Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Accord De Coopération du 07/12/2001
← Retour vers "Accord de coopération entre l'Etat fédéral et les Régions relatif à l'échange d'informations dans le cadre de l'exercice de leurs compétences fiscales et aux procédures de concertation concernant l'applicabilité technique des modifications aux impôts régionaux projetées par les Régions et l'applicabilité technique de l'instauration par les Régions de réductions ou d'augmentations générales de l'impôt des personnes physiques dû "
Accord de coopération entre l'Etat fédéral et les Régions relatif à l'échange d'informations dans le cadre de l'exercice de leurs compétences fiscales et aux procédures de concertation concernant l'applicabilité technique des modifications aux impôts régionaux projetées par les Régions et l'applicabilité technique de l'instauration par les Régions de réductions ou d'augmentations générales de l'impôt des personnes physiques dû Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Gewesten betreffende de uitwisseling van informatie in het kader van de uitoefening van hun fiscale bevoegdheden en betreffende de overlegprocedures inzake technische uitvoerbaarheid van door de Gewesten voorgenomen wijzigingen aan de gewestelijke belastingen en inzake de technische uitvoerbaarheid van de invoering door de Gewesten van algemene belastingverminderingen of -vermeerderingen van de verschuldigde personenbelasting
MINISTERE DES FINANCES, DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE, DE LA REGION MINISTERIE VAN FINANCIEN, VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP, VAN HET WAALSE
WALLONNE ET DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE GEWEST EN VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
7 DECEMBRE 2001. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral et les 7 DECEMBER 2001. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de
Régions relatif à l'échange d'informations dans le cadre de l'exercice Gewesten betreffende de uitwisseling van informatie in het kader van
de leurs compétences fiscales et aux procédures de concertation de uitoefening van hun fiscale bevoegdheden en betreffende de
concernant l'applicabilité technique des modifications aux impôts overlegprocedures inzake technische uitvoerbaarheid van door de
régionaux projetées par les Régions et l'applicabilité technique de Gewesten voorgenomen wijzigingen aan de gewestelijke belastingen en
l'instauration par les Régions de réductions ou d'augmentations inzake de technische uitvoerbaarheid van de invoering door de Gewesten
générales de l'impôt des personnes physiques dû van algemene belastingverminderingen of -vermeerderingen van de
verschuldigde personenbelasting
Vu les articles 1er, 33, 35, 39 et 134 de la Constitution; Gelet op de artikelen 1, 33, 35, 39 en 134 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
notamment l'article 92bis , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 instellingen, inzonderheid artikel 92bis , ingevoegd bij de bijzondere
wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd door de bijzondere wet van 16
et modifié par la loi spéciale du 16 janvier 1989, la loi spéciale du januari 1989, de bijzondere wet van 16 juli 1993 en de bijzondere
16 juillet 1993 et les lois spéciales du 13 juillet 2001; wetten van 13 juli 2001;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises; Brusselse instellingen;
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
communautés et régions, notamment l'article 1erbis inséré par la loi financiering van de gemeenschappen en de gewesten, inzonderheid
spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et artikel 1bis ingevoegd door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot
herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale
extension des compétences fiscales des régions, et les articles 3 à bevoegdheden van de gewesten, en de artikelen 3 tot 9bis gewijzigd bij
9bis modifiés par la loi spéciale du 16 juillet 1993 et la loi de bijzondere wet van 16 juli 1993 en de bijzondere wet van 13 juli
spéciale du 13 juillet 2001; 2001;
L'Etat fédéral représenté par M. Didier Reynders, Ministre des De Federale Staat vertegenwoordigd door de heer Didier Reynders,
Finances, Minister van Financiën,
La Région flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon
de M. Patrick Dewael, Ministre-Président du Gouvernement flamand et de van de heer Patrick Dewael, Minister-President van de Vlaamse Regering
M. Dirk Van Mechelen, Ministre des Finances et du Budget, de en van de heer Dirk Van Mechelen, Minister van Financiën en Begroting,
l'Innovation, des Médias et de l'Aménagement Territoire du Gouvernement flamand, Innovatie, Media en Ruimtelijke Ordening van de Vlaamse Regering,
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon
de M. Jean-Claude Van Cauwenberghe, Ministre-Président du Gouvernement van de heer Jean-Claude Van Cauwenberghe, Minister-President van de
wallon et de M. Michel Daerden, Vice-Président et Ministre du Budget, Waalse Regering en de heer Michel Daerden, Vice-President en Minister
du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics du Gouvernement van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken van de
wallon, Waalse Regering,
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn
la personne de M. François-Xavier de Donnea, Ministre-Président du Regering, in de persoon van de heer François-Xavier de Donnea,
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et de M. Guy Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en van
Vanhengel, Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique de heer Guy Vanhengel, Minister van Financiën, Begroting, Openbaar
et des Relations extérieures du Gouvernement de la Région de Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale, Regering,
ont convenu ce qui suit : komen overeen wat volgt :
TITRE Ier. - Dispositions générales concernant l'échange TITEL I. - Algemene bepalingen betreffende de uitwisseling van
d'informations dans le cadre de l'exercice des compétences fiscales informatie in het kader van de uitoefening van de fiscale bevoegdheden
des régions et de l'autorité fédérale van de gewesten en de federale overheid

