Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Accord De Coopération du 06/02/2014
← Retour vers "Accord de coopération remplaçant l'accord de coopération du 20 septembre 2012 relatif au certificat de management public pour l'accès aux emplois soumis au régime des mandats au sein de la Communauté française et de la Région wallonne "
Accord de coopération remplaçant l'accord de coopération du 20 septembre 2012 relatif au certificat de management public pour l'accès aux emplois soumis au régime des mandats au sein de la Communauté française et de la Région wallonne Samenwerkingsakkoord tot vervanging van het samenwerkingsakkoord van 20 september 2012 betreffende het getuigschrift management overheidsbesturen voor de toegang tot de betrekkingen vallend onder de mandatenregeling in de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
6 FEVRIER 2014. - Accord de coopération remplaçant l'accord de 6 FEBRUARI 20104. - Samenwerkingsakkoord tot vervanging van het
coopération du 20 septembre 2012 relatif au certificat de management samenwerkingsakkoord van 20 september 2012 betreffende het
public pour l'accès aux emplois soumis au régime des mandats au sein getuigschrift management overheidsbesturen voor de toegang tot de
de la Communauté française et de la Région wallonne betrekkingen vallend onder de mandatenregeling in de Franse
Gemeenschap en het Waalse Gewest
Vu les articles 1er, 2, 33, 35, 38 et 39 ainsi que le chapitre IV, Gelet op de artikelen 1, 2, 33, 35, 38 en 39, alsook op hoofdstuk IV,
sections Ire et II du Titre III de la Constitution; afdelingen I en II van Titel III van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment les articles 9, 77, 87 et 92bis, § 1er; instellingen, inzonderheid op de artikelen 9, 77, 87 en 92bis, § 1;
Vu l'accord de coopération conclu le 10 novembre 2011 entre la Gelet op het samenwerkingsakkoord gesloten op 10 november 2011 tussen
Communauté française et la Région wallonne créant une école de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van een "
d'administration publique commune à la Communauté française et à la Ecole d'Administration publique " (School voor overheidsbestuur) die
Région wallonne; gemeenschappelijk is voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest;
Vu le décret de la Communauté française du 20 décembre 2011 portant Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 20 december 2011
assentiment à l'accord de coopération entre la Communauté française et houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse
Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van een " Ecole
la Région wallonne créant une école d'administration publique commune d'Administration publique " (School voor overheidsbestuur) die
à la Communauté française et à la Région wallonne; gemeenschappelijk is voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest;
Vu le décret de la Région wallonne du 26 janvier 2012 portant Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 26 januari 2012 tot
assentiment à l'accord de coopération entre la Communauté française et goedkeuring van de samenwerkingsovereenkomst tussen de Franse
Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van een
la Région wallonne créant une école d'administration publique commune gemeenschappelijke "Ecole d'Administration publique" (Openbare
à la Communauté française et à la Région wallonne; Bestuursschool) voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003
de la Fonction publique wallonne; houdende de Waalse Ambtenarencode;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20
2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de
des Services du Gouvernement de la Communauté française et des ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse
organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII; Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité
van Sector XVIIressorteren;
Overwegende dat de Regeringen van de Franse Gemeenschap en het Waalse
Considérant que le 10 novembre 2011, les Gouvernements de la Gewest op 10 november 2011 een samenwerkingsakkoord hebben gesloten
Communauté française et de la Région wallonne concluaient un accord de tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tussen de Franse
coopération entre la Communauté française et la Région wallonne créant Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van een " Ecole
une école d'administration publique commune à la Communauté française d'Administration publique " (School voor overheidsbestuur) die
et à la Région wallonne chargée notamment de délivrer un certificat de gemeenschappelijk is voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest
en die inzonderheid wordt belast met het uitreiken van een
management public, nécessaire pour se porter candidat à une fonction getuigschrift management overheidsbesturen dat nodig is om zich
soumise au régime des mandats au sein de la Communauté française et de kandidaat te stellen voor een ambt vallend onder de mandatenregeling
la Région wallonne; in de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest;
Considérant que dès lors que la Région wallonne et la Communauté Overwegende dat het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap elk het
française reconnaissent chacune le certificat de management public getuigschrift management overheidsbesturen erkennen dat door de andere
entiteit wordt uitgereikt en dat de bepalingen betreffende de
délivré par l'autre entité et que les dispositions relatives à la uitreiking van deze getuigschriften dezelfde zijn, worden ze door
délivrance de ces certificats sont identiques, l'article 92bis, § 1er, artikel 92bis, § 1, tweede lid, eerste zin, van de bijzondere wet van
alinéa 2, première phrase, de la loi spéciale du 8 août 1980 de 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen verplicht om deze
réformes institutionnelles leur fait obligation d'adopter également
conjointement ces dispositions par la voie d'un accord de coopération; bepalingen gezamenlijk aan te nemen via een samenwerkingsakkoord;
Vu l'accord de coopération du 20 septembre 2012 relatif au certificat Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 september 2012 betreffende
de management public pour l'accès aux emplois soumis au régime des het getuigschrift management overheidsbesturen voor de toegang tot de
mandats au sein de la Communauté française et de la Région wallonne; betrekkingen vallend onder de mandatenregeling in de Franse
Gemeenschap en het Waalse Gewest;
Considérant que certaines dispositions reprises dans l'accord de Overwegende dat sommige bepalingen van voormeld samenwerkingsakkoord
coopération précité devaient encore être soumises aux formalités nog moesten worden onderworpen aan de nadere regels vermeld in artikel
décrites à l'article 2 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les 2 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents
relevant de ces autorités; que par souci de lisibilité, il s'indique tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; dat het geheel
d'adopter une nouvelle fois l'ensemble des dispositions de l'accord de van de bepalingen van het voormelde samenwerkingsakkoord, met inbegrip
coopération du 20 septembre 2012 précité, en ce compris celles qui ont
déjà été soumises aux formalités décrites à l'article 2 de la loi du van deze die reeds aan de nadere regels bepaald in artikel 2 van
19 décembre 1974 précitée; voormelde wet van 19 december 1974 werden onderworpen, opnieuw moeten
worden aangenomen, met het oog op een betere leesbaarheid;
En conséquence, les Gouvernements wallon et de la Communauté française Bijgevolg wordt tussen de Regeringen van het Waalse Gewest en van de
conviennent ce qui suit : Franse Gemeenschap overeengekomen wat volgt :

Article 1er.§ 1er. Le certificat de management public est délivré

Artikel 1.§ 1. Het getuigschrift management overheidsbesturen wordt

après la réussite de l'examen organisé à l'issue de la formation uitgereikt na het slagen voor het examen ingericht na afloop van de
prévue par l'accord de coopération entre la Communauté française et la
Région wallonne créant une école d'administration publique commune à
la Communauté française et à la Région wallonne, conclu le 10 novembre vorming bepaald bij het samenwerkingsakkoord gesloten op 10 november
2011 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting
van een " Ecole d'Administration publique " (School voor
overheidsbestuur) die gemeenschappelijk is voor de Franse Gemeenschap
2011. en het Waalse Gewest.
§ 2. La formation consiste en un certificat interuniversitaire § 2. De vorming bestaat in een interuniversitair getuigschrift
d'Executive master en management public ou en un certificat Executive master management openbare besturen of een interuniversitair
interuniversitaire en management public visé à l'article 6, § 1er, 6°, getuigschrift management openbare besturen bedoeld in artikel 6, § 1,
du décret de la Communauté française du 31 mars 2004 définissant 6°, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 31 maart 2004
l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van
de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en
européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités, betreffende de herfinanciering van de universiteiten, hierna het
ci-après dénommé : « le certificat interuniversitaire ». "interuniversitair getuigschrift" genoemd.
Le certificat interuniversitaire est conféré par les universités de la Het interuniversitair getuigschrift wordt toegekend door de
Communauté française. universiteiten van de Franse Gemeenschap.
Le certificat de management public est organisé par cycles. Un cycle Het getuigschrift management overheidsbesturen wordt in cycli
désigne l'ensemble constitué par : ingericht. Eén cyclus staat gelijk aan één geheel bestaande uit :
- le concours d'accès à la formation visé à l'article 4, § 2; - het vergelijkend examen voor overgang tot de vorming bedoeld in artikel 4, § 2;
- les cours, études de cas, travaux pratiques, séminaires, mémoire et - de cursussen, case studies, praktische werkzaamheden, seminaries,
examens qui mènent à la délivrance du certificat interuniversitaire; verhandeling en examens die leiden tot het uitreiken van het interuniversitair getuigschrift;
- l'examen visé à l'article 7, § 2. - het examen bedoeld in artikel 7, § 2.
§ 3. Sur proposition de l'école d'administration publique agissant en § 3. Op voorstel van de school voor overheidsbestuur, handelend in
concertation avec les universités, les Gouvernements fixent le overleg met de universiteiten, bepalen de Regeringen het programma van
programme du certificat interuniversitaire nécessaire à l'obtention du het interuniversitair getuigschrift vereist voor het behalen van het
certificat de management public. Ce programme comprend les objectifs getuigschrift management overheidsbesturen. Dat programma omvat de
des cours et le profil des enseignants qui en seront chargés. doelstellingen van de cursussen en het profiel van de daarmee belaste
leerkrachten.
§ 4. Le programme du certificat interuniversitaire est § 4. Het programma van het interuniversitair getuigschrift is
pluridisciplinaire et de haut niveau. Il vise à développer les multidisciplinair en veeleisend. Het streeft ernaar de vaardigheden
aptitudes en management public et à doter les candidats des inzake management van overheidsbesturen te ontwikkelen en de
compétences requises pour l'exercice d'un mandat. Sous réserve de kandidaten de bekwaamheden bij te brengen voor de uitoefening van een
certains apports théoriques, il est axé essentiellement sur une mandaat. Op een paar theoretische bijdragen na is het programma
formation pratique qui s'appuie sur une pédagogie interactive hoofdzakelijk op een praktische vorming gericht, berustend op een
favorisant l'implication personnelle des participants. Il comprend des interactieve pedagogie die aanzet tot de persoonlijke inzet van de
études de cas et des analyses de dossiers fondés sur la réalité deelnemers. Het omvat case studies en analyses van dossiers die uit
reële bestuurspraktijken gegrepen zijn. De onderwezen materies,
