Accord de coopération modifiant l'accord de coopération du 17 novembre 2015 entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à l'exécution de l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance | Samenwerkingsakkoord tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 17 november 2015 tussen de Federale Staat en het Waalse Gewest betreffende de uitvoering van artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
4 AVRIL 2017. - Accord de coopération modifiant l'accord de | 4 APRIL 2017. - Samenwerkingsakkoord tot wijziging van het |
coopération du 17 novembre 2015 entre l'Etat fédéral et la Région | samenwerkingsakkoord van 17 november 2015 tussen de Federale Staat en |
wallonne relatif à l'exécution de l'article 16 de la loi du 15 mai | het Waalse Gewest betreffende de uitvoering van artikel 16 van de wet |
2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de | van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, |
relance | werkgelegenheid en relance |
Vu les articles 1er, 2, 3 et 34 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 2, 3 en 34 van de Grondwet; |
Vu l'article 92bis, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | Gelet op artikel 92bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
réformes institutionnelles, inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 | tot hervorming der instellingen, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 |
et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu l'article 16, de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte | Gelet op artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van |
de compétitivité, d'emploi et de relance, modifié par les lois du 24 | het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance, gewijzigd |
mars 2015 et du18 décembre 2015; | bij de wetten van 24 maart 2015 en 18 december 2015; |
Vu l'accord de coopération du 17 novembre 2015 entre l'Etat fédéral et | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 17 november 2015 tussen de |
la Région wallonne relatif à l'exécution de l'article 16 de la loi du | Federale Staat en het Waalse Gewest betreffende de uitvoering van |
15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et | artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact |
de relance ; | voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance; |
Considérant les articles 1 à 12, 13 à 14 et 17 du Règlement (UE) n° | Overwegende de artikelen 1 tot 12, 13 tot 14 en 17 van Verordening |
651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines | (EU) Nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde |
catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité; | categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard; |
Considérant les articles 2758 et 2759 du Code des impôts sur les | Overwegende de artikelen 2758 en 2759 van het Wetboek van de |
revenus 1992 respectivement rétabli et inséré par la loi du 15 mai | inkomstenbelastingen 1992, hersteld respectievelijk ingevoegd bij de |
2014, et modifiés par les lois du 24 mars 2015 et du 18 décembre 2015; | wet van 15 mei 2014 en gewijzigd bij de wetten van 24 maart 2015 en 18 december 2015; |
Entre : | Tussen: |
l'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne | de Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de |
du Premier Ministre et du Ministre des Finances, | persoon van de Eerste Minister en de Minister van Financiën, |
et | en |
la Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne | het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon |
du Ministre-Président et du Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de | van haar Minister-President en de Minister van Economie, Industrie, |
l'Innovation et du Numérique, | Innovatie en Digitalisering, |
Il est convenu ce qui suit : | wordt het volgende overeen gekomen: |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'accord de coopération du 17 |
Artikel 1.In artikel 2 van het samenwerkingsakkoord van 17 november |
novembre 2015 entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à | 2015 tussen de Federale Staat en het Waalse Gewest betreffende de |
l'exécution de l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution | uitvoering van artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende |
du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance, les modifications | uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en |
suivantes sont apportées : | relance worden de volgende wijzingen aangebracht : |