Article 1er.L'autorité fédérale et les régions s'engagent à fournir

Artikel 1.De federale overheid en de gewesten verbinden er zich toe

gratuitement et de préférence de manière informatisée, aux de informatie waarover zij beschikken en die dienstig is voor de
administrations fiscales concernées de l'autorité fédérale ou des vestiging, heffing, inning, controle of invordering van een federale
régions, les informations dont elles disposent et qui sont utiles pour of gewestbelasting, kosteloos en bij voorkeur op geïnformatiseerde
l'établissement, le prélèvement, la perception, le contrôle ou le wijze te verstrekken aan de betrokken belastingdiensten van de
recouvrement d'un impôt fédéral ou régional. federale overheid of van de gewesten.

Art. 2.Les difficultés qui surgissent concernant l'échange

Art. 2.Moeilijkheden die met betrekking tot de in artikel 1 bedoelde

d'informations, visé à l'article 1er, sont soumises pour solution à la uitwisseling van informatie rijzen, worden ter oplossing voorgelegd
Conférence interministérielle des Finances et du Budget. aan de Interministeriële Conferentie voor Financiën en Begroting.
TITRE II. - L'échange d'informations et la procédure de concertation TITEL II. - Uitwisseling van informatie en overlegprocedure met
concernant l'applicabilité technique des modifications aux impôts betrekking tot de technische uitvoerbaarheid van door de gewesten
régionaux projetées par les régions, tant que l'autorité fédérale voorgenomen wijzigingen aan gewestelijke belastingen, zolang de
assure le service d'un impôt régional pour une ou plusieurs régions federale overheid instaat voor de dienst van een gewestelijke
belasting voor één of meer gewesten
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Art. 3.Tant que I'autorité fédérale assure le service d'un impôt

Art. 3.Zolang de dienst van een gewestelijke belasting vermeld in

régional mentionné à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 8° inclus et 10° à artikel 3, eerste lid, 1° tot en met 8° en 10° tot en met 12°, van de
12° inclus, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de
financement des communautés et des régions, la région concernée gemeenschappen en gewesten, door de federale overheid wordt verzekerd,
s'engage à observer la procédure de concertation, établie aux articles verbindt het betreffende gewest zich tot het volgen van de hierna in
8 à 14 ci-après, avec le Ministre fédéral des Finances relative à de artikels 8 tot 14 bepaalde overlegprocedure met de federale
l'applicabilité technique des modifications projetées de ces impôts Minister van Financiën met betrekking tot de technische
régionaux.

Art. 4.Les difficultés qui surgissent concernant la procédure de

uitvoerbaarheid van voorgenomen wijzigingen aan die gewestelijke belastingen.
concertation, visée à l'article 8 et suivants, sont soumises pour

Art. 4.Moeilijkheden die betrekking hebben op de in de artikelen 8 en

solution à la Conférence interministérielle des Finances et du Budget. volgende bedoelde overlegprocedure worden ter oplossing voorgelegd aan
de Interministeriële Conferentie voor Financiën en Begroting.
CHAPITRE II. - Echange d'informations HOOFDSTUK II. - Uitwisseling van informatie

