Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 23/04/2008
← Retour vers "Loi modifiant l'article 587 du Code civil "
Loi modifiant l'article 587 du Code civil Loi modifiant l'article 587 du Code civil
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
23 AVRIL 2008. - Loi modifiant l'article 587 du Code civil 23 AVRIL 2008. - Loi modifiant l'article 587 du Code civil
Traduction allemande Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la
loi du 23 avril 2008 modifiant l'article 587 du Code civil (Moniteur loi du 23 avril 2008 modifiant l'article 587 du Code civil (Moniteur
belge du 16 juin 2008). belge du 16 juin 2008).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
allemande à Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
23. APRIL 2008 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 587 des 23. APRIL 2008 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 587 des
Zivilgesetzbuches Zivilgesetzbuches
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 587 in fine des Zivilgesetzbuches werden zwischen Art. 2 - In Artikel 587 in fine des Zivilgesetzbuches werden zwischen
dem Wort « oder » und den Wörtern « den geschätzten Wert » die Wörter dem Wort « oder » und den Wörtern « den geschätzten Wert » die Wörter
« zum Zeitpunkt ihrer Rückgabe » eingefügt. « zum Zeitpunkt ihrer Rückgabe » eingefügt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 23. April 2008 Gegeben zu Brüssel, den 23. April 2008
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^