← Retour vers  "Loi sur le prélèvement et la transplantation d'organes "
                    
                        
                        
                
              | Loi sur le prélèvement et la transplantation d'organes | Loi sur le prélèvement et la transplantation d'organes | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | 
| 13 JUIN 1986. - Loi sur le prélèvement et la transplantation d'organes | 13 JUIN 1986. - Loi sur le prélèvement et la transplantation d'organes | 
| Coordination officieuse en langue allemande | Coordination officieuse en langue allemande | 
| Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue | Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue | 
| allemande de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la | allemande de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la | 
| transplantation d'organes (Moniteur belge du 14 février 1987, err. du | transplantation d'organes (Moniteur belge du 14 février 1987, err. du | 
| 26 février 1987), telle qu'elle a été modifiée successivement par : | 26 février 1987), telle qu'elle a été modifiée successivement par : | 
| - la loi du 17 février 1987 modifiant la loi sur le prélèvement et la | - la loi du 17 février 1987 modifiant la loi sur le prélèvement et la | 
| transplantation d'organes (Moniteur belge du 14 avril 1987); | transplantation d'organes (Moniteur belge du 14 avril 1987); | 
| - la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la | - la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la | 
| législation concernant les matières visées à l'article 78 de la | législation concernant les matières visées à l'article 78 de la | 
| Constitution (Moniteur belge du 29 juillet 2000); | Constitution (Moniteur belge du 29 juillet 2000); | 
| - la loi du 7 décembre 2001 modifiant l'article 7 de la loi du 13 juin | - la loi du 7 décembre 2001 modifiant l'article 7 de la loi du 13 juin | 
| 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes (Moniteur | 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes (Moniteur | 
| belge du 31 décembre 2002); | belge du 31 décembre 2002); | 
| - la loi-programme du 22 décembre 2003 (Moniteur belge du 31 décembre | - la loi-programme du 22 décembre 2003 (Moniteur belge du 31 décembre | 
| 2003); | 2003); | 
| - la loi du 14 juin 2006 modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le | - la loi du 14 juin 2006 modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le | 
| prélèvement et la transplantation d'organes (Moniteur belge du 27 | prélèvement et la transplantation d'organes (Moniteur belge du 27 | 
| juillet 2006); | juillet 2006); | 
| - la loi du 14 juin 2006 modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le | - la loi du 14 juin 2006 modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le | 
| prélèvement et la transplantation d'organes (Moniteur belge du 28 août | prélèvement et la transplantation d'organes (Moniteur belge du 28 août | 
| 2006); | 2006); | 
| - la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) | - la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) | 
| (Moniteur belge du 28 décembre 2006); | (Moniteur belge du 28 décembre 2006); | 
| - la loi du 25 février 2007 modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le | - la loi du 25 février 2007 modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le | 
| prélèvement et la transplantation d'organes (Moniteur belge du 13 | prélèvement et la transplantation d'organes (Moniteur belge du 13 | 
| avril 2007); | avril 2007); | 
| - la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation | - la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation | 
| de matériel corporel humain destiné à des applications médicales | de matériel corporel humain destiné à des applications médicales | 
| humaines ou à des fins de recherche scientifique (Moniteur belge du 30 | humaines ou à des fins de recherche scientifique (Moniteur belge du 30 | 
| décembre 2008). | décembre 2008). | 
| Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le | Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le | 
| Service central de traduction allemande à Malmedy. | Service central de traduction allemande à Malmedy. | 
| MINISTERIUM DER JUSTIZ UND MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER JUSTIZ UND MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | 
| UMWELT | UMWELT | 
| 13. JUNI 1986 - Gesetz über die Entnahme und Transplantation von | 13. JUNI 1986 - Gesetz über die Entnahme und Transplantation von | 
| Organen | Organen | 
| KAPITEL I - Allgemeine Bestimmungen | KAPITEL I - Allgemeine Bestimmungen | 
| Artikel 1 - § 1 - [Vorliegendes Gesetz ist anwendbar auf die Entnahme | Artikel 1 - § 1 - [Vorliegendes Gesetz ist anwendbar auf die Entnahme | 
| von Organen [...] aus dem Körper einer Person, "Spender" genannt, im | von Organen [...] aus dem Körper einer Person, "Spender" genannt, im | 
| Hinblick auf die therapeutische Transplantation dieser Organe [...] in | Hinblick auf die therapeutische Transplantation dieser Organe [...] in | 
| den Körper derselben Person oder in den Körper einer anderen Person, | den Körper derselben Person oder in den Körper einer anderen Person, | 
| "Empfänger" genannt.] | "Empfänger" genannt.] | 
| [Im Sinne des vorliegenden Gesetzes versteht man unter "Organ" einen | [Im Sinne des vorliegenden Gesetzes versteht man unter "Organ" einen | 
| differenzierten und lebenswichtigen Teil des menschlichen Körpers, der | differenzierten und lebenswichtigen Teil des menschlichen Körpers, der | 
| aus verschiedenen Geweben besteht und seine Struktur, | aus verschiedenen Geweben besteht und seine Struktur, | 
| Blutgefässversorgung und Fähigkeit zum Vollzug physiologischer | Blutgefässversorgung und Fähigkeit zum Vollzug physiologischer | 
| Funktionen weitestgehend autonom aufrechterhält.] | Funktionen weitestgehend autonom aufrechterhält.] | 
| Embryotransfers, Hodenentnahmen und -transplantationen, | Embryotransfers, Hodenentnahmen und -transplantationen, | 
| Eierstockentnahmen und -transplantationen und die Verwendung von | Eierstockentnahmen und -transplantationen und die Verwendung von | 
| Eizellen und Sperma werden durch vorliegendes Gesetz nicht geregelt. | Eizellen und Sperma werden durch vorliegendes Gesetz nicht geregelt. | 
| § 2 - Das Gesetz vom 7. Februar 1961 über die therapeutischen | § 2 - Das Gesetz vom 7. Februar 1961 über die therapeutischen | 
| Substanzen menschlichen Ursprungs ist nicht anwendbar auf Entnahmen | Substanzen menschlichen Ursprungs ist nicht anwendbar auf Entnahmen | 
| und Transplantationen von Organen und Geweben gemäss vorliegendem | und Transplantationen von Organen und Geweben gemäss vorliegendem | 
| Gesetz. | Gesetz. | 
| § 3 - [...] | § 3 - [...] | 
| [Art. 1 § 1 Abs. 1 ersetzt durch Art. 156 des G. vom 22. Dezember 2003 | [Art. 1 § 1 Abs. 1 ersetzt durch Art. 156 des G. vom 22. Dezember 2003 | 
| (Belgischen Staatsblat vom 31. Dezember 2003) und abgeändert durch | (Belgischen Staatsblat vom 31. Dezember 2003) und abgeändert durch | 