Art. 5.Tant que l'autorité fédérale assure pour le compte d'une

Art. 5.Zolang de federale overheid voor een gewest instaat voor de

région le service d'un impôt régional, cette région peut demander que dienst van een gewestelijke belasting, kan dat gewest vragen dat de
l'administration fédérale qui assure le service de l'impôt, lui federale administratie die de dienst van de belasting verzekert de
communique les données dont la région a besoin dans le cadre de sa gegevens verschaft die het gewest nodig heeft voor haar fiscaal
politique fiscale. Lorsque, pour l'établissement et la tenue à jour beleid. Wanneer voor het aanleggen en bijhouden van een nieuwe soort
d'une nouvelle sorte de données, l'autorité fédérale doit prévoir des gegevens de federale overheid extra werkmiddelen moet voorzien, kan
moyens de fonctionnement additionnels, elle peut faire dépendre la zij het verschaffen van die gegevens afhankelijk maken van een
mise à la disposition de ces données d'une intervention de la région bijdrage van het gewest in de kosten ervan.
dans le coût qui en résulte.

Art. 6.Tant que l'autorité fédérale assure pour le compte d'une ou

Art. 6.Zolang de federale overheid voor één of meer gewesten instaat

plusieurs régions le service d'un impôt régional, l'autorité fédérale voor de dienst van een gewestelijke belasting, verlenen de federale
et les régions qui assurent elles-mêmes le service de l'impôt, se overheid en de gewesten die zelf voor de dienst van de belasting
prêtent mutuellement l'assistance nécessaire sur le plan du contrôle instaan, elkaar de nodige bijstand op het vlak van de controle van de
de la juste perception de l'impôt, notamment lorsque la base juiste heffing van de belasting, inzonderheid wanneer de
d'imposition ou une condition requise pour une exemption ou une heffingsgrondslag of een voorwaarde voor een vrijstelling of
réduction d'impôt contient ou peut contenir un élément qui est situé vermindering van een belasting een element omvat of kan omvatten dat
en dehors de la région où l'impôt est localisé. buiten het gewest gelegen is waar de belasting wordt gelokaliseerd.
Tant que l'autorité fédérale assure pour le compte d'une ou plusieurs Zolang de federale overheid voor één of meer gewesten instaat voor de
régions le service d'un impôt régional, le Conseil régional peut dienst van een gewestelijke belasting, kan de Gewestraad aan het
demander à la Cour des Comptes la validation des montants perçus pour Rekenhof vragen de voor het gewest en de lokale besturen ontvangen
le compte de la région et des pouvoirs locaux. bijdragen goed te keuren.

Art. 7.Tant que l'autorité fédérale assure pour le compte d'une

Art. 7.Zolang de federale overheid voor een gewest instaat voor de

région le service d'un impôt régional, le Gouvernement régional peut dienst van een gewestelijke belasting kan de Gewestregering aan de
demander au Ministre fédéral des Finances : federale Minister van Financiën vragen :
a) de désigner pour chaque administration fédérale un fonctionnaire a) voor elke federale administratie een ambtenaar-generaal aan te
général, comme point de contact pour la communication des données duiden als aanspreekpunt voor de mededeling van de in de artikelen 1
visées aux articles 1er à 5 du présent accord de coopération; en 5 van dit samenwerkingsakkoord bedoelde gegevens;
b) de désigner un fonctionnaire général du service chargé de la b) een ambtenaar-generaal van de dienst die belast is met de fiscale
législation fiscale, comme point de contact pour la rédaction ou wetgeving aan te duiden als aanspreekpunt voor het opstellen en het
l'évaluation des projets du gouvernement portant modification de beoordelen van de regeringsontwerpen tot wijziging van de gewestelijke
l'impôt régional. belasting.
CHAPITRE III. - Procédure de concertation pour des projets de décrets HOOFDSTUK III. - Overlegprocedure voor ontwerpen van decreet of
ou d'ordonnances modifiant un impôt régional ordonnantie tot wijziging van een gewestelijke belasting

Art. 8.Avant son dépôt au Conseil concerné, chaque projet de décret

Art. 8.Vóór de indiening ervan bij de betrokken Raad deelt de

ou d'ordonnance portant modification d'un impôt régional visé à Gewestregering ieder ontwerp van decreet of ordonnantie houdende
l'article 3, est notifié par le Gouvernement régional au Ministre wijziging van een gewestelijke belasting als bedoeld in artikel 3, mee
fédéral des Finances. Lorsque la modification projetée fait partie aan de federale Minister van Financiën. Indien de voorgenomen
d'une modification plus large de la réglementation régionale, le wijziging deel uitmaakt van een ruimere wijziging van de gewestelijke
Gouvernement régional peut communiquer un extrait du projet contenant regelgeving, kan de Gewestregering een uittreksel van het ontwerp met
les dispositions concernées. de betreffende bepalingen meedelen.
Au projet ou à l'extrait de projet est joint un dossier contenant : Bij het ontwerp of het uittreksel van het ontwerp wordt een dossier
gevoegd bevattende :
1° une explication générale et par article des modifications 1° een algemene en artikelsgewijze toelichting van de voorgestelde
projetées; wijzigingen;
2° le relevé des arrêtés d'exécution à prendre ou à modifier suite aux 2° de opgave van de nieuwe of te wijzigen uitvoeringsbesluiten als
modifications projetées et les projets de textes de ces arrêtés, s'ils gevolg van de voorgestelde wijzigingen en de ontwerpteksten
sont déjà disponibles; desbetreffende, indien reeds voorhanden;
3° la désignation des personnes qui peuvent fournir au nom du 3° de aanduiding van de personen die door de Gewestregering worden
Gouvernement régional des explications supplémentaires sur les aangewezen om nader toelichting bij de voorgestelde wijzigingen te
modifications projetées. verschaffen.

Art. 9.Le Ministre fédéral des Finances notifie au Gouvernement

Art. 9.De federale Minister van Financiën notificeert aan de

régional la réception du projet et du dossier qui y est joint, au plus Gewestregering de ontvangst van het ontwerp en van het bijgevoegde
tard le premier jour ouvrable suivant. dossier uiterlijk de eerstvolgende werkdag.

Art. 10.Le Ministre fédéral communique au Gouvernement régional,

Art. 10.De federale Minister deelt binnen de maand na de in artikel 9

endéans le mois après la notification prévue à l'article 9, ses bedoelde notificatie zijn bemerkingen over de technische
remarques sur l'applicabilité technique des modifications projetées. uitvoerbaarheid van de voorgestelde wijzigingen aan de Gewestregering

Art. 11.Lorsque, au cours de son examen dans la commission compétente

mee.

Art. 11.Indien aan een ontwerp van decreet of ordonnantie tijdens de

du Conseil concerné, un projet de décret ou d'ordonnance a subi des behandeling ervan in de bevoegde commissie van de betrokken Raad
modifications telles que les remarques formulées par le Ministre zodanige wijzigingen zijn aangebracht dat de door de federale Minister
fédéral ne sont plus pertinentes, le Gouvernement régional communique geformuleerde bemerkingen niet meer relevant zijn, deelt de
à nouveau le projet. Gewestregering het ontwerp opnieuw mee.
CHAPITRE IV. - Procédure pour des propositions de décrets ou HOOFDSTUK IV. - Overlegprocedure voor voorstellen van decreet of
d'ordonnances modifiant un impôt régional ordonnantie tot wijziging van een gewestelijke belasting

Art. 12.Le Gouvernement régional communique toute proposition de

Art. 12.De Gewestregering deelt ieder voorstel van decreet of van

décret ou d'ordonnance portant modification d'un impôt régional, tel ordonnantie houdende wijziging van een gewestelijke belasting als
que visé à l'article 3, après approbation par la commission du Conseil bedoeld in artikel 3, na goedkeuring in de commissie van de betrokken
concerné au Ministre fédéral des Finances. Lorsque la modification Raad mee aan de federale Minister van Financiën. Indien de voorgenomen
projetée fait partie d'une modification plus large de la wijziging deel uitmaakt van een ruimere wijziging van de gewestelijke
réglementation régionale, le Gouvernement régional peut communiquer un regelgeving, kan de Gewestregering een uittreksel van het voorstel met
extrait de la proposition contenant les dispositions concernées. de betreffende bepalingen meedelen.
A la proposition ou l'extrait de proposition est joint un dossier Bij het voorstel of het uittreksel van het voorstel wordt een dossier
contenant : gevoegd bevattende :
1° l'explication de l'auteur de la proposition; 1° de toelichting van de indiener van het voorstel;
2° le texte approuvé en commission du Conseil concerné. 2° de in de commissie van de betrokken Raad goedgekeurde tekst.