administrative. Les enseignements, théoriques et pratiques, insistent theoretisch en praktisch, leggen de klemtoon op de concrete problemen
sur les problèmes concrets rencontrés dans la gestion des services die zich in het beheer van de overheidsdiensten voordoen en op de
publics et sur les solutions susceptibles d'y être apportées. oplossingen die daarvoor voorgesteld zouden kunnen worden.
Le programme du certificat interuniversitaire porte au moins sur les Het programma van het interuniversitair getuigschrift bevat minstens
matières suivantes : volgende materies :
- éthique et valeurs du service public; - ethiek en waarden van de overheidsdiensten;
- gestion stratégique de l'organisation; - strategisch beheer van de organisatie;
- gestion de la qualité, du changement, de la créativité et de - kwaliteitsbeheer, beheer van veranderende omgevingen, creativiteit
l'innovation; en innovatie;
- gestion des ressources humaines; - human resources management;
- dialogue et relations sociales; - dialoog en maatschappelijke relaties;
- communication; - communicatie;
- politique européenne; - Europees beleid;
- modernisation de l'administration; - modernisering van de administratie;
- management et leadership; - management en leiderschap;
- économie politique; - staathuishoudkunde;
- finances publiques, fiscalité et comptabilité publique; - openbare financiën, fiscaliteit en overheidsboekhouding;
- marchés publics. - overheidsopdrachten.
Le programme du certificat interuniversitaire comprend la réalisation Het programma van het interuniversitair getuigschrift omvat de
par chaque candidat d'un mémoire écrit. Ce mémoire consiste en une uitvoering van een schriftelijke verhandeling door elke kandidaat. Die
étude approfondie d'un cas pratique transversal. Ce cas est verhandeling bestaat uit een diepgaand onderzoek van een overkoepelend
préalablement approuvé conjointement par l'Ecole et les universités. praktijkgeval. Dat geval moet op voorhand goedgekeurd worden door de
School en de universiteiten.
§ 5. Le volume horaire du certificat interuniversitaire est de deux § 5. Het urenpakket van het interuniversitair getuigschrift telt
cent quarante heures au moins. Les heures consacrées au mémoire ne minstens tweehonderd veertig uren. In die tweehonderd veertig uren
sont pas comprises dans les deux cent quarante heures. zijn de uren gewijd aan de verhandeling niet inbegrepen.

Art. 2.Nul ne peut accéder au cycle en vue de l'obtention du

Art. 2.Niemand kan toegang tot de cyclus krijgen met het oog op het

certificat de management public s'il ne répond, à l'échéance du délai behalen van het getuigschrift management overheidsbesturen indien hij
pour le dépôt des candidatures, aux conditions suivantes : voor afloop van de termijn voor de indiening van de kandidaturen niet aan de volgende voorwaarden voldoet :
1° être titulaire d'un diplôme donnant accès au niveau 1 ou au niveau 1° houder zijn van een diploma dat toegang geeft tot niveau 1 of
A, ou être lauréat d'un concours d'accession au niveau 1 ou au niveau niveau A of geslaagd zijn voor een overgangsexamen naar niveau 1 of
A ou à un niveau équivalent ou être porteur d'un certificat de niveau A of naar een vergelijkbaar niveau of houder zijn van een
getuigschrift van competenties verworven buiten diploma dat toegang
compétences acquises hors diplôme donnant accès au niveau 1 ou au geeft tot niveau 1 of niveau A. Dit getuigschrift wordt uitgereikt of
niveau A, ce certificat étant délivré ou reconnu par l'école erkend door de School voor overheidsbestuur of door een orgaan
d'administration publique ou par un autre organe désigné par l'arrêté
du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 ou par l'arrêté du aangewezen bij het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003
Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant of bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22
statut des agents des services du Gouvernement de la Communauté juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van
française; de Regering van de Franse Gemeenschap;
2° pouvoir se prévaloir d'une expérience professionnelle d'au moins 8 2° zich kunnen beroepen op een beroepservaring van minstens acht jaar
ans dans une fonction de niveau 1 ou de niveau A ou une fonction in een ambt van niveau 1 of niveau A of een gelijkwaardig ambt,
équivalente, dont 2 ans d'expérience de gestion d'équipe ou de waarvan twee jaar ervaring in het leiden van een team of van
projets. projecten.

