← Retour vers "Loi autorisant des personnes qui ne sont pas légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles. - Traduction allemande "
| Loi autorisant des personnes qui ne sont pas légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles. - Traduction allemande | Loi autorisant des personnes qui ne sont pas légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles. - Traduction allemande |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 19 JANVIER 1961. - Loi autorisant des personnes qui ne sont pas | 19 JANVIER 1961. - Loi autorisant des personnes qui ne sont pas |
| légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir | légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir |
| certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles. - | certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles. - |
| Traduction allemande | Traduction allemande |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| loi du 19 janvier 1961 autorisant des personnes qui ne sont pas | loi du 19 janvier 1961 autorisant des personnes qui ne sont pas |
| légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir | légalement qualifiées pour exercer l'art de guérir à accomplir |
| certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles | certains actes médicaux dans des circonstances exceptionnelles |
| (Moniteur belge du 31 juillet 1961, err. du 30 août 1961). | (Moniteur belge du 31 juillet 1961, err. du 30 août 1961). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| allemande à Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE | MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE |
| 19. JANUAR 1961 - Gesetz zwecks Ermächtigung von zur Ausübung der | 19. JANUAR 1961 - Gesetz zwecks Ermächtigung von zur Ausübung der |
| Heilkunst gesetzlich nicht befugten Personen, unter aussergewöhnlichen | Heilkunst gesetzlich nicht befugten Personen, unter aussergewöhnlichen |
| Umständen bestimmte medizinische Handlungen zu verrichten | Umständen bestimmte medizinische Handlungen zu verrichten |
| BALDUIN, König der Belgier | BALDUIN, König der Belgier |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es : | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es : |
| Artikel 1 - In Abweichung von den Bestimmungen des Gesetzes vom 12. | Artikel 1 - In Abweichung von den Bestimmungen des Gesetzes vom 12. |
| März 1818 zur Regelung desjenigen, was die Ausübung der verschiedenen | März 1818 zur Regelung desjenigen, was die Ausübung der verschiedenen |
| Zweige der Heilkunst betrifft, bestimmt der König die medizinischen | Zweige der Heilkunst betrifft, bestimmt der König die medizinischen |
| Handlungen, die Personen, die gesetzlich dazu nicht befugt sind, aber | Handlungen, die Personen, die gesetzlich dazu nicht befugt sind, aber |
| eine diesbezügliche Sonderausbildung erhalten haben, verrichten | eine diesbezügliche Sonderausbildung erhalten haben, verrichten |
| dürfen: | dürfen: |
| 1. während der Ausbildung, die sie vorher erhalten, | 1. während der Ausbildung, die sie vorher erhalten, |
| 2. wenn in Ermangelung einer ausreichenden Anzahl gesetzlich befugter | 2. wenn in Ermangelung einer ausreichenden Anzahl gesetzlich befugter |
| Personen die Verrichtung dieser Handlungen infolge von Kriegsgeschehen | Personen die Verrichtung dieser Handlungen infolge von Kriegsgeschehen |
| oder Kalamitäten dringlich wird. | oder Kalamitäten dringlich wird. |
| Das Vorliegen einer Kalamität mit einhergehendem Mangel an gesetzlich | Das Vorliegen einer Kalamität mit einhergehendem Mangel an gesetzlich |
| befugtem Personal wird vom König festgestellt. | befugtem Personal wird vom König festgestellt. |
| Art. 2 - Die Einrichtungen und Zentren, in denen die Ausbildung der in | Art. 2 - Die Einrichtungen und Zentren, in denen die Ausbildung der in |
| Artikel 1 erwähnten Personen erteilt wird, werden, je nach Fall, vom | Artikel 1 erwähnten Personen erteilt wird, werden, je nach Fall, vom |
| Minister der Landesverteidigung oder vom Minister der Volksgesundheit | Minister der Landesverteidigung oder vom Minister der Volksgesundheit |
| und der Familie organisiert oder zu diesem Zweck von Letzterem | und der Familie organisiert oder zu diesem Zweck von Letzterem |
| anerkannt. | anerkannt. |
| Die Ausbildung in diesen Zentren wird von Ärzten erteilt, die vom | Die Ausbildung in diesen Zentren wird von Ärzten erteilt, die vom |
| zuständigen Minister bestimmt oder zugelassen werden. | zuständigen Minister bestimmt oder zugelassen werden. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 19. Januar 1961 | Gegeben zu Brüssel, den 19. Januar 1961 |
| BALDUIN | BALDUIN |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Volksgesundheit und der Familie | Der Minister der Volksgesundheit und der Familie |
| P. MEYERS | P. MEYERS |
| Mit dem Staatssiegel versehen : | Mit dem Staatssiegel versehen : |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| P. VERMEYLEN | P. VERMEYLEN |