| Art. 27 Nr. 1 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom | Art. 27 Nr. 1 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom | 
| 30. Dezember 2008); § 1 neuer Absatz 2 eingefügt durch Art. 27 Nr. 2 | 30. Dezember 2008); § 1 neuer Absatz 2 eingefügt durch Art. 27 Nr. 2 | 
| des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember | des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember | 
| 2008); § 3 aufgehoben durch Art. 11 des G. vom 25. Februar 2007 | 2008); § 3 aufgehoben durch Art. 11 des G. vom 25. Februar 2007 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | 
| [Art. 1bis - § 1 - Der König kann Regeln festlegen und Bedingungen | [Art. 1bis - § 1 - Der König kann Regeln festlegen und Bedingungen | 
| oder Einschränkungen für die Entnahme, die Konservierung, die | oder Einschränkungen für die Entnahme, die Konservierung, die | 
| Aufbereitung, die Einfuhr, den Transport, die Verteilung und die | Aufbereitung, die Einfuhr, den Transport, die Verteilung und die | 
| Abgabe von Organen [...] auferlegen. | Abgabe von Organen [...] auferlegen. | 
| Jede Ausführung von Absatz 1 nach dem Inkrafttreten des | Jede Ausführung von Absatz 1 nach dem Inkrafttreten des | 
| Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 erfolgt durch einen im | Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 erfolgt durch einen im | 
| Ministerrat beratenen Erlass. | Ministerrat beratenen Erlass. | 
| § 2 - Der König trifft die Massnahmen, die im Hinblick auf eine | § 2 - Der König trifft die Massnahmen, die im Hinblick auf eine | 
| optimale Organisation der Entnahme von Organen und eine Verbesserung | optimale Organisation der Entnahme von Organen und eine Verbesserung | 
| der Spendererkennung und -auswahl sowie des Spendermanagements | der Spendererkennung und -auswahl sowie des Spendermanagements | 
| zweckdienlich sind.] | zweckdienlich sind.] | 
| [Art. 1bis eingefügt durch Art. 2 des G. vom 25. Februar 2007 | [Art. 1bis eingefügt durch Art. 2 des G. vom 25. Februar 2007 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007; § 1 Abs. 1 abgeändert | (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007; § 1 Abs. 1 abgeändert | 
| durch Art. 28 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom | durch Art. 28 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom | 
| 30. Dezember 2008)] | 30. Dezember 2008)] | 
| Art. 2 - Auf Stellungnahme des Hohen Gesundheitsrates kann der König | Art. 2 - Auf Stellungnahme des Hohen Gesundheitsrates kann der König | 
| die Anwendung des vorliegenden Gesetzes ausweiten auf die Entnahme - | die Anwendung des vorliegenden Gesetzes ausweiten auf die Entnahme - | 
| nach dem Tode - von Organen oder Geweben, die Er bestimmt, im Hinblick | nach dem Tode - von Organen oder Geweben, die Er bestimmt, im Hinblick | 
| auf die Aufbereitung therapeutischer, für die Behandlung schwerer | auf die Aufbereitung therapeutischer, für die Behandlung schwerer | 
| Krankheiten und Körperschäden unentbehrlicher Mittel. | Krankheiten und Körperschäden unentbehrlicher Mittel. | 
| Art. 3 - Jede Entnahme und jede Transplantation [von [...] Organen] | Art. 3 - Jede Entnahme und jede Transplantation [von [...] Organen] | 
| muss von einem Arzt in einem [wie in dem am 7. August 1987 | muss von einem Arzt in einem [wie in dem am 7. August 1987 | 
| koordinierten Gesetz über die Krankenhäuser erwähnten] Krankenhaus | koordinierten Gesetz über die Krankenhäuser erwähnten] Krankenhaus | 
| vorgenommen werden. | vorgenommen werden. | 
| [Art. 3 abgeändert durch Art. 158 des G. vom 22. Dezember 2003 | [Art. 3 abgeändert durch Art. 158 des G. vom 22. Dezember 2003 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 29 des G. vom | (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 29 des G. vom | 
| 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008)] | 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008)] | 
| Art. 4 - § 1 - Einer Abtretung [von Organen [...]] darf ungeachtet der | Art. 4 - § 1 - Einer Abtretung [von Organen [...]] darf ungeachtet der | 
| daran beteiligten Parteien nicht mit Gewinnerzielungsabsicht | daran beteiligten Parteien nicht mit Gewinnerzielungsabsicht | 
| zugestimmt werden. | zugestimmt werden. | 
| Weder der Spender noch seine Angehörigen dürfen dem Empfänger | Weder der Spender noch seine Angehörigen dürfen dem Empfänger | 
| gegenüber irgendeinen Anspruch geltend machen. | gegenüber irgendeinen Anspruch geltend machen. | 
| § 2 - Der König legt die Regeln fest, um dem lebenden Spender eine | § 2 - Der König legt die Regeln fest, um dem lebenden Spender eine | 
| Entschädigung zu Lasten der von Ihm bestimmten öffentlichen Behörden | Entschädigung zu Lasten der von Ihm bestimmten öffentlichen Behörden | 
| oder Sozialversicherungsträger zu gewähren. | oder Sozialversicherungsträger zu gewähren. | 
| Diese Entschädigung deckt sowohl die Kosten als auch den | Diese Entschädigung deckt sowohl die Kosten als auch den | 
| Einkommensverlust, die direkt mit der Abtretung von Organen verbunden | Einkommensverlust, die direkt mit der Abtretung von Organen verbunden | 
| sind. | sind. | 
| [Art. 4 § 1 Abs. 1 abgeändert durch Art. 159 des G. vom 22. Dezember | [Art. 4 § 1 Abs. 1 abgeändert durch Art. 159 des G. vom 22. Dezember | 
| 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 30 des G. | 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 30 des G. | 
| vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008)] | vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008)] | 
| KAPITEL II - Entnahme bei lebenden Personen | KAPITEL II - Entnahme bei lebenden Personen | 
| Art. 5 - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 7 darf eine Entnahme | Art. 5 - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 7 darf eine Entnahme | 
| [von Organen [...]] bei einer lebenden Person nur dann erfolgen, wenn | [von Organen [...]] bei einer lebenden Person nur dann erfolgen, wenn | 
| der Spender das Alter von 18 Jahren erreicht und der Spende vorher | der Spender das Alter von 18 Jahren erreicht und der Spende vorher | 
| zugestimmt hat. | zugestimmt hat. | 
| [Art. 5 abgeändert durch Art. 160 des G. vom 22. Dezember 2003 | [Art. 5 abgeändert durch Art. 160 des G. vom 22. Dezember 2003 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 31 des G. vom | (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 31 des G. vom | 
| 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008)] | 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008)] | 
| Art. 6 - § 1 - Wenn eine Entnahme bei lebenden Personen ernsthafte | Art. 6 - § 1 - Wenn eine Entnahme bei lebenden Personen ernsthafte | 
| Konsequenzen für den Spender mit sich bringen kann oder wenn es sich | Konsequenzen für den Spender mit sich bringen kann oder wenn es sich | 
| um eine Entnahme [von Organen [...]] handelt, die nicht | um eine Entnahme [von Organen [...]] handelt, die nicht | 
| regenerationsfähig sind, darf sie nur dann vorgenommen werden, wenn | regenerationsfähig sind, darf sie nur dann vorgenommen werden, wenn | 
| das Leben des Empfängers in Gefahr ist und die Transplantation [von | das Leben des Empfängers in Gefahr ist und die Transplantation [von | 
| Organen [...]], die einer toten Person entnommen wurden, zu keinem so | Organen [...]], die einer toten Person entnommen wurden, zu keinem so | 
| befriedigenden Ergebnis führen kann. | befriedigenden Ergebnis führen kann. | 
| § 2 - [Wenn eine Person, die das Alter von 18 Jahren erreicht hat, | § 2 - [Wenn eine Person, die das Alter von 18 Jahren erreicht hat, | 
| aufgrund ihrer geistigen Verfassung nicht imstande ist, ihren Willen | aufgrund ihrer geistigen Verfassung nicht imstande ist, ihren Willen | 
| zu äussern, ist für die in § 1 erwähnte Entnahme die Einwilligung des | zu äussern, ist für die in § 1 erwähnte Entnahme die Einwilligung des | 
| gesetzlichen Vertreters oder des vom Patienten bestimmten | gesetzlichen Vertreters oder des vom Patienten bestimmten | 
| Bevollmächtigten erforderlich oder, wenn eine solche Person nicht | Bevollmächtigten erforderlich oder, wenn eine solche Person nicht | 
| verfügbar ist oder nicht eingreifen möchte, die Einwilligung einer | verfügbar ist oder nicht eingreifen möchte, die Einwilligung einer | 
| Person, die in Anwendung der Bestimmungen von Artikel 14 § 2 Absatz 1 | Person, die in Anwendung der Bestimmungen von Artikel 14 § 2 Absatz 1 | 
| und 2 des Gesetzes vom 22. August 2002 über die Rechte des Patienten | und 2 des Gesetzes vom 22. August 2002 über die Rechte des Patienten | 
| bestimmt wird.] | bestimmt wird.] | 
| [Art. 6 § 1 abgeändert durch Art. 161 Nr. 1 und 2 des G. vom 22. | [Art. 6 § 1 abgeändert durch Art. 161 Nr. 1 und 2 des G. vom 22. | 
| Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. | Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. | 
| 32 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. | 32 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. | 
| Dezember 2008); § 2 ersetzt durch Art. 3 des G. vom 25. Februar 2007 | Dezember 2008); § 2 ersetzt durch Art. 3 des G. vom 25. Februar 2007 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | 
| Art. 7 - § 1 - Wenn eine Entnahme bei lebenden Personen normalerweise | Art. 7 - § 1 - Wenn eine Entnahme bei lebenden Personen normalerweise | 
| keine ernsthaften Konsequenzen für den Spender mit sich bringen kann, | keine ernsthaften Konsequenzen für den Spender mit sich bringen kann, | 
| [und es sich dabei um eine Entnahme von regenerationsfähigen Organen | [und es sich dabei um eine Entnahme von regenerationsfähigen Organen | 
| [...] handelt], die für die Transplantation auf einen Bruder oder eine | [...] handelt], die für die Transplantation auf einen Bruder oder eine | 
| Schwester bestimmt ist, kann sie bei Personen, die das Alter von 18 | Schwester bestimmt ist, kann sie bei Personen, die das Alter von 18 | 
| Jahren noch nicht erreicht haben, vorgenommen werden. | Jahren noch nicht erreicht haben, vorgenommen werden. | 
| [...] | [...] | 
| § 2 - Die in § 1 erwähnte Entnahme ist an folgende Bedingungen | § 2 - Die in § 1 erwähnte Entnahme ist an folgende Bedingungen | 
| gebunden: | gebunden: | 
| 1. Wenn der Spender [das Alter von 12 Jahren] erreicht hat, muss er | 1. Wenn der Spender [das Alter von 12 Jahren] erreicht hat, muss er | 
| seine vorherige Einwilligung geben. | seine vorherige Einwilligung geben. | 
| [[2.] Wenn der Spender das Alter von 12 Jahren noch nicht erreicht | [[2.] Wenn der Spender das Alter von 12 Jahren noch nicht erreicht | 
| hat, muss er vorher die Möglichkeit haben, seine Meinung zu äussern.] | hat, muss er vorher die Möglichkeit haben, seine Meinung zu äussern.] | 
| [...] | [...] | 
| 3. [Wenn der Spender aufgrund seiner geistigen Verfassung nicht | 3. [Wenn der Spender aufgrund seiner geistigen Verfassung nicht | 
| imstande ist, seinen Willen zu äussern, muss die ausdrückliche | imstande ist, seinen Willen zu äussern, muss die ausdrückliche | 
| Einwilligung seiner Eltern oder seines Vormunds vorliegen.] | Einwilligung seiner Eltern oder seines Vormunds vorliegen.] | 
| [Art. 7 § 1 abgeändert durch Art. 2 Buchstabe A des G. vom 7. Dezember | [Art. 7 § 1 abgeändert durch Art. 2 Buchstabe A des G. vom 7. Dezember | 
| 2001 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2002) und Art. 33 Nr. 1 | 2001 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2002) und Art. 33 Nr. 1 | 
| des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember | des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember | 
| 2008); § 1 früherer Absatz 2 eingefügt durch Art. 162 des G. vom 22. | 2008); § 1 früherer Absatz 2 eingefügt durch Art. 162 des G. vom 22. | 
| Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und | Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und | 
| aufgehoben durch Art. 33 Nr. 2 des G. vom 19. Dezember 2008 | aufgehoben durch Art. 33 Nr. 2 des G. vom 19. Dezember 2008 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008); § 2 einziger Absatz | (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008); § 2 einziger Absatz | 
| Nr. 1 abgeändert durch Art. 2 Buchstabe B des G. vom 7. Dezember 2001 | Nr. 1 abgeändert durch Art. 2 Buchstabe B des G. vom 7. Dezember 2001 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2002); § 2 einziger Absatz | (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2002); § 2 einziger Absatz | 
| frühere Nummer 1bis eingefügt durch Art. 2 Buchstabe C des G. vom 7. | frühere Nummer 1bis eingefügt durch Art. 2 Buchstabe C des G. vom 7. | 
| Dezember 2001 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2002) und | Dezember 2001 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2002) und | 
| umnummeriert zu Nr. 2 durch Art. 4 Nr. 2 des G. vom 25. Februar 2007 | umnummeriert zu Nr. 2 durch Art. 4 Nr. 2 des G. vom 25. Februar 2007 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 2 einziger Absatz | (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 2 einziger Absatz | 
| frühere Nummer 2 aufgehoben durch Art. 4 Nr. 1 des G. vom 25. Februar | frühere Nummer 2 aufgehoben durch Art. 4 Nr. 1 des G. vom 25. Februar | 
| 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 2 einziger Absatz | 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 2 einziger Absatz | 
| Nr. 3 ersetzt durch Art. 4 Nr. 3 des G. vom 25. Februar 2007 | Nr. 3 ersetzt durch Art. 4 Nr. 3 des G. vom 25. Februar 2007 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | 
| Art. 8 - § 1 - Die Einwilligung für die Entnahme [von Organen [...]] | Art. 8 - § 1 - Die Einwilligung für die Entnahme [von Organen [...]] | 
| bei einer lebenden Person muss freiwillig und bewusst gegeben werden. | bei einer lebenden Person muss freiwillig und bewusst gegeben werden. | 
| Sie ist jederzeit widerrufbar. | Sie ist jederzeit widerrufbar. | 
| § 2 - Die Einwilligung muss schriftlich im Beisein eines volljährigen | § 2 - Die Einwilligung muss schriftlich im Beisein eines volljährigen | 