Art. 13.Le Ministre fédéral des Finances notifie au Gouvernement

Art. 13.De federale Minister ven Financiën notificeert aan de

régional la réception du projet et du dossier qui y est joint, au plus Gewestregering de ontvangst van het voorstel en van het bijgevoegde
tard le premier jour ouvrable suivant. dossier uiterlijk de eerstvolgende werkdag.

Art. 14.Le Ministre fédéral communique au Gouvernement régional,

Art. 14.De federale Minister deelt na de in artikel 13 bedoelde

après la notification prévue à l'article 13, ses remarques sur notificatie zijn bemerkingen over de technische uitvoerbaarheid van de
l'applicabilité technique des modifications projetées. voorgestelde wijzigingen aan de Gewestregering mee.
TITRE III. - Procédure de concertation relative à l'applicabilité TITEL III. - Overlegprocedure met betrekking tot de technische
technique de l'instauration par les régions de réductions ou uitvoerbaarheid van de invoering door de gewesten van algemene
d'augmentations générale de l'impôt des personnes physiques dû belastingverminderingen of -vermeerderingen van de verschuldigde
personenbelasting
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Art. 15.Dans le cas où une région, sur la base de l'article 6, § 2,

Art. 15.In geval een gewest op grond van artikel 6, § 2, 4° van de

4°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de
communautés et des régions, veut instaurer une réduction ou une gemeenschappen en de gewesten, een algemene belastingvermindering of
augmentation générale de l'impôt des personnes physiques dû, elle -vermeerdering van de verschuldigde personenbelasting wil instellen,
s'engage à observer la procédure de concertation, établie aux articles verbindt het zich tot het volgen van de hierna in de artikels 16 tot
16 à 22 ci-après, avec le Ministre fédéral des Finances relative à 22 bepaalde overlegprocedure met de federale Minister van Financiën
l'applicabilité technique de la réduction ou de l'augmentation met betrekking tot de technische uitvoerbaarheid van de voorgenomen
projetée. vermindering of vermeerdering.
CHAPITRE II. - Procédure de concertation pour des projets de décrets HOOFDSTUK II. - Overlegprocedure voor ontwerpen van decreet of
ou d'ordonnances instaurant une réduction ou une augmentation générale ordonnantie tot invoering van een algemene belastingvermindering of
de l'impôt des personnes physiques dû -vermeerdering van de verschuldigde personenbelasting

Art. 16.Avant son dépôt au Conseil concerné, chaque projet de décret

Art. 16.Vóór indiening ervan bij de betrokken Raad legt de

ou d'ordonnance instaurant une réduction ou une augmentation générale Gewestregering ieder ontwerp van decreet of ordonnantie houdende een
de l'impôt des personnes physiques dû, telle que visée à l'article 15, algemene belastingvermindering of -vermeerdering van de verschuldigde
est soumis par le Gouvernement régional au Ministre fédéral des personenbelasting als bedoeld in artikel 15 voor aan de federale
Finances. Minister van Financiën.
Au projet est joint un dossier contenant : Bij het ontwerp wordt een dossier gevoegd bevattende :
1° une explication détaillée de la technique de calcul de la réduction 1° een omstandige toelichting van de techniek van berekening van de
ou de l'augmentation d'impôt projetée; voorgestelde belastingvermindering of -vermeerdering;
2° la désignation des personnes qui peuvent fournir au nom du 2° de aanduiding van de personen die door de Gewestregering worden
Gouvernement régional des explications supplémentaires sur la aangewezen om nadere toelichting te verschaffen bij de techniek van
technique de calcul de la réduction ou de l'augmentation d'impôt. berekening van de belastingvermindering of -vermeerdering.

Art. 17.Le Ministre fédéral des Finances notifie au Gouvernement

Art. 17.De federale Minister van Financiën notificeert aan de

régional la réception du projet et du dossier qui y est joint, au plus Gewestregering de ontvangst van het ontwerp en van het bijgevoegd
tard le premier jour ouvrable suivant. dossier uiterlijk de eerstvolgende werkdag.