Art. 3.§ 1er. Chaque cycle doit faire l'objet d'une annonce rédigée

Art. 3.§ 1. Elke cyclus moet schriftelijk aangekondigd worden door de

par l'école d'administration publique et publiée par le SELOR - Bureau school voor overheidsbestuur en bekendgemaakt worden door SELOR -
de sélection et de recrutement de l'Administration fédérale, ci-après Selectie- en wervingsbureau van de Federale Administratie, hierna
dénommé le SELOR, au moins au Moniteur belge, dans deux titres de "SELOR" genoemd, tenminste in het Belgisch Staatsblad, in twee in het
presse quotidienne belge édités en langue française et sur le site Frans verschijnende kranten van de Belgische pers en op de website van
internet du SELOR. SELOR.
§ 2. Cette annonce comprend au moins les éléments suivants : § 2. In die aankondiging worden minstens volgende gegevens vermeld :
- les conditions d'accès ainsi que le nombre maximum de participants - de toegangsvoorwaarden, alsook het maximumaantal deelnemers aan de
au cycle; cyclus;
- l'identité des services et/ou des personnes auprès desquelles le - de identiteit van de diensten en/of personen waarbij/bij wie het
dossier de candidature peut être retiré et qui peuvent fournir, aux kandidatuurdossier opgehaald kan worden en die de kandidaten elke
candidats, toute information utile sur la formation; nuttige informatie kunnen verstrekken over de vorming;
- les informations et/ou documents qui doivent figurer dans l'acte de - de informatie en/of de documenten die in de akte van
candidature; kandidaatstelling opgenomen moeten worden;
- le délai et les modalités de dépôt des candidatures. - de termijn en de nadere regels voor de indiening van de
kandidaturen.
§ 3. Le délai de dépôt des candidatures est fixé par le SELOR sans § 3. De termijn voor de indiening van de kandidaturen wordt door SELOR
qu'il puisse être inférieur à 20 jours ni excéder deux mois. Il vastgesteld zonder dat die minder mag bedragen dan 20 dagen of meer
commence à courir le lendemain du jour de la publication au Moniteur dan twee maanden. De termijn gaat in de dag na de dag van bekendmaking
belge de l'annonce visée au § 2. A défaut de respecter ce délai, la van de aankondiging bedoeld in § 2 in het Belgisch Staatsblad. Indien
candidature est irrecevable. de termijn niet nageleefd wordt, is de kandidatuur onontvankelijk.
Le délai visé à l'alinéa précédent est suspendu entre le 15 juillet et De termijn bedoeld in vorig lid wordt opgeschort tussen 15 juli en 15
le 15 août. augustus.
§ 4. Les candidatures sont adressées par voie électronique au SELOR. § 4. De kandidaturen worden via e-mail ingediend bij SELOR.
§ 5. Le SELOR vérifie la recevabilité des candidatures. § 5. SELOR gaat na of de kandidaturen ontvankelijk zijn.

Art. 4.§ 1er. En tant qu'il conditionne la délivrance du certificat

Art. 4.§ 1. Voor zover het een voorwaarde is voor het uitreiken van

en management public, le certificat interuniversitaire est accessible het getuigschrift management overheidsbesturen, is het
interuniversitair getuigschrift toegankelijk voor een beperkt aantal
à un nombre limité de participants. Pour chaque cycle, ce nombre est deelnemers. Voor elke cyclus wordt dat aantal op voorhand vastgelegd
fixé préalablement par les Gouvernements, après avis de l'école door de Regeringen na advies van de bestuursschool, die binnen dertig
d'administration publique remis dans les 30 jours de la demande, faute dagen na aanvraag ervan moet zijn uitgebracht, bij ontstentenis
de quoi l'avis est réputé favorable. waarvan het advies gunstig geacht wordt.
§ 2. Si le nombre de candidats excède le nombre fixé en application du § 1er, les candidats présentent un concours consistant en une analyse critique par écrit de situations pratiques. Cette épreuve ne consiste pas en un test de type bac à courrier. Les épreuves peuvent être informatisées et faire appel à l'utilisation de moyens informatiques ou multimédia. Leur correction peut être automatisée. Un projet de programme du concours est élaboré par l'Ecole et validé par le SELOR. Le programme du concours est ensuite approuvé par les Gouvernements. § 3. Seuls sont admis à participer à la formation les candidats ayant § 2. Als het aantal kandidaten het overeenkomstig § 1 vastgelegde aantal overschrijdt, leggen de kandidaten een vergelijkend examen af waarin praktijksituaties kritisch worden geanalyseerd. Die proef is geen test van het type "postbak". Deze proeven kunnen worden geïnformatiseerd en een beroep doen op het gebruik van informatica- of multimediamiddelen. Het verbeteren ervan kan automatisch gebeuren. Een ontwerp-programma voor het vergelijkend examen wordt uitgewerkt door de School en goedgekeurd door SELOR. Het programma voor het vergelijkend examen wordt dan door de Regeringen goedgekeurd. § 3. Worden alleen toegelaten tot de vorming, de kandidaten die zijn
réussi le concours visé au paragraphe 2 et classés en ordre utile au geslaagd voor het in § 2 bedoelde vergelijkend examen en die voor
werving in aanmerking komen ten opzichte van het aantal deelnemers dat
regard du nombre de participants fixé par les Gouvernements sur avis door de Regeringen op het advies van de School is bepaald. Als twee of
de l'Ecole. Si deux ou plusieurs candidats sont classés ex-quo au rang meerdere kandidaten ex aequo geklasseerd zijn in de rang die met dat
correspondant à ce nombre, ils sont tous admis à participer à la aantal overeenstemt, worden ze allen tot de deelname aan de vorming
formation. Le SELOR valide les résultats du concours.

Art. 5.Tout candidat admis à participer au certificat interuniversitaire peut solliciter auprès du jury de ce certificat une dispense pour un ou plusieurs cours, et les évaluations correspondantes à ces cours, en ce compris si ces évaluations sont organisées sous forme d'épreuve intégrant plusieurs cours ou matières. Aucune dispense ne peut être accordée pour ce qui concerne les études de cas et la réalisation du mémoire. Peut être dispensé d'un cours le candidat qui fournit la preuve qu'il a suivi avec fruit un cours ou une formation équivalent pour lequel il demande une dispense. Un candidat peut, dans les mêmes conditions, obtenir une dispense s'il peut se prévaloir de compétences avérées en lien manifeste avec le cours concerné. Le jury du certificat interuniversitaire statue collégialement et souverainement.

Art. 6.Dans des circonstances motivées, les candidats au certificat interuniversitaire peuvent être autorisés par le jury du certificat interuniversitaire à étaler celui-ci sur maximum deux ans.

toegelaten. SELOR bevestigt de uitslagen van het vergelijkend examen.

Art. 5.§ 1. Elke kandidaat die toegelaten wordt tot de deelname aan het interuniversitair getuigschrift kan de examencommissie verzoeken om van één of meerdere cursussen vrijgesteld te worden, en van de dienovereenkomstige beoordelingen van die cursussen, ook als die beoordelingen georganiseerd worden in de vorm van een proef waarin meerdere cursussen of materies aan bod komen. Geen vrijstelling mag toegekend worden voor de gevallenstudies en voor de opstelling van de scriptie. De kandidaat die het bewijs levert dat hij een cursus of een vorming, gelijkwaardig met de cursus of de vorming waarvoor hij een vrijstelling vraagt, met vrucht heeft gevolgd, kan van een cursus vrijgesteld worden. Een kandidaat kan in dezelfde voorwaarden een vrijstelling krijgen indien hij zich op bewezen vaardigheden kan beroepen die een duidelijk verband houden met de betrokken cursus. De examencommissie voor het interuniversitair getuigschrift spreekt zich collegiaal en in allerlaatste aanleg uit.

Art. 6.In gemotiveerde omstandigheden kunnen de kandidaten voor een interuniversitair getuigschrift door de examencommissie voor het interuniversitair getuigschrift toegelaten worden om dit getuigschrift over maximum twee jaar te spreiden.

Art. 7.§ 1er. Pour chaque cycle, un jury de cinq membres est composé

Art. 7.§ 1. Voor elke cyclus wordt door SELOR in overleg met de

par le SELOR, en concertation avec l'Ecole. Ce jury comprend : School een examencommissie van vijf leden samengesteld. Deze examencommissie bestaat uit :
- l'administrateur délégué du SELOR ou son délégué, qui préside le jury; - de afgevaardigd bestuurder van SELOR of diens afgevaardigde die het
- deux membres désignés en raison de leur qualité d'expert présentant voorzitterschap van de examencommissie waarneemt;
- twee leden aangewezen wegens hun hoedanigheid van deskundige met een
une compétence incontestable en management ou en ressources humaines onbetwistbare vaardigheid in management of human resources en gekozen
et choisis en dehors des services de la Communauté française, des buiten de diensten van de Franse Gemeenschap, de diensten van de
services du Gouvernement wallon et des organismes visés à l'article 1er Waalse Regering en de instellingen bedoeld in artikel 1 van het
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 et des Cabinets besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 en de ministeriële
ministériels. En cas d'indisponibilité d'un membre ainsi désigné, le kabinetten. Indien één aldus aangewezen lid onbeschikbaar is, wijst
SELOR désigne un remplaçant dans une liste qu'il aura établie au début SELOR een plaatsvervanger aan in een lijst die aan het begin van elke
de chaque cycle, comprenant quatre membres présentant les mêmes cyclus door SELOR is opgesteld en die bestaat uit vier leden met
qualités que les membres effectifs; dezelfde hoedanigheden als de werkende leden;
- deux mandataires en fonction désignés parmi les titulaires d'un - twee mandaathouders in dienst aangewezen onder de houders van een
emploi de rang 17, 16+ ou 16 dans les services de la Communauté betrekking van rang 17, 16+ of 16 in de diensten van de Franse
française ou d'un emploi de rang A1 ou A2 dans les services du Gemeenschap of van een betrekking van rang A1 of A2 in de diensten van
de Waalse Regering of de instellingen. Indien één aldus aangewezen
Gouvernement wallon ou les organismes. En cas d'indisponibilité d'un mandaathouder onbeschikbaar is, wijst SELOR een plaatsvervanger aan in
mandataire ainsi désigné, le SELOR désigne un remplaçant dans une een lijst die aan het begin van elke cyclus door SELOR is opgesteld en
liste qu'il aura établie au début de chaque cycle, comprenant quatre die bestaat uit vier leden die houder zijn van een betrekking van rang
mandataires, titulaires d'un emploi de rang 17, 16+ ou 16 dans les services de la Communauté française ou d'un emploi de rang A1 ou A2 dans les services du Gouvernement wallon ou les organismes. § 2. L'Ecole délivre le certificat de management public à tous les lauréats du concours visé à l'article 4, titulaires du certificat interuniversitaire qui ont également réussi l'examen organisé à la fin de chaque cycle. Cet examen consiste en une épreuve orale qui a pour but d'évaluer les aptitudes requises à l'exercice d'une fonction de management. Le jury délibère sur la réussite des candidats à la majorité des deux tiers des membres présents. Les candidats ayant réussi l'examen ne font l'objet d'aucun classement et ne se voient attribuer aucune mention. Les candidats n'ayant pas réussi l'examen peuvent le représenter au plus tôt un an après la date de l'examen. § 3. Le jury établit un règlement fixant l'organisation concrète et matérielle de l'examen. 17, 16+ of 16 in de diensten van de Franse Gemeenschap of van een betrekking van rang A1 of A2 in de diensten van de Waalse Regering of de instellingen. § 2. De School reikt het getuigschrift management openbare besturen uit aan alle kandidaten die voor het in artikel 4 bedoelde vergelijkend examen geslaagd zijn, die houder zijn van het interuniversitair getuigschrift en die ook geslaagd zijn voor het examen dat aan het einde van elke cyclus wordt georganiseerd. Dit examen bestaat in een mondelinge proef die als doel heeft de voor de uitoefening van een managementfunctie vereiste vaardigheden te evalueren. De examencommissie beraadslaagt en beslist over het slagen van de kandidaten met een tweederdemeerderheid van de aanwezige leden. De kandidaten die voor het examen zijn geslaagd, worden niet gerangschikt en krijgen geen melding. De kandidaten die niet voor het examen zijn geslaagd, kunnen het uiterlijk één jaar na de datum van het examen opnieuw afleggen. § 3. De examencommissie stelt een reglement op dat de concrete en materiële organisatie van het examen vaststelt.