1) dans l'alinéa 1er, la phrase "Ce point de contact assure le soutien | 1) in het eerste lid wordt de zin "Dit contactpunt ondersteunt de |
du Service Public Fédéral Finances en lui délivrant les informations | Federale Overheidsdienst Financiën door het aanleveren van de |
échangées en exécution du présent accord de coopération concernant | krachtens dit samenwerkingsakkoord uitgewisselde inlichtingen omtrent |
l'aide régionale demandée, accordée ou récupérée." est abrogée ; | aangevraagde, toegekende of teruggevorderde gewestelijke steun." opgeheven; |
2) dans l'alinéa 1er, les mots "et demande à ces entités les données | 2) in het eerste lid worden de woorden "en vraagt bij deze entiteiten |
nécessaires" sont abrogés ; | de nodige gegevens op" opgeheven; |
3) dans l'alinéa 2, les mots "assure le soutien du Service public | 3) in het tweede lid worden de woorden "ondersteunt de Federale |
fédéral Finances en particulier en vue de" sont remplacés par les mots | Overheidsdienst Financiën in het bijzonder bij" vervangen door de |
"veille en particulier à". | woorden "waakt in het bijzonder over". |
Art. 2.L'article 5 du même accord de coopération est remplacé par ce |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen |
qui suit : | als volgt: |
"Art. 5.- Le Service public fédéral Finances fournit, sur simple | "Art. 5.- De Federale Overheidsdienst Financiën bezorgt, op eenvoudig |
demande du point de contact visé à l'article 2 et dans la mesure où il | verzoek van het in artikel 2 bedoelde contactpunt en in de mate dat |
dispose des informations demandées, à ce point de contact en ce qui | zij beschikt over de gevraagde informatie, aan dit contactpunt met |
concerne l'employeur et la période concernée par la demande : | betrekking tot de werkgever en de periode waarop het verzoek |
betrekking heeft: | |
- le montant des rémunérations payées par cet employeur dont le | - het bedrag van de door deze werkgever uitbetaalde bezoldigingen |
précompte professionnel retenu a été dispensé de versement, | waarop bedrijfsvoorheffing werd ingehouden die krachtens de toepassing |
conformément aux articles 2758 ou 2759 du même Code ; | van de artikelen 2758 of 2759 van hetzelfde Wetboek gedeeltelijk werd |
vrijgesteld van doorstorting; | |
- le montant du précompte professionnel qui en application des | - het bedrag van de bedrijfsvoorheffing die in toepassing van de |
articles 2758 ou 2759 du même Code a été dispensé de versement.". | artikelen 2758 of 2759 van hetzelfde Wetboek werd vrijgesteld van |
doorstorting.". | |
Art. 3.L'article 6 du même accord de coopération est remplacé par ce |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen |
qui suit : | als volgt : |
"Art. 6.- Au cas où la Commission européenne a déterminé que, par le | "Art. 6.- In het geval de Europese Commissie heeft vastgesteld dat |
cumul de la mesure d'aide fédérale visée à l'article 1er, alinéa 1er, | door de cumulatie van de federale steunmaatregel bedoeld in artikel 1, |
et d'une mesure d'aide régionale ou locale, l'intensité de l'aide | eerste lid, en een gewestelijke of lokale steunmaatregel de maximale |
maximale ou le plafond de l'aide maximal est dépassé, et en | steunintensiteit of het maximale steunplafond overschreden wordt, en |
conséquence de cela ordonne dans une décision la récupération de | ten gevolge hiervan in een beslissing de terugvordering van de steun |
l'aide, la Région assure la coordination de cette récupération. | verordent, staat het Gewest in voor de coördinatie van deze terugvordering. |
La Région informe par courrier le ministre qui a les Finances dans ses | Het Gewest informeert de minister die bevoegd is voor Financiën per |
attributions de la décision susmentionnée de la Commission européenne. | brief van de voormelde beslissing van de Europese Commissie. De |
Le ministre qui a les Finances dans ses attributions veille ensuite, | minister die bevoegd is voor Financiën beschikt vervolgens over een |
dans un délai de 15 jours ouvrables, à compter à partir du jour où | termijn van 15 werkdagen, te rekenen vanaf de dag waarop deze brief |
cette lettre a été envoyée, à informer la Région du montant de l'aide | werd verzonden, om het Gewest te informeren over de steunbedragen die |
que l'Etat fédéral a prévu de récupérer. Sur simple demande du | de Federale Staat heeft voorgenomen terug te vorderen. Op eenvoudig |
ministre qui a les Finances dans ses attributions, ce délai de 15 | verzoek van de minister die bevoegd is voor Financiën kan deze termijn |