Art. 18.Le Ministre fédéral communique au Gouvernement régional,

Art. 18.De federale Minister van Financiën deelt binnen de maand na

endéans le mois après la notification prévue à l'article 17, ses de in artikel 17 bedoelde notificatie zijn bemerkingen over de
remarques sur l'applicabilité technique de la réduction ou de technische uitvoerbaarheid van de voorgestelde belastingvermindering
l'augmentation d'impôt projetée. of -vermeerdering aan de Gewestregering mee.

Art. 19.Lorsque, au cours de son examen dans la commission compétente

Art. 19.Indien aan een ontwerp van decreet of ordonnantie houdende

du Conseil concerné, un projet de décret ou d'ordonnance instaurant invoering van een algemene belastingvermindering of -vermeerdering als
une réduction ou une augmentation générale de l'impôt, telle que visée bedoeld in artikel 15 tijdens de behandeling ervan in de bevoegde
à l'article 15, a subi des modifications telles que les remarques commissie van de betrokken Raad zodanige wijzigingen zijn aangebracht
formulées par le Ministre fédéral ne sont plus pertinentes, le dat de door de Federale Minister meegedeelde bemerkingen niet meer
Gouvernement régional communique à nouveau le projet au Ministre relevant zijn, deelt de Gewestregering dit ontwerp opnieuw mee aan de
fédéral des Finances. Dans ce cas, il sera procédé de la manière federale Minister van Financiën. In dat geval wordt gehandeld zoals
établie aux articles 20 à 22. bepaald in de artikelen 20 tot 22.
CHAPITRE III. - Procédure de concertation pour des propositions de HOOFDSTUK III. - Overlegprocedure voor voorstellen van decreet of
décrets ou d'ordonnances instaurant une réduction ou une augmentation ordonnantie tot invoering van een algemene belastingvermindering of
générale de l'impôt des personnes physiques dû -vermeerdering van de verschuldigde personenbelasting

Art. 20.Le Gouvernement régional communique au Ministre fédéral des

Art. 20.De Gewestregering deelt ieder voorstel van decreet of van

Finances, toute proposition de décret ou d'ordonnance instaurant une ordonnantie houdende een algemene belastingvermindering of
réduction ou une augmentation générale de l'impôt, telle que visée à -vermeerdering als bedoeld in artikel 15, na de eindstemming erover in
l'article 15, après le vote final dans la commission compétente du de bevoegde commissie van de betrokken Raad mee aan de federale
Conseil concerné. A la proposition est joint un dossier contenant une Minister van Financiën. Bij het voorstel wordt een dossier gevoegd
explication détaillée de la technique de calcul de la réduction ou de bevattende een omstandige toelichting bij de techniek van berekening
l'augmentation d'impôt projetée. van de voorgestelde belastingvermindering of -vermeerdering.

Art. 21.Le Ministre fédéral des Finances notifie au Gouvernement

Art. 21.De federale Minister van Financiën notificeert aan de

régional la réception de la proposition et du dossier qui y est joint, Gewestregering de ontvangst van het voorstel en van het bijgevoegd
au plus tard le premier jour ouvrable suivant. dossier uiterlijk de eerstvolgende werkdag.

Art. 22.Le Ministre fédéral communique au Gouvernement régional,

Art. 22.De federale Minister van Financiën deelt binnen de maand na

endéans le mois après la notification prévue à l'article 21, ses de in artikel 21 bedoelde notificatie zijn bemerkingen over de
remarques sur l'applicabilité technique de la réduction ou de technische uitvoerbaarheid van de voorgestelde belastingvermindering
l'augmentation générale de l'impôt proposée. of -vermeerdering aan de Gewestregering mee.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Pour la Région flamande : Voor het Vlaamse Gewest :
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De Minister-President van de Vlaamse Regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre des Finances et du Budget, de l'Innovation, des Médias et De Minister van Financiën en Begroting, Innovatie, Media en
de l'Aménagement Territoire, Ruimtelijke Ordening,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest :
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Vice-Président et Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement De Vice-President en Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting
et des Travaux publics, en Openbare Werken,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
Le Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des De Minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe
Relations extérieures, Betrekkingen,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
^