Art. 8.Il est constitué un pool de candidats à l'exercice d'un

Art. 8.Er wordt een pool van kandidaten samengesteld voor de

mandat. Seuls les membres de ce pool peuvent déposer leur candidature uitoefening van een mandaat. Alleen de leden van deze pool kunnen hun
à un emploi à pourvoir par mandat. kandidatuur voor een bij mandaat toe te kennen betrekking indienen.
Le pool des candidats à un mandat est composé : De pool van de kandidaten voor een mandaat bestaat uit :
1° des titulaires du certificat de management public; 1° de houders van het getuigschrift management openbare besturen;
2° des mandataires en fonction au sein des services du Gouvernement 2° mandaathouders in dienst binnen de diensten van de Waalse Regering
wallon et des organismes visés à l'article 1er du Code de la Fonction en van de in artikel 1 van de Waalse Ambtenarencode bedoelde
publique le jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement instellingen op de eerste dag van inwerkingtreding van het besluit van
wallon du 20 septembre 2012 réformant le régime de mandats des de Waalse Regering van 20 september 2012 tot hervorming van de
fonctionnaires généraux des services du Gouvernement wallon et de mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de diensten van de
certains organismes d'intérêt public dépendant de la Région wallonne Regering en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het
ou pour lesquels l'emploi a été déclaré vacant et la procédure de Waalse Gewest ressorteren of voor wie de betrekking vacant is
recrutement lancée au jour de cette entrée en vigueur, et ayant fait verklaard en de aanwervingsprocedure is opgestart op de dag van die
l'objet d'une mention « très favorable » ou « favorable » lors de inwerkingtreding, en aan wie de melding "zeer gunstig" of "gunstig"
l'évaluation réalisée en application de l'article 10 du même arrêté; werd toegekend bij de overeenkomstig artikel 10 van hetzelfde besluit
3° des mandataires en fonction au sein des services de la Communauté verrichte evaluatie; 3° mandaathouders in dienst binnen de diensten van de Franse
française le jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement Gemeenschap op de eerste dag van inwerkingtreding van het besluit van
de la Communauté française du 20 septembre 2012 instaurant un régime de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot
de mandat pour les fonctionnaires généraux des services du instelling van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de
Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen
public qui relèvent du Comité de secteur XVII ou pour lesquels van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVIIre>ssorteren of
l'emploi a été déclaré vacant et la procédure de recrutement lancée au voor wie de betrekking vacant is verklaard en de aanwervingsprocedure
jour de cette entrée en vigueur, et ayant fait l'objet d'une mention « is opgestart op de dag van die inwerkingtreding, en aan wie de melding
très favorable » ou « favorable » lors de l'évaluation réalisée en "zeer gunstig" of "gunstig" werd toegekend bij de overeenkomstig
application de l'article 55 du même arrêté; artikel 55 van hetzelfde besluit verrichte evaluatie;
4° des mandataires en fonction au sein de Wallonie-Bruxelles 4° mandaathouders in dienst binnen "Wallonie-Bruxelles International"
international le jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté du op de dag van inwerkingtreding van het besluit van de Waalse Regering
Gouvernement wallon et de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté en van de Regering van de Franse Gemeenschap tot hervorming van de
française réformant le régime de mandats des fonctionnaires généraux mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van "Wallonie-Bruxelles
de Wallonie-Bruxelles international ou pour lesquels l'emploi a été International" of voor wie de betrekking vacant is verklaard en de
déclaré vacant et la procédure de recrutement lancée au jour de cette aanwervingsprocedure is opgestart op de dag van die inwerkingtreding,
entrée en vigueur et qui ont reçu une mention « très favorable » ou « en aan wie de melding "zeer gunstig" of "gunstig" werd toegekend bij
favorable » lors de l'évaluation réalisée par le Gouvernement désigné de evaluatie die door de Regering ten gevolge van de installatie van
à la suite de l'installation du Parlement; het Parlement is verricht;
5° du mandataire en fonction au sein de l'école d'administration 5° de mandaathouder in dienst binnen de School voor Overheidsbestuur
publique le jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement op de dag van inwerkingtreding van het besluit van de Waalse Regering
wallon du 20 septembre 2012 réformant le régime de mandats des van 20 september 2012 tot hervorming van de mandatenregeling voor de
fonctionnaires généraux des services du Gouvernement wallon et de ambtenaren-generaal van de diensten van de Regering en van sommige
certains organismes d'intérêt public dépendant de la Région wallonne instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren
et ayant fait l'objet d'une mention « très favorable » ou « favorable en aan wie de melding "zeer gunstig" of "gunstig" werd toegekend bij
» lors de l'évaluation réalisée en application de l'article 10 du même de overeenkomstig artikel 10 van hetzelfde besluit verrichte
arrêté; evaluatie;
6° de l'administrateur général adjoint du Forem ayant fait l'objet 6° de adjunct-administrateur-generaal van de "FOREm" aan wie de
d'une mention « très favorable » ou « favorable » lors de l'évaluation melding "zeer gunstig" of "gunstig" werd toegekend bij de evaluatie
réalisée en application de l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement verricht overeenkomstig artikel 10 van het besluit van de Waalse
wallon du 20 septembre 2012 réformant le régime de mandats des Regering van 20 september 2012 tot hervorming van de mandatenregeling
fonctionnaires généraux des services du Gouvernement wallon et de voor de ambtenaren-generaal van de diensten van de Waalse Regering en
certains organismes d'intérêt public dépendant de la Région wallonne; van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren;
7° de l'administrateur général adjoint de Wallonie-Bruxelles 7° de adjunct-administrateur-generaal van "Wallonie-Bruxelles
international ayant fait l'objet d'une mention « très favorable » ou « International" aan wie de melding "zeer gunstig" of "gunstig" werd
favorable » lors de l'évaluation réalisée en application de l'arrêté toegekend bij de evaluatie die door de Regering aangewezen ten gevolge
du Gouvernement wallon et de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté van de installatie van het Parlement verricht is overeenkomstig het
française réformant le régime de mandats des fonctionnaires généraux besluit van de Waalse Regering en het besluit van de Franse
de Wallonie-Bruxelles international par le Gouvernement désigné à la Gemeenschap tot hervorming van de mandatenregeling voor de
suite de l'installation du Parlement. ambtenaren-generaal van "Wallonie-Bruxelles International".
Il n'est établi aucun classement parmi les membres du pool. Leur liste De leden van de pool worden niet gerangschikt. Hun lijst wordt in
est établie par ordre alphabétique. Cette liste est tenue par l'école alfabetische volgorde vastgesteld. Die lijst wordt door de School voor
d'administration publique. Les membres du pool sont tenus de lui overheidsbestuur bijgehouden. De leden van de pool moeten de School
notifier, par écrit, toute modification de leurs coordonnées. schriftelijk elke wijziging van hun persoonlijke gegevens meedelen.
L'appartenance au pool ne confère aucun autre droit que celui de De opname in de pool geeft geen enkel ander recht dan het recht om
pouvoir déposer sa candidature à un emploi à pourvoir par mandat. Elle zijn kandidatuur in te dienen voor een bij mandaat in te vullen
ne donne lieu à aucune sorte de rétribution ou de rémunération. betrekking. Ze geeft geen aanleiding tot een soort beloning of

Art. 9.Durant une période de 9 mois après la prestation de serment

bezoldiging.

Art. 9.Gedurende een periode van 9 maanden na de eedaflegging van de

des membres des Gouvernements faisant directement suite au leden van de Regeringen die rechtstreeks volgt op de hernieuwing van
renouvellement du Parlement, chaque membre du pool des candidats peut het Parlement kan elk lid van de pool van kandidaten zijn kandidatuur
déposer sa candidature à maximum quatre emplois à pourvoir par mandat indienen voor hoogstens vier betrekkingen die bij mandaat toegekend
moeten worden binnen de diensten van de Waalse Regering, de
au sein des services du Gouvernement wallon, des organismes visés à instellingen bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Waalse
l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003, Regering van 18 december 2003, "Wallonie-Bruxelles International" of
de Wallonie-Bruxelles international ou de l'école d'administration de School voor overheidsbestuur en voor maximum vier betrekkingen die
publique, et à maximum quatre emplois à pourvoir par mandat au sein bij mandaat itoegekend moeten worden binnen de diensten van de Franse
des services de la Communauté française. Gemeenschap.

Art. 10.Pour l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20

Art. 10.Voor de toepassing van het besluit van de Waalse Regering van

septembre 2012 et de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté 20 september 2012 en van het besluit van de Regering van de Franse
française du 20 septembre 2012, le titulaire du brevet de management Gemeenschap van 20 september 2012 wordt de houder van het brevet voor
public, visé à l'article 2, 5°, de l'arrêté du Gouvernement de la overheidsmanagement bedoeld in artikel 2, 5°, van het besluit van de
Communauté française du 25 octobre 2002 créant une école Regering van de Franse Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot oprichting
van een "Ecole d'Administration publique" (School voor
d'administration publique en Communauté française, est assimilé au Overheidsbestuur) in de Franse Gemeenschap, gelijkgesteld met de
titulaire du certificat en management public, moyennant la réussite de houder van het getuigschrift management overheidsbesturen, mits het
l'examen visé à l'article 7. slagen voor het examen bedoeld in artikel 7.

Art. 11.Les Gouvernements reproduisent, dans les arrêtés qu'ils

Art. 11.De bepalingen van dit samenwerkingsakkoord worden door de

adoptent, chacun pour ce qui le concerne, pour fixer les régimes de Regeringen in de besluiten die zij aannemen, opgenomen, ieder wat hem
mandats des fonctionnaires généraux, de leurs services et des betreft, om de mandatenregelingen voor de ambtenaren-generaal, hun
organismes d'intérêt public concernés, les dispositions du présent accord de coopération. diensten en de betrokken instellingen van openbaar nut vast te leggen.

Art. 12.Les articles 4, § 2, et 5 du présent accord de coopération

Art. 12.De artikelen 4, § 2, en 5 van dit samenwerkingsakkoord hebben

produisent leurs effets le 28 mars 2013. uitwerking met ingang van 28 maart 2013.
Bruxelles, le 6 février 2014, en trois originaux. Brussel, 6 februari 2014, in drie originele exemplaren.
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Pour la Communauté française : Voor de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, De Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^