| Zeugen gegeben werden. Sie wird von der oder den Personen, die ihre | Zeugen gegeben werden. Sie wird von der oder den Personen, die ihre | 
| Einwilligung geben müssen, und von dem volljährigen Zeugen | Einwilligung geben müssen, und von dem volljährigen Zeugen | 
| unterzeichnet. | unterzeichnet. | 
| § 3 - Der Nachweis über die Einwilligung muss dem Arzt, der die | § 3 - Der Nachweis über die Einwilligung muss dem Arzt, der die | 
| Entnahme vorzunehmen gedenkt, vorgelegt werden. | Entnahme vorzunehmen gedenkt, vorgelegt werden. | 
| [Art. 8 § 1 abgeändert durch Art. 163 des G. vom 22. Dezember 2003 | [Art. 8 § 1 abgeändert durch Art. 163 des G. vom 22. Dezember 2003 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 34 des G. vom | (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 34 des G. vom | 
| 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008)] | 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008)] | 
| [Art. 8 bis - Jede Entnahme bei lebenden Personen muss Gegenstand | [Art. 8 bis - Jede Entnahme bei lebenden Personen muss Gegenstand | 
| einer vorherigen multidisziplinären Konzertierung sein. | einer vorherigen multidisziplinären Konzertierung sein. | 
| Der König kann die Modalitäten der Anwendung von Absatz 1 festlegen.] | Der König kann die Modalitäten der Anwendung von Absatz 1 festlegen.] | 
| [Art. 8bis eingefügt durch Art. 5 des G. vom 25. Februar 2007 | [Art. 8bis eingefügt durch Art. 5 des G. vom 25. Februar 2007 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | 
| Art. 9 - Ein Arzt, der eine Entnahme [von Organen [...]] vorzunehmen | Art. 9 - Ein Arzt, der eine Entnahme [von Organen [...]] vorzunehmen | 
| gedenkt, muss sich vergewissern, dass die in den Artikeln 5 bis 8 | gedenkt, muss sich vergewissern, dass die in den Artikeln 5 bis 8 | 
| erwähnten Bedingungen erfüllt sind. | erwähnten Bedingungen erfüllt sind. | 
| Er muss den Spender und gegebenenfalls die Personen, deren | Er muss den Spender und gegebenenfalls die Personen, deren | 
| Einwilligung erforderlich ist, deutlich und ausführlich über die | Einwilligung erforderlich ist, deutlich und ausführlich über die | 
| körperlichen, psychischen, familiären und sozialen Konsequenzen der | körperlichen, psychischen, familiären und sozialen Konsequenzen der | 
| Entnahme informieren. | Entnahme informieren. | 
| Er muss feststellen, dass der Spender seine Einwilligung mit vollem | Er muss feststellen, dass der Spender seine Einwilligung mit vollem | 
| Urteilsvermögen und zu einem zweifellos uneigennützigen Zweck gegeben | Urteilsvermögen und zu einem zweifellos uneigennützigen Zweck gegeben | 
| hat. | hat. | 
| [Art. 9 Abs. 1 abgeändert durch Art. 164 des G. vom 22. Dezember 2003 | [Art. 9 Abs. 1 abgeändert durch Art. 164 des G. vom 22. Dezember 2003 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 35 des G. vom | (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 35 des G. vom | 
| 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008)] | 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008)] | 
| KAPITEL III - Entnahme nach dem Tod | KAPITEL III - Entnahme nach dem Tod | 
| Art. 10 - § 1 - [Organe [...]], die für Transplantationen sowie für | Art. 10 - § 1 - [Organe [...]], die für Transplantationen sowie für | 
| die Aufbereitung therapeutischer Substanzen unter den in Artikel 2 | die Aufbereitung therapeutischer Substanzen unter den in Artikel 2 | 
| erwähnten Bedingungen bestimmt sind, können dem Körper [einer jeden | erwähnten Bedingungen bestimmt sind, können dem Körper [einer jeden | 
| Person, die im Bevölkerungsregister oder seit mehr als sechs Monaten | Person, die im Bevölkerungsregister oder seit mehr als sechs Monaten | 
| im Fremdenregister eingetragen ist,] entnommen werden, es sei denn, es | im Fremdenregister eingetragen ist,] entnommen werden, es sei denn, es | 
| steht fest, dass gegen eine solche Entnahme Ablehnung bekundet worden | steht fest, dass gegen eine solche Entnahme Ablehnung bekundet worden | 
| ist. | ist. | 
| Von Personen, die oben nicht erwähnt sind, wird verlangt, dass sie | Von Personen, die oben nicht erwähnt sind, wird verlangt, dass sie | 
| einer Entnahme ausdrücklich zugestimmt haben. | einer Entnahme ausdrücklich zugestimmt haben. | 
| § 2 - Eine Person, die achtzehn Jahre alt ist und imstande ist, ihren | § 2 - Eine Person, die achtzehn Jahre alt ist und imstande ist, ihren | 
| Willen zu äussern, kann die in § 1 erwähnte Ablehnung allein bekunden. | Willen zu äussern, kann die in § 1 erwähnte Ablehnung allein bekunden. | 
| Wenn eine Person unter achtzehn Jahre alt ist, aber imstande ist, | Wenn eine Person unter achtzehn Jahre alt ist, aber imstande ist, | 
| ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung entweder von dieser Person | ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung entweder von dieser Person | 
| selbst oder, solange sie am Leben ist, [von einem Elternteil, der die | selbst oder, solange sie am Leben ist, [von einem Elternteil, der die | 
| elterliche Gewalt über den Minderjährigen ausübt, oder von seinem | elterliche Gewalt über den Minderjährigen ausübt, oder von seinem | 
| Vormund] bekundet werden. | Vormund] bekundet werden. | 
| Wenn eine Person unter achtzehn Jahre alt ist und nicht imstande ist, | Wenn eine Person unter achtzehn Jahre alt ist und nicht imstande ist, | 
| ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung, solange sie am Leben ist, | ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung, solange sie am Leben ist, | 
| [von einem Elternteil, der die elterliche Gewalt über den | [von einem Elternteil, der die elterliche Gewalt über den | 
| Minderjährigen ausübt, oder von seinem Vormund] bekundet werden. | Minderjährigen ausübt, oder von seinem Vormund] bekundet werden. | 
| Wenn eine Person aufgrund ihrer geistigen Verfassung nicht imstande | Wenn eine Person aufgrund ihrer geistigen Verfassung nicht imstande | 
| ist, ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung, solange sie am Leben | ist, ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung, solange sie am Leben | 
| ist, von ihrem gesetzlichen Vertreter, ihrem vorläufigen Verwalter | ist, von ihrem gesetzlichen Vertreter, ihrem vorläufigen Verwalter | 
| oder, in Ermangelung dessen, von ihrem nächsten Verwandten bekundet | oder, in Ermangelung dessen, von ihrem nächsten Verwandten bekundet | 
| werden. | werden. | 
| § 3 - Der König regelt die Weise, auf die die Ablehnung des Spenders | § 3 - Der König regelt die Weise, auf die die Ablehnung des Spenders | 
| oder der in § 2 erwähnten Personen bekundet wird. | oder der in § 2 erwähnten Personen bekundet wird. | 
| Zu diesem Zweck ist Er unter den Bedingungen und nach den Regeln, die | Zu diesem Zweck ist Er unter den Bedingungen und nach den Regeln, die | 
| Er festlegt, ermächtigt: | Er festlegt, ermächtigt: | 
| a) die Ablehnung auf Antrag des Betreffenden hin über die Dienste des | a) die Ablehnung auf Antrag des Betreffenden hin über die Dienste des | 