jours ouvrables peut se prolonger jusqu'à 6 mois maximum, à moins que | van 15 werkdagen worden verlengd tot maximaal 6 maand, tenzij de |
la décision de la Commission européenne ne permette pas une telle | beslissing van de Europese Commissie een dergelijke verlenging |
prolongation. | onmogelijk zou maken. |
L'Etat fédéral ne peut en aucun cas prévoir une mesure légale qui a | De Federale Staat kan in geen geval voorzien in een wettelijke |
pour conséquence que le bénéficiaire de l'aide soit tenu de rembourser | regeling die tot gevolg heeft dat van de verkrijger van de steun een |
un montant qui est plus élevé que l'aide qui a été octroyée à ce | bedrag wordt teruggevorderd dat hoger is dan de steun die aan deze |
bénéficiaire conformément à l'article 2758 ou 2759 du Code précité. La Région ne peut en aucun cas demander au bénéficiaire de l'aide la récupération d'un montant qui est plus élevé que l'aide qui a été octroyée à ce bénéficiaire conformément à la mesure d'aide régionale ou locale visée à l'alinéa 1er. Après l'expiration du délai visé à l'alinéa 2, la Région se charge de la récupération des montants qui conformément à la décision de la Commission européenne doivent être récupérés, et qui le cas échéant sont diminués des montants qui seront récupérés par l'Etat fédéral. La Région coordonne la concertation entre les parties concernées en | verkrijger werd toegekend krachtens artikel 2758 of artikel 2759 van het voormelde Wetboek. Het Gewest kan in geen geval overgaan tot het terugvorderen van de verkrijger van de steun van een bedrag dat hoger is dan de steun die aan deze verkrijger werd toegekend krachtens de in het eerste lid bedoelde gewestelijke of lokale steunmaatregel. Na het verstrijken van de in het tweede lid bedoelde termijn staat het Gewest in voor de terugvordering van de bedragen die krachtens de beslissing van de Europese Commissie moeten worden teruggevorderd, en die in voorkomend geval worden verminderd met de bedragen die door de Federale Staat zullen worden ingevorderd. Het Gewest coördineert het overleg tussen de betrokken partijen met |
vue de prendre des mesures qui garantissent qu'à l'avenir l'intensité | het oog op het nemen van maatregelen die garanderen dat in de toekomst |
maximale de l'aide et le plafond d'aide maximal prédéfinis par la | wordt voldaan aan de door de Europese Commissie vooropgestelde |
Commission européenne soient respectés. | maximale steunintensiteit en steunplafond. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa 3, le présent article | Onverminderd de toepassing van het derde lid, verhindert dit artikel |
n'interdit pas à la Région de récupérer des montants plus élevés que | het Gewest niet om hogere bedragen terug te vorderen dan de in het |
les montants visés à l'alinéa 4. Cet article n'interdit pas non plus à | vierde lid bedoelde bedragen. Dit artikel verhindert evenmin de |
l'Etat fédéral d'adopter une loi qui a pour conséquence qu'un montant | Federale Staat om een wet aan te nemen die tot gevolg heeft dat een |
plus élevé que le montant que le ministre qui a les Finances dans ses | hoger bedrag wordt teruggevorderd dan het bedrag dat de minister die |
attributions est, en application de l'alinéa 2, habilité à récupérer, | bevoegd is voor Financiën in toepassing van het tweede lid heeft |
puisse être récupéré.". | aangekondigd terug te vorderen.". |
Art. 4.Dans le même accord de coopération, le titre 5, comportant les |
Art. 4.In hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt titel 5, die de |
articles 10 et 11, est abrogé. | artikelen 10 en 11 bevat, opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 12 du même accord de coopération, les |
Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzingen aangebracht: |
1) entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, il est inséré un nouvel alinéa rédigé comme suit : "La Région peut choisir de délimiter la zone d'aide sur base d'une carte. Le cas échéant, la Région développe une carte sur laquelle les limites des parcelles cadastrales sont visibles, dont les noms de rue sont mentionnés, dont les points d'adresse sont affichés et avec une échelle qui permette de distinguer les parcelles cadastrales les unes des autres. Cette carte est présentée par la Région, dans un format de fichier numérique, au ministre qui a les Finances dans ses attributions, accompagné du projet d'arrêté susmentionné."; 2) à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots "quelles adresses" sont remplacés par les mots "quelles parcelles" ; 3) entre l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, et l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit: "Il est démontré, dans ce rapport, que la zone d'aide proposée par la | 1) tussen het eerste en het tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd, luidende: "Het Gewest kan ervoor opteren om de steunzone af te bakenen aan de hand van een kaart. In dat geval ontwikkelt het Gewest een kaart waarop de grenzen van de kadastrale percelen zichtbaar zijn, waarop de straatnamen worden vermeld, waar de gekende adrespunten op worden weergegeven en met een schaal die toelaat dat de verschillende kadastrale percelen van elkaar kunnen onderscheiden worden. Deze kaart wordt door het Gewest samen met het voornoemde ontwerpbesluit aan de minister bevoegd voor Financiën in een digitaal bestandsformaat voorgelegd."; 2) in het tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden "welke adressen" vervangen door de woorden "welke percelen"; 3) tussen het derde lid, dat het vierde lid wordt en het vierde lid, dat het zesde lid wordt, wordt een lid ingevoegd, luidende : "In dit verslag wordt aangetoond dat de door het Gewest voorgestelde |
Région satisfait aux dispositions de l'article 16 de la loi du 15 mai | steunzone voldoet aan de bepalingen van artikel 16 van de wet van 15 |
2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de | mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, |
relance.". | werkgelegenheid en relance.". |
Art. 6.Dans l'article 13 du même accord de coopération, l'alinéa 1er |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt het |
est complété par les mots "et la retravaille si nécessaire au vu de | eerste lid aangevuld met de woorden "en herwerkt indien hij dat nodig |
l'article 12 du projet d'arrêté. Si la Région a délimité la zone sur | acht het in artikel 12 bedoelde ontwerpbesluit. Indien het Gewest de |
zone aan de hand van een kaart heeft afgebakend, wordt in dit besluit | |
base d'une carte, cet arrêté reprend une référence au site web du | een verwijzing naar de website van de Federale Overheidsdienst |
Service Public Fédéral Finances, où la carte visée à l'article 12 | Financiën opgenomen, waarop de in artikel 12 bedoelde kaart zal kunnen |
pourra se retrouver.". | worden teruggevonden.". |
Art. 7.L'article 14 du même accord de coopération, est complété par |
Art. 7.Artikel 14 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt aangevuld |
deux alinéas rédigés comme suit : | met twee leden, luidende: |
"Si la Région a délimité la zone sur base d'une carte, le ministre qui | "Indien het Gewest de zone aan de hand van een kaart heeft afgebakend, |
a les Finances dans ses attributions publie, au jour de publication de | publiceert de minister die bevoegd is voor Financiën op de dag van |
l'arrêté susmentionné, la carte visée à l'article 12, sur le site web | bekendmaking van het voormelde besluit de in artikel 12 bedoelde kaart |
du Service Public Fédéral Finances. | op de website van de Federale Overheidsdienst Financiën. |
La Région intègre la délimitation de la zone d'aide dans l'application | Het Gewest integreert de afbakening van de steunzone in de |
web "WalOnMap" (http://geoportail.wallonie.be/) et prévoit dans cette | webapplicatie "WalOnMap" (http://geoportail.wallonie.be/) en voorziet |
application la possibilité de rechercher si une adresse déterminée ou | in deze applicatie de mogelijkheid om op te zoeken of een bepaald |
un numéro de parcelle de cadastre déterminé se trouve dans la zone | adres of kadastraal perceelnummer zich al dan niet in de steunzone |
d'aide ou pas.". | bevindt.". |
Art. 8.Le présent accord de coopération entre en vigueur après son |
Art. 8.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking na goedkeuring |
approbation par toutes les parties. | ervan door alle partijen. |
Le Secrétariat central du Comité de concertation se charge de la | De Centrale Secretarie van het Overlegcomité staat in voor de |
publication du présent accord de coopération au Moniteur belge après | bekendmaking van dit samenwerkingsakkoord in het Belgisch Staatsblad |
qu'il a été approuvé par toutes les parties. | nadat het door alle partijen is goedgekeurd. |
Fait à Bruxelles, le 4 avril 2017, en deux exemplaires originaux. | Gedaan te Brussel, op 4 april 2017, in twee originele exemplaren. |
Pour l'Autorité fédéral: | Voor de Federale Overheid : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du Numérique, | Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitalisering, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |