Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Accord De Coopération du 04/04/2017
← Retour vers "Accord de coopération modifiant l'accord de coopération du 3 avril 2015 entre l'Etat fédéral et la Région flamande relatif à l'exécution de l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance "
Accord de coopération modifiant l'accord de coopération du 3 avril 2015 entre l'Etat fédéral et la Région flamande relatif à l'exécution de l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance Samenwerkingsakkoord tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 3 april 2015 tussen de Federale Staat en het Vlaamse Gewest betreffende de uitvoering van artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
4 AVRIL 2017. - Accord de coopération modifiant l'accord de 4 APRIL 2017. - Samenwerkingsakkoord tot wijziging van het
coopération du 3 avril 2015 entre l'Etat fédéral et la Région flamande samenwerkingsakkoord van 3 april 2015 tussen de Federale Staat en het
relatif à l'exécution de l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant Vlaamse Gewest betreffende de uitvoering van artikel 16 van de wet van
exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance
Vu les articles 1er, 2, 3 et 34 de la Constitution ; Gelet op de artikelen 1, 2, 3 en 34 van de Grondwet;
Vu l'article 92bis, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de Gelet op artikel 92bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980
réformes institutionnelles, inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 tot hervorming der instellingen, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8
et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu l'article 16, de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte Gelet op artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van
de compétitivité, d'emploi et de relance, modifié par les lois des 24 het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance, gewijzigd
mars 2015 et 18 décembre 2015 ; bij de wetten van 24 maart 2015 en 18 december 2015;
Vu l'accord de coopération du 3 avril 2015 entre l'Etat fédéral et la Gelet op het samenwerkingsakkoord van 3 april 2015 tussen de Federale
Région flamande relatif à l'exécution de l'article 16 de la loi du 15 Staat en het Vlaamse Gewest betreffende de uitvoering van artikel 16
mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor
relance ; competitiviteit, werkgelegenheid en relance;
Considérant les articles 1 à 12, 13 à 14 et 17 du Règlement (UE) n° Overwegende de artikelen 1 tot 12, 13 tot 14 en 17 van Verordening
651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines (EU) Nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde
catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité ; categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard;
Considérant les articles 2758 et 2759 du Code des impôts sur les Overwegende de artikelen 2758 en 2759 van het Wetboek van de
revenus 1992, respectivement rétabli et inséré par la loi du 15 mai 2014, et modifiés par les lois des 24 mars 2015 et 18 décembre 2015 ; Entre : l'Autorité fédérale, représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne du Premier Ministre et du Ministre des Finances, et la Région flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président et du Ministre de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, Il est convenu ce qui suit :

Article 1er.Dans l'article 2 de l'accord de coopération du 3 avril

inkomstenbelastingen 1992, hersteld respectievelijk ingevoegd bij de wet van 15 mei 2014 en gewijzigd bij de wetten van 24 maart 2015 en 18 december 2015; Tussen: de Federale Overheid, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de persoon van de Eerste Minister en de Minister van Financiën, en het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President en de Minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, wordt het volgende overeen gekomen:

Artikel 1.In artikel 2 van het samenwerkingsakkoord van 3 april 2015

2015 entre l'Etat fédéral et la Région flamande relatif à l'exécution tussen de Federale Staat en het Vlaamse Gewest betreffende de
de l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance, les modifications suivantes sont apportées : 1) dans l'alinéa 1er, la phrase "Ce point de contact assure le soutien du Service Public Fédéral Finances en lui délivrant les informations échangées en exécution du présent accord de coopération concernant l'aide régionale demandée, accordée ou récupérée." est abrogée ; 2) dans l'alinéa 1er, les mots "et demande à ces entités les données nécessaires" sont abrogés ; 3) dans l'alinéa 2, les mots "assure le soutien du Service public fédéral Finances en particulier en vue de" sont remplacés par les mots uitvoering van artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance worden de volgende wijzingen aangebracht: 1) In het eerste lid wordt de zin "Dit contactpunt ondersteunt de Federale Overheidsdienst Financiën door het aanleveren van de krachtens dit samenwerkingsakkoord uitgewisselde inlichtingen omtrent aangevraagde, toegekende of teruggevorderde gewestelijke steun." opgeheven; 2) in het eerste lid worden de woorden "en vraagt bij deze entiteiten de nodige gegevens op" opgeheven; 3) in het tweede lid worden de woorden "ondersteunt de Federale Overheidsdienst Financiën in het bijzonder bij" vervangen door de
"veille en particulier à". woorden "waakt in het bijzonder over".

Art. 2.L'article 5 du même accord de coopération est remplacé par ce

Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen

qui suit : als volgt:
"Art. 5.- Le Service public fédéral Finances fournit, sur simple "Art. 5.- De Federale Overheidsdienst Financiën bezorgt, op eenvoudig
demande du point de contact visé à l'article 2 et dans la mesure où il verzoek van het in artikel 2 bedoelde contactpunt en in de mate dat
dispose des informations demandées, à ce point de contact en ce qui zij beschikt over de gevraagde informatie, aan dit contactpunt met
concerne l'employeur et la période concernée par la demande : betrekking tot de werkgever en de periode waarop het verzoek
betrekking heeft:
- le montant des rémunérations payées par cet employeur dont le - het bedrag van de door deze werkgever uitbetaalde bezoldigingen
précompte professionnel retenu a été dispensé de versement, waarop bedrijfsvoorheffing werd ingehouden die krachtens de toepassing
conformément aux articles 2758 ou 2759 du même Code ; van de artikelen 2758 of 2759 van hetzelfde Wetboek gedeeltelijk werd
vrijgesteld van doorstorting;
- le montant du précompte professionnel qui en application des - het bedrag van de bedrijfsvoorheffing die in toepassing van de
articles 2758 ou 2759 du même Code a été dispensé de versement.". artikelen 2758 of 2759 van hetzelfde Wetboek werd vrijgesteld van
doorstorting.".

Art. 3.L'article 6 du même accord de coopération est remplacé par ce

Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen

qui suit : als volgt:
"Art. 6.- Au cas où la Commission européenne a déterminé que, par le "Art. 6.- In het geval de Europese Commissie heeft vastgesteld dat
cumul de la mesure d'aide fédérale visée à l'article 1er, alinéa 1er, door de cumulatie van de federale steunmaatregel bedoeld in artikel 1,
et d'une mesure d'aide régionale ou locale, l'intensité de l'aide eerste lid, en een gewestelijke of lokale steunmaatregel de maximale
maximale ou le plafond de l'aide maximal est dépassé, et en steunintensiteit of het maximale steunplafond overschreden wordt, en
conséquence de cela ordonne dans une décision la récupération de ten gevolge hiervan in een beslissing de terugvordering van de steun
l'aide, la Région assure la coordination de cette récupération. verordent, staat het Gewest in voor de coördinatie van deze terugvordering.
La Région informe par courrier le ministre qui a les Finances dans ses Het Gewest informeert de minister die bevoegd is voor Financiën per
attributions de la décision susmentionnée de la Commission européenne. brief van de voormelde beslissing van de Europese Commissie. De
Le ministre qui a les Finances dans ses attributions veille ensuite, minister die bevoegd is voor Financiën beschikt vervolgens over een
dans un délai de 15 jours ouvrables, à compter à partir du jour où termijn van 15 werkdagen, te rekenen vanaf de dag waarop deze brief
cette lettre a été envoyée, à informer la Région du montant de l'aide werd verzonden, om het Gewest te informeren over de steunbedragen die
que l'Etat fédéral a prévu de récupérer. Sur simple demande du de Federale Staat heeft voorgenomen terug te vorderen. Op eenvoudig
ministre qui a les Finances dans ses attributions, ce délai de 15 verzoek van de minister die bevoegd is voor Financiën kan deze termijn
jours ouvrables peut se prolonger jusqu'à 6 mois maximum, à moins que van 15 werkdagen worden verlengd tot maximaal 6 maand, tenzij de
la décision de la Commission européenne ne permette pas une telle beslissing van de Europese Commissie een dergelijke verlenging
prolongation. onmogelijk zou maken.
L'Etat fédéral ne peut en aucun cas prévoir une mesure légale qui a De Federale Staat kan in geen geval voorzien in een wettelijke
pour conséquence que le bénéficiaire de l'aide soit tenu de rembourser regeling die tot gevolg heeft dat van de verkrijger van de steun een
un montant qui est plus élevé que l'aide qui a été octroyée à ce bedrag wordt teruggevorderd dat hoger is dan de steun die aan deze
bénéficiaire conformément à l'article 2758 ou 2759 du Code précité. La Région ne peut en aucun cas demander au bénéficiaire de l'aide la récupération d'un montant qui est plus élevé que l'aide qui a été octroyée à ce bénéficiaire conformément à la mesure d'aide régionale ou locale visée à l'alinéa 1er. Après l'expiration du délai visé à l'alinéa 2, la Région se charge de la récupération des montants qui conformément à la décision de la Commission européenne doivent être récupérés, et qui le cas échéant sont diminués des montants qui seront récupérés par l'Etat fédéral. La Région coordonne la concertation entre les parties concernées en verkrijger werd toegekend krachtens artikel 2758 of artikel 2759 van het voormelde Wetboek. Het Gewest kan in geen geval overgaan tot het terugvorderen van de verkrijger van de steun van een bedrag dat hoger is dan de steun die aan deze verkrijger werd toegekend krachtens de in het eerste lid bedoelde gewestelijke of lokale steunmaatregel. Na het verstrijken van de in het tweede lid bedoelde termijn staat het Gewest in voor de terugvordering van de bedragen die krachtens de beslissing van de Europese Commissie moeten worden teruggevorderd, en die in voorkomend geval worden verminderd met de bedragen die door de Federale Staat zullen worden ingevorderd. Het Gewest coördineert het overleg tussen de betrokken partijen met
vue de prendre des mesures qui garantissent qu'à l'avenir l'intensité het oog op het nemen van maatregelen die garanderen dat in de toekomst
maximale de l'aide et le plafond d'aide maximal prédéfinis par la wordt voldaan aan de door de Europese Commissie vooropgestelde
Commission européenne soient respectés. maximale steunintensiteit en steunplafond.
Sans préjudice de l'application de l'alinéa 3, le présent article Onverminderd de toepassing van het derde lid, verhindert dit artikel
n'interdit pas à la Région de récupérer des montants plus élevés que het Gewest niet om hogere bedragen terug te vorderen dan de in het
les montants visés à l'alinéa 4. Cet article n'interdit pas non plus à vierde lid bedoelde bedragen. Dit artikel verhindert evenmin de
l'Etat fédéral d'adopter une loi qui a pour conséquence qu'un montant Federale Staat om een wet aan te nemen die tot gevolg heeft dat een
plus élevé que le montant que le ministre qui a les Finances dans ses hoger bedrag wordt teruggevorderd dan het bedrag dat de minister die
attributions est, en application de l'alinéa 2, habilité à récupérer, bevoegd is voor Financiën in toepassing van het tweede lid heeft
puisse être récupéré.". aangekondigd terug te vorderen.".

Art. 4.Dans le même accord de coopération, le titre 5, comportant les

Art. 4.In hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt titel 5, die de

articles 10 et 11, est abrogé. artikelen 10 en 11 bevat, opgeheven.

Art. 5.Dans l'article 12 du même accord de coopération, les

Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzingen aangebracht:
1) entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, il est inséré un nouvel alinéa 1) tussen het eerste en het tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd,
rédigé comme suit : luidende:
"La Région peut choisir de délimiter la zone d'aide sur base d'une "Het Gewest kan ervoor opteren om de steunzone af te bakenen aan de
carte. Le cas échéant, la Région développe une carte sur laquelle les hand van een kaart. In dat geval ontwikkelt het Gewest een kaart
limites des parcelles cadastrales sont visibles, dont les noms de rue waarop de grenzen van de kadastrale percelen zichtbaar zijn, waarop de
sont mentionnés, dont les points d'adresse connus du CRAB sont straatnamen worden vermeld, waar de in het CRAB gekende adrespunten op
affichés et avec une échelle qui permette de distinguer les parcelles worden weergegeven en met een schaal die toelaat dat de verschillende
cadastrales les unes des autres. Cette carte est présentée par la kadastrale percelen van elkaar kunnen onderscheiden worden. Deze kaart
Région, dans un format de fichier numérique, au ministre qui a les wordt door het Gewest samen met het voornoemde ontwerpbesluit aan de
Finances dans ses attributions, accompagné du projet d'arrêté minister bevoegd voor Financiën in een digitaal bestandsformaat
susmentionné."; voorgelegd.";
2) à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots "quelles adresses" 2) in het tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden
sont remplacés par les mots "quelles parcelles" ; "welke adressen" vervangen door de woorden "welke percelen";
3) entre l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, et l'alinéa 4, qui 3) tussen het derde lid, dat het vierde lid wordt en het vierde lid,
devient l'alinéa 5, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : dat het zesde lid wordt, wordt een lid ingevoegd, luidende:
"Il est démontré, dans ce rapport, que la zone d'aide proposée par la "In dit verslag wordt aangetoond dat de door het Gewest voorgestelde
Région satisfait aux dispositions de l'article 16 de la loi du 15 mai steunzone voldoet aan de bepalingen van artikel 16 van de wet van 15
2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit,
relance.". werkgelegenheid en relance".

Art. 6.Dans l'article 13 du même accord de coopération, l'alinéa 1er

Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt het

est complété par les mots "et la retravaille si nécessaire au vu de eerste lid aangevuld met de woorden "en herwerkt indien hij dat nodig
l'article 12 du projet d'arrêté. Si la Région a délimité la zone sur acht het in artikel 12 bedoelde ontwerpbesluit. Indien het Gewest de
zone aan de hand van een kaart heeft afgebakend, wordt in dit besluit
base d'une carte, cet arrêté reprend une référence au site web du een verwijzing naar de website van de Federale Overheidsdienst
Service Public Fédéral Finances, où la carte visée à l'article 12 Financiën opgenomen, waarop de in artikel 12 bedoelde kaart zal kunnen
pourra se retrouver.". worden teruggevonden.".

Art. 7.L'article 14 du même accord de coopération, est complété par

Art. 7.Artikel 14 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt aangevuld

deux alinéas rédigés comme suit : met twee leden, luidende:
"Si la Région a délimité la zone sur base d'une carte, le ministre qui "Indien het Gewest de zone aan de hand van een kaart heeft afgebakend,
a les Finances dans ses attributions publie, au jour de publication de publiceert de minister die bevoegd is voor Financiën op de dag van
l'arrêté susmentionné, la carte visée à l'article 12, sur le site web bekendmaking van het voormelde besluit de in artikel 12 bedoelde kaart
du Service Public Fédéral Finances. op de website van de Federale Overheidsdienst Financiën.
La Région intègre la délimitation de la zone d'aide dans l'application Het Gewest integreert de afbakening van de steunzone in de
web `geopunt' et prévoit dans cette application la possibilité de webapplicatie `geopunt' en voorziet in deze applicatie de mogelijkheid
rechercher si une adresse déterminée ou un numéro de parcelle de om op te zoeken of een bepaald adres of kadastraal perceelnummer zich
cadastre déterminé se trouve dans la zone d'aide ou pas.". al dan niet in de steunzone bevindt.".

Art. 8.L'article 3 du présent accord de coopération produit ses

Art. 8.Artikel 3 van dit samenwerkingsakkoord heeft uitwerking met

effets le 30 avril 2015. ingang van 30 april 2015.
Les autres dispositions du présent accord de coopération entrent en De overige bepalingen van dit samenwerkingsakkoord treden in werking
vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Les articles 5 à 7 ne sont pas applicables pour un élargissement, De artikelen 5 tot 7 zijn niet van toepassing op een door het Gewest
proposé par la Région, d'une zone d'aide qui est déjà délimitée au voorgestelde uitbreiding van een steunzone die op de dag van
jour de publication du présent accord de coopération. bekendmaking van dit samenwerkingsakkoord reeds is afgebakend.
Le Secrétariat central du Comité de concertation se charge de cette De Centrale Secretarie van het Overlegcomité staat in voor deze
publication après que l'accord de coopération a été approuvé par bekendmaking nadat het door alle partijen is goedgekeurd.
toutes les parties.
Fait à Bruxelles, le 4 avril 2017, en deux exemplaires originaux. Gedaan te Brussel, op 4 april 2017, in twee originele exemplaren.
Pour l'Autorité fédérale: Voor de Federale Overheid:
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Pour la Région flamande : Voor het Vlaamse Gewest:
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De Minister-President van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, De Minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^