| Bevölkerungsregisters beurkunden zu lassen, | Bevölkerungsregisters beurkunden zu lassen, | 
| b) den Zugang zu dieser Information zu regeln, um die Ärzte, die die | b) den Zugang zu dieser Information zu regeln, um die Ärzte, die die | 
| Entnahmen vornehmen, von der Ablehnung in Kenntnis zu setzen. | Entnahmen vornehmen, von der Ablehnung in Kenntnis zu setzen. | 
| [§ 3ter - Der König legt die Weise fest, auf die ein jeder seinen | [§ 3ter - Der König legt die Weise fest, auf die ein jeder seinen | 
| Willen als Spender kundtut.] | Willen als Spender kundtut.] | 
| § 4 - Ein Arzt darf keine Entnahme vornehmen: | § 4 - Ein Arzt darf keine Entnahme vornehmen: | 
| 1. wenn eine Ablehnung auf die vom König organisierte Weise bekundet | 1. wenn eine Ablehnung auf die vom König organisierte Weise bekundet | 
| worden ist, | worden ist, | 
| 2. wenn eine Ablehnung vom Spender auf eine andere Weise bekundet | 2. wenn eine Ablehnung vom Spender auf eine andere Weise bekundet | 
| wurde und der Arzt davon in Kenntnis gesetzt worden ist. | wurde und der Arzt davon in Kenntnis gesetzt worden ist. | 
| 3. [...] | 3. [...] | 
| [...] | [...] | 
| [Art. 10 § 1 Abs. 1 abgeändert durch einzigen Artikel des G. vom 17. | [Art. 10 § 1 Abs. 1 abgeändert durch einzigen Artikel des G. vom 17. | 
| Februar 1987 (Belgisches Staatsblatt vom 14. April 1987), Art. 165 des | Februar 1987 (Belgisches Staatsblatt vom 14. April 1987), Art. 165 des | 
| G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember | G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember | 
| 2003) und Art. 36 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt | 2003) und Art. 36 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt | 
| vom 30. Dezember 2008); § 2 Abs. 2 und 3 abgeändert durch Art. 6 Nr. 1 | vom 30. Dezember 2008); § 2 Abs. 2 und 3 abgeändert durch Art. 6 Nr. 1 | 
| des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April | des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April | 
| 2007); § 3ter eingefügt durch Art. 6 Nr. 3 des G. vom 25. Februar 2007 | 2007); § 3ter eingefügt durch Art. 6 Nr. 3 des G. vom 25. Februar 2007 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 4 einziger Absatz Nr. 3 | (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 4 einziger Absatz Nr. 3 | 
| aufgehoben durch Art. 6 Nr. 4 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches | aufgehoben durch Art. 6 Nr. 4 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches | 
| Staatsblatt vom 13. April 2007); § 4 früherer Absatz 2 aufgehoben | Staatsblatt vom 13. April 2007); § 4 früherer Absatz 2 aufgehoben | 
| durch Art. 6 Nr. 5 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt | durch Art. 6 Nr. 5 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt | 
| vom 13. April 2007)] | vom 13. April 2007)] | 
| Ab einem gemäss Art. 4 des G. vom 14. Juni 2006 (Belgisches | Ab einem gemäss Art. 4 des G. vom 14. Juni 2006 (Belgisches | 
| Staatsblatt vom 28. August 2006) vom König festzulegenden Datum lautet | Staatsblatt vom 28. August 2006) vom König festzulegenden Datum lautet | 
| Art. 10 wie folgt: | Art. 10 wie folgt: | 
| « Art. 10 - § 1 - [Organe [...]], die für Transplantationen sowie für | « Art. 10 - § 1 - [Organe [...]], die für Transplantationen sowie für | 
| die Aufbereitung therapeutischer Substanzen unter den in Artikel 2 | die Aufbereitung therapeutischer Substanzen unter den in Artikel 2 | 
| erwähnten Bedingungen bestimmt sind, können dem Körper [einer jeden | erwähnten Bedingungen bestimmt sind, können dem Körper [einer jeden | 
| Person, die im Bevölkerungsregister oder seit mehr als sechs Monaten | Person, die im Bevölkerungsregister oder seit mehr als sechs Monaten | 
| im Fremdenregister eingetragen ist,] entnommen werden, es sei denn, es | im Fremdenregister eingetragen ist,] entnommen werden, es sei denn, es | 
| steht fest, dass gegen eine solche Entnahme Ablehnung bekundet worden | steht fest, dass gegen eine solche Entnahme Ablehnung bekundet worden | 
| ist. | ist. | 
| Von Personen, die oben nicht erwähnt sind, wird verlangt, dass sie | Von Personen, die oben nicht erwähnt sind, wird verlangt, dass sie | 
| einer Entnahme ausdrücklich zugestimmt haben. | einer Entnahme ausdrücklich zugestimmt haben. | 
| § 2 - Eine Person, die achtzehn Jahre alt ist und imstande ist, ihren | § 2 - Eine Person, die achtzehn Jahre alt ist und imstande ist, ihren | 
| Willen zu äussern, kann die in § 1 erwähnte Ablehnung allein bekunden. | Willen zu äussern, kann die in § 1 erwähnte Ablehnung allein bekunden. | 
| Wenn eine Person unter achtzehn Jahre alt ist, aber imstande ist, | Wenn eine Person unter achtzehn Jahre alt ist, aber imstande ist, | 
| ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung entweder von dieser Person | ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung entweder von dieser Person | 
| selbst oder, solange sie am Leben ist, [von einem Elternteil, der die | selbst oder, solange sie am Leben ist, [von einem Elternteil, der die | 
| elterliche Gewalt über den Minderjährigen ausübt, oder von seinem | elterliche Gewalt über den Minderjährigen ausübt, oder von seinem | 
| Vormund] bekundet werden. | Vormund] bekundet werden. | 
| Wenn eine Person unter achtzehn Jahre alt ist und nicht imstande ist, | Wenn eine Person unter achtzehn Jahre alt ist und nicht imstande ist, | 
| ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung, solange sie am Leben ist, | ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung, solange sie am Leben ist, | 
| [von einem Elternteil, der die elterliche Gewalt über den | [von einem Elternteil, der die elterliche Gewalt über den | 
| Minderjährigen ausübt, oder von seinem Vormund] bekundet werden. | Minderjährigen ausübt, oder von seinem Vormund] bekundet werden. | 
| Wenn eine Person aufgrund ihrer geistigen Verfassung nicht imstande | Wenn eine Person aufgrund ihrer geistigen Verfassung nicht imstande | 
| ist, ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung, solange sie am Leben | ist, ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung, solange sie am Leben | 
| ist, von ihrem gesetzlichen Vertreter, ihrem vorläufigen Verwalter | ist, von ihrem gesetzlichen Vertreter, ihrem vorläufigen Verwalter | 
| oder, in Ermangelung dessen, von ihrem nächsten Verwandten bekundet | oder, in Ermangelung dessen, von ihrem nächsten Verwandten bekundet | 
| werden. | werden. | 
| § 3 - Der König regelt die Weise, auf die die Ablehnung des Spenders | § 3 - Der König regelt die Weise, auf die die Ablehnung des Spenders | 
| oder der in § 2 erwähnten Personen bekundet wird. | oder der in § 2 erwähnten Personen bekundet wird. | 
| Zu diesem Zweck ist Er unter den Bedingungen und nach den Regeln, die | Zu diesem Zweck ist Er unter den Bedingungen und nach den Regeln, die | 
| Er festlegt, ermächtigt: | Er festlegt, ermächtigt: | 
| a) die Ablehnung auf Antrag des Betreffenden hin über die Dienste des | a) die Ablehnung auf Antrag des Betreffenden hin über die Dienste des | 
| Bevölkerungsregisters beurkunden zu lassen, | Bevölkerungsregisters beurkunden zu lassen, | 
| b) den Zugang zu dieser Information zu regeln, um die Ärzte, die die | b) den Zugang zu dieser Information zu regeln, um die Ärzte, die die | 
| Entnahmen vornehmen, von der Ablehnung in Kenntnis zu setzen. | Entnahmen vornehmen, von der Ablehnung in Kenntnis zu setzen. | 
| [§ 3bis - Die Ablehnung einer Entnahme oder die Einwilligung dazu, die | [§ 3bis - Die Ablehnung einer Entnahme oder die Einwilligung dazu, die | 
| von den Diensten des Bevölkerungsregisters auf Antrag [der Personen, | von den Diensten des Bevölkerungsregisters auf Antrag [der Personen, | 
| die aufgrund des vorliegenden Artikels zum Ausdruck der Einwilligung | die aufgrund des vorliegenden Artikels zum Ausdruck der Einwilligung | 
| oder der Ablehnung befugt sind,] beurkundet wird, wird gegenstandslos, | oder der Ablehnung befugt sind,] beurkundet wird, wird gegenstandslos, | 
| wenn die in § 2 Absatz 2 und 3 erwähnte Person die Volljährigkeit | wenn die in § 2 Absatz 2 und 3 erwähnte Person die Volljährigkeit | 
| erreicht. Die betreffende Person wird gemäss den vom König | erreicht. Die betreffende Person wird gemäss den vom König | 
| festgelegten Modalitäten von dieser Annullierung in Kenntnis gesetzt. | festgelegten Modalitäten von dieser Annullierung in Kenntnis gesetzt. | 
| Der König fordert sie auf, eine Wahl zu treffen, wenn sie es möchte. | Der König fordert sie auf, eine Wahl zu treffen, wenn sie es möchte. | 
| Die in Absatz 1 erwähnte Annullierung ist nicht anwendbar in Bezug auf | Die in Absatz 1 erwähnte Annullierung ist nicht anwendbar in Bezug auf | 
| die in § 2 Absatz 4 erwähnte Person.] | die in § 2 Absatz 4 erwähnte Person.] | 
| [§ 3ter - Der König legt die Weise fest, auf die ein jeder seinen | [§ 3ter - Der König legt die Weise fest, auf die ein jeder seinen | 
| Willen als Spender kundtut.] | Willen als Spender kundtut.] | 
| § 4 - Ein Arzt darf keine Entnahme vornehmen: | § 4 - Ein Arzt darf keine Entnahme vornehmen: | 
| 1. wenn eine Ablehnung auf die vom König organisierte Weise bekundet | 1. wenn eine Ablehnung auf die vom König organisierte Weise bekundet | 
| worden ist, | worden ist, | 
| 2. wenn eine Ablehnung vom Spender auf eine andere Weise bekundet | 2. wenn eine Ablehnung vom Spender auf eine andere Weise bekundet | 
| wurde und der Arzt davon in Kenntnis gesetzt worden ist, | wurde und der Arzt davon in Kenntnis gesetzt worden ist, | 
| 3. [...]. | 3. [...]. | 
| [...] | [...] | 
| [Art. 10 § 1 Abs. 1 abgeändert durch einzigen Artikel des G. vom 17. | [Art. 10 § 1 Abs. 1 abgeändert durch einzigen Artikel des G. vom 17. | 
| Februar 1987 (Belgisches Staatsblatt vom 14. April 1987), Art. 165 des | Februar 1987 (Belgisches Staatsblatt vom 14. April 1987), Art. 165 des | 
| G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember | G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember | 
| 2003) und Art. 36 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt | 2003) und Art. 36 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt | 
| vom 30. Dezember 2008); § 2 Abs. 2 und 3 abgeändert durch Art. 6 Nr. 1 | vom 30. Dezember 2008); § 2 Abs. 2 und 3 abgeändert durch Art. 6 Nr. 1 | 
| des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April | des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April | 
| 2007); § 3bis eingefügt durch Art. 2 des G. vom 4. Juni 2006 | 2007); § 3bis eingefügt durch Art. 2 des G. vom 4. Juni 2006 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 28. August 2006); § 3bis Abs. 1 abgeändert | (Belgisches Staatsblatt vom 28. August 2006); § 3bis Abs. 1 abgeändert | 
| durch Art. 6 Nr. 2 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt | durch Art. 6 Nr. 2 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt | 
| vom 13. April 2007); § 3ter eingefügt durch Art. 6 Nr. 3 des G. vom | vom 13. April 2007); § 3ter eingefügt durch Art. 6 Nr. 3 des G. vom | 
| 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 4 | 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 4 | 
| einziger Absatz Nr. 3 aufgehoben durch Art. 6 Nr. 4 des G. vom 25. | einziger Absatz Nr. 3 aufgehoben durch Art. 6 Nr. 4 des G. vom 25. | 
| Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 4 früherer | Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 4 früherer | 
| Absatz 2 aufgehoben durch Art. 6 Nr. 5 des G. vom 25. Februar 2007 | Absatz 2 aufgehoben durch Art. 6 Nr. 5 des G. vom 25. Februar 2007 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)]" | (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)]" | 
| Art. 11 - Der Tod eines Spenders muss von drei Ärzten festgestellt | Art. 11 - Der Tod eines Spenders muss von drei Ärzten festgestellt | 
| werden unter Ausschluss derjenigen, die den Empfänger behandeln oder | werden unter Ausschluss derjenigen, die den Empfänger behandeln oder | 
| die Entnahme oder Transplantation vornehmen werden. | die Entnahme oder Transplantation vornehmen werden. | 
| Um den Tod festzustellen, richten sich diese Ärzte nach dem neuesten | Um den Tod festzustellen, richten sich diese Ärzte nach dem neuesten | 
| Stand der Wissenschaft. | Stand der Wissenschaft. | 
| In einem datierten und unterzeichneten Protokoll vermerken die Ärzte | In einem datierten und unterzeichneten Protokoll vermerken die Ärzte | 
| die Uhrzeit des Todes und die Weise, auf die er festgestellt wurde. | die Uhrzeit des Todes und die Weise, auf die er festgestellt wurde. | 
| Dieses Protokoll und gegebenenfalls die ihm beiliegenden Dokumente | Dieses Protokoll und gegebenenfalls die ihm beiliegenden Dokumente | 
| müssen zehn Jahre lang aufbewahrt werden. | müssen zehn Jahre lang aufbewahrt werden. | 
| Art. 12 - Die Entnahme [der Organe [...]] und das Vernähen des Körpers | Art. 12 - Die Entnahme [der Organe [...]] und das Vernähen des Körpers | 
| müssen in Ehrfurcht vor dem Leichnam und mit Rücksicht auf die Gefühle | müssen in Ehrfurcht vor dem Leichnam und mit Rücksicht auf die Gefühle | 
| der Familie erfolgen. | der Familie erfolgen. | 
| Die Einsargung muss binnen kürzester Frist geschehen, damit die | Die Einsargung muss binnen kürzester Frist geschehen, damit die | 
| Familie dem Verstorbenen so schnell wie möglich die letzte Ehre | Familie dem Verstorbenen so schnell wie möglich die letzte Ehre | 
| erweisen kann. | erweisen kann. | 
| [Art. 12 Abs. 1 abgeändert durch Art. 166 des G. vom 22. Dezember 2003 | [Art. 12 Abs. 1 abgeändert durch Art. 166 des G. vom 22. Dezember 2003 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 37 des G. vom | (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 37 des G. vom | 
| 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008)] | 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008)] | 
| Art. 13 - § 1 - Im Falle eines gewaltsamen Todes muss der Arzt, der | Art. 13 - § 1 - Im Falle eines gewaltsamen Todes muss der Arzt, der | 
| die Entnahme [von Organen, Geweben und Zellen] vornimmt, einen Bericht | die Entnahme [von Organen, Geweben und Zellen] vornimmt, einen Bericht | 
| erstellen, den er unverzüglich an den Prokurator des Königs | erstellen, den er unverzüglich an den Prokurator des Königs | 
| weiterleitet. | weiterleitet. | 
| In diesem Bericht müssen die Daten in Bezug auf den Zustand des | In diesem Bericht müssen die Daten in Bezug auf den Zustand des | 
| Körpers der verstorbenen Person und der entnommenen Körperteile, die | Körpers der verstorbenen Person und der entnommenen Körperteile, die | 
| für die Bestimmung der Ursache und der Umstände des Todes von | für die Bestimmung der Ursache und der Umstände des Todes von | 
| Bedeutung sein können, vermerkt werden. Der Bericht muss insbesondere | Bedeutung sein können, vermerkt werden. Der Bericht muss insbesondere | 
| die Daten enthalten, die im Nachhinein aufgrund der Entnahme nicht | die Daten enthalten, die im Nachhinein aufgrund der Entnahme nicht | 
| mehr untersucht werden können. | mehr untersucht werden können. | 
| § 2 - Im Falle eines Todes, dessen Ursache unbekannt oder verdächtig | § 2 - Im Falle eines Todes, dessen Ursache unbekannt oder verdächtig | 
| ist, darf eine Entnahme [von Organen, Geweben oder Zellen] nur dann | ist, darf eine Entnahme [von Organen, Geweben oder Zellen] nur dann | 
| vorgenommen werden, wenn der Prokurator des Königs, in dessen | vorgenommen werden, wenn der Prokurator des Königs, in dessen | 
| Verwaltungsbezirk sich die Einrichtung befindet, in der die Entnahme | Verwaltungsbezirk sich die Einrichtung befindet, in der die Entnahme | 
| vorgenommen werden soll, vorher von der Entnahme in Kenntnis gesetzt | vorgenommen werden soll, vorher von der Entnahme in Kenntnis gesetzt | 
| worden ist und keinerlei Einwände vorgebracht hat. | worden ist und keinerlei Einwände vorgebracht hat. | 
| Gegebenenfalls gibt dieser Magistrat einem Arzt seiner Wahl den | Gegebenenfalls gibt dieser Magistrat einem Arzt seiner Wahl den | 
| Auftrag, sich unverzüglich zu der Einrichtung, in der die Entnahme | Auftrag, sich unverzüglich zu der Einrichtung, in der die Entnahme | 
| erfolgen soll, zu begeben, um an der Entnahme teilzunehmen und einen | erfolgen soll, zu begeben, um an der Entnahme teilzunehmen und einen | 
| Bericht darüber zu erstellen. | Bericht darüber zu erstellen. | 
| [Art. 13 § 1 Abs. 1 abgeändert durch Art. 167 des G. vom 22. Dezember | [Art. 13 § 1 Abs. 1 abgeändert durch Art. 167 des G. vom 22. Dezember | 
| 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003); § 2 Abs. 1 | 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003); § 2 Abs. 1 | 
| abgeändert durch Art. 168 des G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches | abgeändert durch Art. 168 des G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches | 
| Staatsblatt vom 31. Dezember 2003)] | Staatsblatt vom 31. Dezember 2003)] | 
| [Art. 13 bis - Eine Organzuweisungseinrichtung regelt die | [Art. 13 bis - Eine Organzuweisungseinrichtung regelt die | 
| Zusammenarbeit zwischen den Transplantationszentren mehrerer Länder. | Zusammenarbeit zwischen den Transplantationszentren mehrerer Länder. | 
| Sie wird vom König für die Tätigkeiten, die sie für die belgischen | Sie wird vom König für die Tätigkeiten, die sie für die belgischen | 
| Zentren durchführt, zugelassen. | Zentren durchführt, zugelassen. | 
| Um zugelassen zu werden und zugelassen zu bleiben, muss jede | Um zugelassen zu werden und zugelassen zu bleiben, muss jede | 
| Organzuweisungseinrichtung unter den vom König festgelegten | Organzuweisungseinrichtung unter den vom König festgelegten | 
| Bedingungen: | Bedingungen: | 
| 1. eine optimale Kompatibilität der entnommenen Organe mit den | 1. eine optimale Kompatibilität der entnommenen Organe mit den | 
| Empfänger-Kandidaten sicherstellen, | Empfänger-Kandidaten sicherstellen, | 
| 2. ein vernünftiges Gleichgewicht zwischen der Anzahl der aus Belgien | 2. ein vernünftiges Gleichgewicht zwischen der Anzahl der aus Belgien | 
| exportierten und der Anzahl der nach Belgien importierten Organe | exportierten und der Anzahl der nach Belgien importierten Organe | 
| sicherstellen.] | sicherstellen.] | 
| [Art. 13bis eingefügt durch Art. 7 des G. vom 25. Februar 2007 | [Art. 13bis eingefügt durch Art. 7 des G. vom 25. Februar 2007 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | 
| [Art. 13 ter - Um als Empfänger-Kandidat von einem belgischen | [Art. 13 ter - Um als Empfänger-Kandidat von einem belgischen | 
| Transplantationszentrum eingetragen oder anerkannt zu werden, muss | Transplantationszentrum eingetragen oder anerkannt zu werden, muss | 
| eine Person entweder die belgische Staatsangehörigkeit besitzen oder | eine Person entweder die belgische Staatsangehörigkeit besitzen oder | 
| ihren Wohnsitz seit mindestens sechs Monaten in Belgien haben, oder | ihren Wohnsitz seit mindestens sechs Monaten in Belgien haben, oder | 
| aber die Staatsangehörigkeit eines Staates besitzen, der dieselbe | aber die Staatsangehörigkeit eines Staates besitzen, der dieselbe | 
| Organzuweisungseinrichtung hat, oder ihren Wohnsitz seit mindestens | Organzuweisungseinrichtung hat, oder ihren Wohnsitz seit mindestens | 
| sechs Monaten in diesem Staat haben.] | sechs Monaten in diesem Staat haben.] | 
| [Art. 13ter eingefügt durch Art. 8 des G. vom 25. Februar 2007 | [Art. 13ter eingefügt durch Art. 8 des G. vom 25. Februar 2007 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | 
| [Art. 13 quater - Der König kann die Ausnahmebedingungen für die | [Art. 13 quater - Der König kann die Ausnahmebedingungen für die | 
| Anwendung von Artikel 13ter festlegen.] | Anwendung von Artikel 13ter festlegen.] | 
| [Art. 13quater eingefügt durch Art. 9 des G. vom 25. Februar 2007 | [Art. 13quater eingefügt durch Art. 9 des G. vom 25. Februar 2007 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | 
| Art. 14 - Die Identität des Spenders und des Empfängers darf nicht | Art. 14 - Die Identität des Spenders und des Empfängers darf nicht | 
| mitgeteilt werden. | mitgeteilt werden. | 
| KAPITEL IV - Schluss- und Strafbestimmungen | KAPITEL IV - Schluss- und Strafbestimmungen | 
| Art. 15 - Der König legt Regeln fest in Bezug auf die Weise, auf die | Art. 15 - Der König legt Regeln fest in Bezug auf die Weise, auf die | 
| die in Artikel 5 bis 9 erwähnte Einwilligung bekundet werden kann. | die in Artikel 5 bis 9 erwähnte Einwilligung bekundet werden kann. | 
| Art. 16 - Die [Beamten des Föderalen Öffentlichen Dienstes | Art. 16 - Die [Beamten des Föderalen Öffentlichen Dienstes | 
| Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt oder | Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt oder | 
| der Föderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte und die | der Föderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte und die | 
| Personalmitglieder, die durch einen unbefristeten Arbeitsvertrag an | Personalmitglieder, die durch einen unbefristeten Arbeitsvertrag an | 
| diesen Föderalen Öffentlichen Dienst oder an diese Föderalagentur | diesen Föderalen Öffentlichen Dienst oder an diese Föderalagentur | 
| gebunden sind und vom] König bestimmt werden, sind mit der Kontrolle | gebunden sind und vom] König bestimmt werden, sind mit der Kontrolle | 
| der Anwendung des vorliegenden Gesetzes und der in seiner Ausführung | der Anwendung des vorliegenden Gesetzes und der in seiner Ausführung | 
| ergangenen Erlasse beauftragt. | ergangenen Erlasse beauftragt. | 
| Sie haben jederzeit Zugang zu den Krankenhäusern. | Sie haben jederzeit Zugang zu den Krankenhäusern. | 
| Unbeschadet der Befugnisse der Gerichtspolizeioffiziere spüren sie die | Unbeschadet der Befugnisse der Gerichtspolizeioffiziere spüren sie die | 
| Verstösse auf und halten diese in Protokollen fest, die bis zum Beweis | Verstösse auf und halten diese in Protokollen fest, die bis zum Beweis | 
| des Gegenteils Beweiskraft haben. | des Gegenteils Beweiskraft haben. | 
| Binnen 48 Stunden nach Feststellung der strafbaren Handlung wird dem | Binnen 48 Stunden nach Feststellung der strafbaren Handlung wird dem | 
| Zuwiderhandelnden eine Kopie des Protokolls zugeschickt. | Zuwiderhandelnden eine Kopie des Protokolls zugeschickt. | 
| Sie können sich alle für die Erfüllung ihres Auftrags notwendigen | Sie können sich alle für die Erfüllung ihres Auftrags notwendigen | 
| Auskünfte und Dokumente zukommen lassen und alle zweckdienlichen | Auskünfte und Dokumente zukommen lassen und alle zweckdienlichen | 
| Feststellungen machen. | Feststellungen machen. | 
| Im Fall eines gewaltsamen Todes oder im Fall eines Todes, dessen | Im Fall eines gewaltsamen Todes oder im Fall eines Todes, dessen | 
| Ursache unbekannt oder verdächtig ist, können die [Ärzte, die Beamte | Ursache unbekannt oder verdächtig ist, können die [Ärzte, die Beamte | 
| oder Personalmitglieder sind, wie erwähnt in Absatz 1,] unter den vom | oder Personalmitglieder sind, wie erwähnt in Absatz 1,] unter den vom | 
| König festgelegten Bedingungen und auf die von Ihm festgelegte Weise | König festgelegten Bedingungen und auf die von Ihm festgelegte Weise | 
| Proben entnehmen und Analysen durchführen. | Proben entnehmen und Analysen durchführen. | 
| [Der König kann spezifische Regeln in Bezug auf Ausbildung und | [Der König kann spezifische Regeln in Bezug auf Ausbildung und | 
| Qualifikation der in Absatz 1 erwähnten Beamten und Personalmitglieder | Qualifikation der in Absatz 1 erwähnten Beamten und Personalmitglieder | 
| festlegen]. | festlegen]. | 
| [Art. 16 Abs. 1 abgeändert durch Art. 238 Nr. 1 des G. (I) vom 27. | [Art. 16 Abs. 1 abgeändert durch Art. 238 Nr. 1 des G. (I) vom 27. | 
| Dezember 2006 (Belgisches Staatsblatt vom 28. Dezember 2006); Abs. 6 | Dezember 2006 (Belgisches Staatsblatt vom 28. Dezember 2006); Abs. 6 | 
| abgeändert durch Art. 238 Nr. 2 des G. (I) vom 27. Dezember 2006 | abgeändert durch Art. 238 Nr. 2 des G. (I) vom 27. Dezember 2006 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 28. Dezember 2006); Abs. 7 eingefügt durch | (Belgisches Staatsblatt vom 28. Dezember 2006); Abs. 7 eingefügt durch | 
| Art. 238 Nr. 3 des G. (I) vom 27. Dezember 2006 (Belgisches | Art. 238 Nr. 3 des G. (I) vom 27. Dezember 2006 (Belgisches | 
| Staatsblatt vom 28. Dezember 2006)] | Staatsblatt vom 28. Dezember 2006)] | 
| Art. 17 - § 1 - Verstösse gegen Artikel 3 werden mit einer | Art. 17 - § 1 - Verstösse gegen Artikel 3 werden mit einer | 
| Gefängnisstrafe von drei bis zu sechs Monaten und einer Geldbusse von | Gefängnisstrafe von drei bis zu sechs Monaten und einer Geldbusse von | 
| 500 [EUR] bis zu 5 000 [EUR] oder mit nur einer dieser Strafen | 500 [EUR] bis zu 5 000 [EUR] oder mit nur einer dieser Strafen | 
| geahndet. | geahndet. | 
| § 2 - Verstösse gegen Artikel 14 und gegen die in Ausführung von | § 2 - Verstösse gegen Artikel 14 und gegen die in Ausführung von | 
| Artikel 1 § 3 ergangenen Erlasse werden mit einer Gefängnisstrafe von | Artikel 1 § 3 ergangenen Erlasse werden mit einer Gefängnisstrafe von | 
| acht Tagen bis zu sechs Monaten und einer Geldbusse von 100 [EUR] bis | acht Tagen bis zu sechs Monaten und einer Geldbusse von 100 [EUR] bis | 
| zu 500 [EUR] oder mit nur einer dieser Strafen geahndet. | zu 500 [EUR] oder mit nur einer dieser Strafen geahndet. | 
| § 3 - Verstösse gegen die Artikel 4 bis 11 und 13 [und Artikel 13ter | § 3 - Verstösse gegen die Artikel 4 bis 11 und 13 [und Artikel 13ter | 
| und 13quater] sowie gegen die in Ausführung dieser Artikel ergangenen | und 13quater] sowie gegen die in Ausführung dieser Artikel ergangenen | 
| Erlasse werden mit einer Gefängnisstrafe von drei Monaten bis zu einem | Erlasse werden mit einer Gefängnisstrafe von drei Monaten bis zu einem | 
| Jahr und einer Geldbusse von 1 000 [EUR] bis zu 10 000 [EUR] oder mit | Jahr und einer Geldbusse von 1 000 [EUR] bis zu 10 000 [EUR] oder mit | 
| nur einer dieser Strafen geahndet. | nur einer dieser Strafen geahndet. | 
| Dieselben Strafen werden demjenigen auferlegt, der wissentlich | Dieselben Strafen werden demjenigen auferlegt, der wissentlich | 
| verhindert, dass die in Artikel 10 erwähnte Ablehnung zur Kenntnis | verhindert, dass die in Artikel 10 erwähnte Ablehnung zur Kenntnis | 
| genommen wird, ungeachtet der Weise, auf die diese Ablehnung bekundet | genommen wird, ungeachtet der Weise, auf die diese Ablehnung bekundet | 
| wird. | wird. | 
| [Art. 17 § 1 abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 | [Art. 17 § 1 abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 29. Juli 2000); § 2 abgeändert durch Art. | (Belgisches Staatsblatt vom 29. Juli 2000); § 2 abgeändert durch Art. | 
| 2 des G. vom 26. Juni 2000 (Belgisches Staatsblatt vom 29. Juli 2000); | 2 des G. vom 26. Juni 2000 (Belgisches Staatsblatt vom 29. Juli 2000); | 
| § 3 Abs. 1 abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 | § 3 Abs. 1 abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 | 
| (Belgisches Staatsblatt vom 29. Juli 2000) und Art. 10 des G. vom 25. | (Belgisches Staatsblatt vom 29. Juli 2000) und Art. 10 des G. vom 25. | 
| Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] | 
| Art. 18 - Im Wiederholungsfall binnen fünf Jahren nach dem Tag des | Art. 18 - Im Wiederholungsfall binnen fünf Jahren nach dem Tag des | 
| definitiven Gerichtsbeschlusses wegen Verstosses gegen das vorliegende | definitiven Gerichtsbeschlusses wegen Verstosses gegen das vorliegende | 
| Gesetz oder die in seiner Ausführung ergangenen Erlasse können die | Gesetz oder die in seiner Ausführung ergangenen Erlasse können die | 
| Strafen verdoppelt werden. | Strafen verdoppelt werden. | 
| Art. 19 - Die Bestimmungen von Buch I Kapitel VII und Artikel 85 des | Art. 19 - Die Bestimmungen von Buch I Kapitel VII und Artikel 85 des | 
| Strafgesetzbuches finden Anwendung auf Verstösse gegen das vorliegende | Strafgesetzbuches finden Anwendung auf Verstösse gegen das vorliegende | 
| Gesetz und die in seiner Ausführung ergangenen Erlasse. | Gesetz und die in seiner Ausführung ergangenen Erlasse. |