← Retour vers "Loi complétant la loi sur les armes, en ce qui concerne l'interdiction des systèmes d'armement à l'uranium appauvri. - Traduction allemande "
Loi complétant la loi sur les armes, en ce qui concerne l'interdiction des systèmes d'armement à l'uranium appauvri. - Traduction allemande | Loi complétant la loi sur les armes, en ce qui concerne l'interdiction des systèmes d'armement à l'uranium appauvri. - Traduction allemande |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
11 MAI 2007. - Loi complétant la loi sur les armes, en ce qui concerne | 11 MAI 2007. - Loi complétant la loi sur les armes, en ce qui concerne |
l'interdiction des systèmes d'armement à l'uranium appauvri. - | l'interdiction des systèmes d'armement à l'uranium appauvri. - |
Traduction allemande | Traduction allemande |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
loi du 11 mai 2007 complétant la loi sur les armes, en ce qui concerne | loi du 11 mai 2007 complétant la loi sur les armes, en ce qui concerne |
l'interdiction des systèmes d'armement à l'uranium appauvri (Moniteur | l'interdiction des systèmes d'armement à l'uranium appauvri (Moniteur |
belge du 20 juin 2007). | belge du 20 juin 2007). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en |
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par |
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 |
de la loi du 21 avril 2007. | de la loi du 21 avril 2007. |
MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG | MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG |
11. MAI 2007 - Gesetz zur Ergänzung des Waffengesetzes in Bezug auf | 11. MAI 2007 - Gesetz zur Ergänzung des Waffengesetzes in Bezug auf |
das Verbot von Waffensystemen mit abgereichertem Uran | das Verbot von Waffensystemen mit abgereichertem Uran |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 3 § 1 des Waffengesetzes vom 8. Juni 2006 wird wie | Art. 2 - Artikel 3 § 1 des Waffengesetzes vom 8. Juni 2006 wird wie |
folgt ergänzt: | folgt ergänzt: |
« 18. inerte Munition und Panzerungen, die abgereichertes Uran oder | « 18. inerte Munition und Panzerungen, die abgereichertes Uran oder |
jede andere Art von industriell hergestelltem Uran enthalten. » | jede andere Art von industriell hergestelltem Uran enthalten. » |
Art. 3 - Artikel 27 § 2 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: | Art. 3 - Artikel 27 § 2 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: |
1. Absatz 1 wird durch folgenden Absatz ersetzt: | 1. Absatz 1 wird durch folgenden Absatz ersetzt: |
« In Abweichung von § 1 sind die Benutzung, das Lagern, das Verkaufen, | « In Abweichung von § 1 sind die Benutzung, das Lagern, das Verkaufen, |
der Erwerb und die Lieferung der in Artikel 3 § 1 Nr. 1, 4 und 18 | der Erwerb und die Lieferung der in Artikel 3 § 1 Nr. 1, 4 und 18 |
erwähnten Waffen durch den Staat oder die öffentlichen Verwaltungen | erwähnten Waffen durch den Staat oder die öffentlichen Verwaltungen |
verboten. » | verboten. » |
2. Der Paragraph wird durch folgenden Absatz ergänzt: | 2. Der Paragraph wird durch folgenden Absatz ergänzt: |
« Binnen drei Jahren nach Veröffentlichung des Gesetzes vom 11. Mai | « Binnen drei Jahren nach Veröffentlichung des Gesetzes vom 11. Mai |
2007 zur Ergänzung des Waffengesetzes in Bezug auf das Verbot von | 2007 zur Ergänzung des Waffengesetzes in Bezug auf das Verbot von |
Waffensystemen mit abgereichertem Uran im Belgischen Staatsblatt | Waffensystemen mit abgereichertem Uran im Belgischen Staatsblatt |
vernichten der Staat oder die öffentlichen Verwaltungen den | vernichten der Staat oder die öffentlichen Verwaltungen den |
bestehenden Bestand an inerter Munition und an Panzerungen, die | bestehenden Bestand an inerter Munition und an Panzerungen, die |
abgereichertes Uran oder jede andere Art von industriell hergestelltem | abgereichertes Uran oder jede andere Art von industriell hergestelltem |
Uran enthalten. » | Uran enthalten. » |
Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt zwei Jahre nach dem Tag seiner | Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt zwei Jahre nach dem Tag seiner |
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 11. Mai 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 11. Mai 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Landesverteidigung | Der Minister der Landesverteidigung |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |