministre-président du Gouvernement flamand et | de persoon van Jan Jambon, Minister-president van de Vlaamse Regering |
inistre flamand de la Politique extérieure, de la Culture, la | en Vlaams minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitaliseringen |
Digitalisation et les Services généraux, et de Hilde Crevits, | Facilitair Management, en Hilde Crevits, Vice-minister-president van |
Vice-première ministre du Gouvernement flamand et le ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; | de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
La Région wallonne, représentée par son gouvernement en la personne de | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering, in de persoon |
Elio Di Rupo, Ministre-président du Gouvernement wallon et de Christie | van Elio Di Rupo, Minister-president van de Waalse Regering en |
Morreale, Vice-présidente du Gouvernement wallon et Ministre de | Christie Morreale, Vice-minister-president van de Waalse Regering en |
l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale et de | |
l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes ; | minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke Kansen |
La Communauté germanophone, représentée par son gouvernement en la | en Vrouwenrechten; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door zijn regering in de |
personne de Oliver Paasch, Ministre-président et ministre des Pouvoirs | persoon van Oliver Paasch, Minister-president en minister van Lokale |
locaux et des Finances et de Antonios Antoniadis, | Besturen en Financiën en Antonios Antoniadis, Vice-minister-president |
Vice-ministre-président et ministre de la Santé et des Affaires | en minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke |
sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement ; | Ordening en Huisvesting; |
La Commission communautaire commune, représentée par le Collège réuni | De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het |
en la personne de Rudi Vervoort, Président du Collège réuni et Alain | Verenigd College in de persoon van Rudi Vervoort, Voorzitter van het |
Maron et Elke Van den Brandt, membres ayant la Santé et l'Action | Verenigd College en Alain Maron en Elke Van Den Brandt, leden belast |
sociale dans leurs attributions ; | met Gezondheid en Welzijn; |
Titre 1: Modifications à l'l'Accord de coopération du 25 août 2020 | Titel 1. Wijzigingen aan het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 |
entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la | tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, |
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, | de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke |
concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les | Gemeenschapscommissie betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking |
centres de contact désignes par les entités fédérées compétentes ou | door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door |
par les agences compétentes, par les services d'inspections d'hygiène | de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, |
et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts | gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een |
auprès des personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 | contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus |
se fondant sur une base de données auprès de Sciensano | COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano |
Article 1.Dans l'article 2 de l'Accord de coopération du 25 août 2020 |
Artikel 1.In artikel 2 van het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus |
entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la | 2020 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse |
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, | Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke |
concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les | Gemeenschapscommissie betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking |
centres de contact désignes par les entités fédérées compétentes ou | door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door |
par les agences compétentes, par les services d'inspections d'hygiène | de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, |
et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts | gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een |
auprès des personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 | contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus |
se fondant sur une base de données auprès de Sciensano, le paragraphe | COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano, |
4 est remplacé par ce qui suit : | wordt paragraaf 4 vervangen als volgt: |
" § 4. Sciensano et les entités fédérées compétentes ou les agences | " § 4. Sciensano en de bevoegde gefedereerde entiteiten of de door de |
désignées par les autorités compétentes agissent comme des | bevoegde gefedereerde entiteiten aangeduide agentschappen treden op |
responsables conjoints du traitement de la Base de données I. | als gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken van Gegevensbank I. |
Sciensano et le responsable du traitement de la Base de données II. » | Sciensano is de verwerkingsverantwoordelijke van Gegevensbank II." |
Art. 2.L'article 3 de ce même Accord de coopération est complété par |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt een |
un paragraphe 1/1, rédigé comme suit : | paragraaf 1/1 ingevoegd, luidende: |
" § 1/1. Le traitement des données et des données à caractère | " § 1/1. De verwerking van de gegevens en persoonsgegevens in de |
personnel de la Base de données IV vise, outre ce qui est prévu au § 1 | Gegevensbank IV beoogt, naast hetgeen in § 1 van dit artikel werd |
du présent article, les finalités de traitement suivantes : | bepaald, de volgende verwerkingsdoeleinden: |
1° l'identification des terrains propices du coronavirus COVID-19; | 1° het identificeren van broeihaarden van het coronavirus COVID-19; |
2° la prévention des foyers de coronavirus COVID-19 et des clusters ; | 2° het voorkomen van uitbraken van het coronavirus COVID-19 en van |
3° le maintien de la Base de données IV conformément aux dispositions | clusters; 3° het behoud van Gegevensbank IV conform de bepalingen van de AVG, |
du RGPD, lorsque tout traitement ultérieur des données à caractère | |
personnel dans la Base de Données IV doit être prévu par ou en vertu | waarbij elke verdere verwerking van de persoonsgegevens, die in |
d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance (qui définit la finalité de | Gegevensbank IV zijn opgenomen, moet worden voorzien, toegelaten bij |
tout nouveau traitement de ces données à caractère personnel), sauf si | of krachtens een wet, decreet of ordonnantie, tenzij in het geval de |
le traitement (i) est nécessaire à des fins d'archives dans l'intérêt | verdere verwerking (i) noodzakelijk is met het oog op archivering in |
public, à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des | het algemeen belang, wetenschappelijk of historisch onderzoek of |
fins statistiques, conformément à l'article 89, paragraphe 1, sur la | statistische doeleinden overeenkomstig artikel 89, lid 1, op grond van |
base du droit de l'Union ou du droit d'un Etat membre, ou (ii) | Unierecht of lidstatelijk recht of (ii) betrekking heeft op de |
concerne des données incluses dans la base de données IV qui ne | gegevens opgenomen in Gegevensbank IV die geen persoonsgegevens |
constituent pas des données à caractère personnel et dans la mesure où | uitmaken en voor zover deze verwerking een legitiem doel behelst." |
ce traitement implique une finalité légitime. » | |
Art. 3.A l'article 15 de ce même Accord de coopération, au paragraphe |
Art. 3.In artikel 15 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt in |
1, la troisième phrase est remplacée par ce qui suit : | paragraaf 1 de derde zin vervangen als volgt: |
" Les données à caractère personnel de la Base de données IV seront | "De persoonsgegevens uit de Gegevensbank IV worden continu |
mises à jour en permanence, et au moins tous les ans, et, elles | geactualiseerd, en minstens om het jaar, en worden, nadat is |
seront, lorsqu'il est établi qu'elles ne sont plus actuelles ou | vastgesteld dat ze niet langer actueel of relevant zijn, na maximaal |
pertinentes, supprimées dans un délai maximum de 60 jours. Après la | 60 dagen gewist. De persoonsgegevens uit Gegevensbank IV worden na de |
publication de l'arrêté royal proclamant la fin de l'épidémie du | publicatie van het koninklijk besluit dat het einde van de toestand |
coronavirus COVID-19, les données à caractère personnel de la Base de | van het coronavirus COVID-19 epidemie afkondigt, overgedragen aan de |
données IV seront transférées aux entités fédérées compétentes pour | bevoegde gefedereerde entiteiten voor de uitoefening van hun |
l'exercice de leur compétence en matière de détection des maladies | bevoegdheid inzake het opsporen van besmettelijke infectieziekten in |
infectieuses, dans le cadre des compétences matérielles dans le | het kader van de materiële bevoegdheden inzake preventieve |
domaine des soins préventifs conformément à l'article 3, § 1/1 du | gezondheidszorg overeenkomstig artikel 3, § 1/1 van huidig |
présent Accord de coopération et conformément au § 3 du présent | Samenwerkingsakkoord en overeenkomstig § 3 van dit artikel. Na |
article. Après le transfert, les mêmes délais de conservation | |
s'appliqueront. Les données ne seront jamais conservées pendant plus | overdracht zullen dezelfde bewaartermijnen gelden. De gegevens zullen |
de 50 ans à compter de leur enregistrement dans la base de données. » | nooit langer dan 50 jaar vanaf opname in de gegevensbank worden bewaard." |
Art. 4.L'article 16 de ce même Accord de coopération est remplacé par |
Art. 4.Artikel 16 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt vervangen |
ce qui suit : | als volgt: |
" § 1. Sciensano, les entités fédérées compétentes et les agences | " § 1. Sciensano, de bevoegde gefedereerde entiteiten en de door de |
désignées par les entités fédérées compétentes, chacune dans son | bevoegde gefedereerde entiteiten aangeduide agentschappen, ieder |
domaine de compétence en tant que responsables du traitement, | binnen hun bevoegdheidssfeer als verwerkingsverantwoordelijke, bepalen |
détérminent de manière transparente leurs responsabilités respectives, | op transparante wijze hun respectieve verantwoordelijkheden, met name |
notamment en ce qui concerne l'exercice des droits de la personne | wat betreft de uitoefening van de rechten van de betrokkene en het |
concernée et la fourniture d'informations. A cette fin, Sciensano, les | verstrekken van informatie. Hiertoe maken Sciensano, de bevoegde |
entités fédérées compétentes et les agences désignées par les entités | gefedereerde entiteiten en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten |
fédérées compétentes prennent les dispositions nécessaires pour | aangeduide agentschappen de nodige afspraken waarin alle |
définir toutes les obligations propre aux responsables conjoints du | verplichtingen eigen aan de gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken |
traitement et en particulier les rôles et les relations respectives | en in het bijzonder de respectieve rollen en relaties van de |
des responsables conjoints du traitement vis-à-vis des personnes | gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken ten opzichte van de |
concernées, ainsi que les questions pratiques à cet égard. Les | betrokkenen bepaald worden, alsook de praktische afspraken |
responsables conjoints du traitement mettent à la disposition des | daaromtrent. De gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken stellen één |
intéressés un point de contact unique au sein de chaque entité fédérée | enkel contactpunt binnen elke gefedereerde entiteit en binnen de |
et de l'autorité fédéral en vue de l'exercice de leurs droits. » | federale overheid ter beschikking van de betrokkenen voor de |
uitoefening van hun rechten. | |
§ 2. A la lumière du § 1 de cet article, les responsables (conjoints) | § 2. In het licht van § 1 van dit artikel worden als (gezamenlijke) |
du traitement sont : | verwerkingsverantwoordelijken aangemerkt: |
1° Sciensano, les entités fédérées compétentes et les agences | 1° Sciensano, de bevoegde gefedereerde entiteiten en de door de |
désignées par les entités fédérées compétentes pour la Base de données | bevoegde gefedereerde entiteiten aangeduide agentschappen voor |
I ; | Gegevensbank I; |
2° Sciensano pour la Base de données II ; | 2° Sciensano voor Gegevensbank II; |
3° Les entités fédérées compétentes et les agences désignées par les | 3° De bevoegde gefedereerde entiteiten en de door de bevoegde |
entités fédérées compétentes pour les bases de données III et IV, | gefedereerde entiteiten aangeduide agentschappen voor Gegevensbanken |
conformément à l'article 2, § 5, du présent accord de coopération. " | III en IV, conform artikel 2, § 5 van dit Samenwerkingsakkoord." |
Art. 5.A l'article 17 de ce même Accord de coopération, le deuxième |
Art. 5.In artikel 17 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord worden de |
et troisième phrase sont remplacé par ce qui suit : | tweede en derde zin vervangen als volgt: |
" Les membres de cette juridiction sont respectivement désignés par le | "De leden van dit rechtscollege worden respectievelijk aangeduid door |
Conseil des Ministres, le Gouvernement flamand, le Gouvernement de la | de Ministerraad van de federale staat, de Vlaamse regering, de |
Communauté germanophone, le Collège réuni de la Commission | regering van de Duitstalige Gemeenschap, het Verenigd College van de |
communautaire commune et le Gouvernement Wallon. Les frais de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Waalse regering. De |
fonctionnement de la juridiction sont répartis équitablement entre | werkingskosten van het rechtscollege worden gelijk verdeeld over de |
l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la | Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de |
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune. » | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en het Waals Gewest." |
Art. 6.A l'article 19 de ce même Accord de coopération, au paragraphe |
Art. 6.In artikel 19 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord worden in de |
2, première phrase, les modifications suivantes sont effectuées : | eerste zin van paragraaf 2 de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots " de l'article 3, § 1/1 et » sont insérés entre les mots " | 1° de woorden "in artikel 3, § 1/1 en" worden ingebracht tussen de |
dispositions » et " de l'article 15, » | woorden "bepaald" en "in artikel 15,"; |
2° les mots " § 1, troisième à sixième phrase » sont insérés entre les | 2° de woorden " § 1, derde tot zesde zin" worden ingevoegd tussen de |
mots " l'article 15, » et " § 2 ». | woorden "artikel 15," en " § 2". |
Titres 2. Dispositions diverses | Titel 2. Diverse bepalingen |
Art. 7.Le présent accord de coopération entre en vigueur le jour de |
Art. 7.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de dag van de |
la publication du dernier acte d'assentiment concernant le présent | publicatie van de laatste instemmingsakte bij dit Samenwerkingsakkoord |
Accord de coopération au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Fait à Bruxelles, le 10.03.2023 | Gedaan te Brussel, op 10.03.2023 |
en un exemplaire original. | in één origineel exemplaar. |
Le Premier ministre, | De Eerste minister, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Vice-premier ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de | De Minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van |
la Politique extérieure, de la Culture, la Digitalisation et les | Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en Facilitair Management |
Services généraux, | van, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Vice-Présidente du Gouvernement flamand et le Ministre flamand du | Vice-minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van |
Bien-Etre, de la Santé publique, et de la Famille, | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre-président du Gouvernement wallon, | De Minister-president van de Waalse Regering, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Vice-présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-minister-president en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des | Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten van de Waalse |
femmes du Gouvernement wallon, | Regering, |
C. MORREALE | C. MORREALE |
Le Ministre-président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances du | De Minister-president, minister van Lokale Besturen en Financiën van |
gouvernement de la Communauté germanophone, | de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-ministre-président et Ministre de la Famille, de la Santé et | De Vice-minister-president en minister van Familie, Gezondheid en |
des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement | Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting van de |
de la Communauté germanophone, | Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | De Voorzitter van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Het lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
ayant la Santé et l'Action sociale dans ses attributions, | Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheid en Welzijn, |
A. MARON | A. MARON |
Le membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Het lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
ayant la Santé et l'Action sociale dans ses attributions, | Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheid en Welzijn |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |