← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une
nomination ou à une désignation de chef
de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études
et l'expérience professionnelle; b)(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
Communication importante | Communication importante |
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article | Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article |
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps | 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps |
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la | (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la |
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : | magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : |
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et | a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et |
l'expérience professionnelle; | l'expérience professionnelle; |
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type | b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type |
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil | établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil |
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 | supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 |
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également | janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également |
www.justice.belgium.be - Un job à la Justice - Offres d'emplois - | www.justice.belgium.be - Un job à la Justice - Offres d'emplois - |
Formulaires). | Formulaires). |
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. | Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. |
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur | En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur |
requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où | requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où |
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de | la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de |
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de | conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de |
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête | conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête |
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la | doit être transmise au président de l'assemblée générale de la |
juridiction où la nomination doit intervenir. | juridiction où la nomination doit intervenir. |
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1 (à partir du 1er | - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1 (à partir du 1er |
novembre 2012). | novembre 2012). |
Pour cette place vacante de conseiller suppléant, l'assemblée générale | Pour cette place vacante de conseiller suppléant, l'assemblée générale |
de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de | de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de |
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les | nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les |
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la | candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la |
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à | poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à |
compter de la publication de cette vacance. | compter de la publication de cette vacance. |
- président du tribunal de première instance d'Audenarde (à partir du | - président du tribunal de première instance d'Audenarde (à partir du |
16 juin 2012); | 16 juin 2012); |
- procureur du Roi près le tribunal de première instance de Charleroi | - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Charleroi |
(à partir du 1er juin 2012); | (à partir du 1er juin 2012); |
- auditeur du travail près le tribunal du travail de Tournai. | - auditeur du travail près le tribunal du travail de Tournai. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre |
2011. | 2011. |
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil | Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil |
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan | général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan |
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code | de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code |
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux | judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux |
exemplaires, par courrier recommandé, au "SPF Justice" dans un délai | exemplaires, par courrier recommandé, au "SPF Justice" dans un délai |
de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur | de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur |
belge. | belge. |
Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit | Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit |
être transmise à : poste.oj1@just.fgov.be en prenant soin de bien | être transmise à : poste.oj1@just.fgov.be en prenant soin de bien |
indiquer comme sujet du mail "Plan de gestion"; | indiquer comme sujet du mail "Plan de gestion"; |
- substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers : 1 (à | - substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers : 1 (à |
partir du 1er juin 2012); | partir du 1er juin 2012); |
- substitut général près la cour du travail de Gand : 1; | - substitut général près la cour du travail de Gand : 1; |
- substitut général près la cour du travail de Liège : 1. | - substitut général près la cour du travail de Liège : 1. |
En application de l'article 43ter, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43ter, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone |
justifiant de la connaissance de la langue allemande. | justifiant de la connaissance de la langue allemande. |
Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, les | Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, les |
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à | candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à |
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit | l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit |
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. | bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre |
2011; | 2011; |
- juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 1. | - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 1. |
La première désignation de ce juge de complément sera tous les | La première désignation de ce juge de complément sera tous les |
tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel d'Anvers. | tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel d'Anvers. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge des 18 octobre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge des 18 octobre |
2011; | 2011; |
- substitut de l'auditeur du travail de complément dans le ressort de | - substitut de l'auditeur du travail de complément dans le ressort de |
la cour du travail de Mons : 1. | la cour du travail de Mons : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre |
2011; | 2011; |
- juge au tribunal de première instance de Courtrai : 1. | - juge au tribunal de première instance de Courtrai : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Bruges, | simultanément juge aux tribunaux de première instance de Bruges, |
d'Ypres et de Furnes; | d'Ypres et de Furnes; |
- juge au tribunal de première instance de Charleroi : 1. | - juge au tribunal de première instance de Charleroi : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Mons et de | simultanément juge aux tribunaux de première instance de Mons et de |
Tournai; | Tournai; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
d'Anvers : 1. | d'Anvers : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux | nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux |
de première instance de Malines et de Turnhout; | de première instance de Malines et de Turnhout; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
de Bruxelles : 2 (dont 1 à partir du 1er juin 2012). | de Bruxelles : 2 (dont 1 à partir du 1er juin 2012). |
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones. | doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts |
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le | seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le |
tribunal de première instance de Nivelles; | tribunal de première instance de Nivelles; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
de Bruxelles : 7. | de Bruxelles : 7. |
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places de | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places de |
substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de |
Bruxelles doivent être pourvues par la nomination de candidats | Bruxelles doivent être pourvues par la nomination de candidats |
francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. | francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. |
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les | Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les |
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à | candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à |
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des | l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des |
dispositions de l'article 66 de ladite loi. | dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts |
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le | seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le |
tribunal de première instance de Nivelles. | tribunal de première instance de Nivelles. |
Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 18 | Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 18 |
octobre 2011; | octobre 2011; |
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près | - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près |
le tribunal de première instance de Bruxelles : 2. | le tribunal de première instance de Bruxelles : 2. |
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones | doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones |
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. | justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. |
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les | Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les |
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à | candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à |
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des | l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des |
dispositions de l'article 66 de ladite loi. | dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
Ces postes seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs | Ces postes seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs |
titres ou leur expérience, d'une connaissance spécialisée en matière | titres ou leur expérience, d'une connaissance spécialisée en matière |
fiscale. | fiscale. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts |
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le | seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le |
tribunal de première instance de Nivelles. | tribunal de première instance de Nivelles. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 décembre | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 décembre |
2011; | 2011; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
de Gand : 1. | de Gand : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux | nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux |
de première instance de Termonde et d'Audenarde; | de première instance de Termonde et d'Audenarde; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
de Liège : 1. | de Liège : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux | nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux |
de première instance de Huy et de Verviers; | de première instance de Huy et de Verviers; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
de Neufchâteau : 1. | de Neufchâteau : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux | nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux |
de première instance d'Arlon et de Marche-en-Famenne. | de première instance d'Arlon et de Marche-en-Famenne. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 octobre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 octobre |
2011; | 2011; |
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près | - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près |
le tribunal de première instance de Mons : 2. | le tribunal de première instance de Mons : 2. |
Ces postes seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs | Ces postes seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs |
titres ou leur expérience, d'une connaissance spécialisée en matière | titres ou leur expérience, d'une connaissance spécialisée en matière |
fiscale. | fiscale. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts |
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les | seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les |
tribunaux de première instance de Charleroi et de Tournai. | tribunaux de première instance de Charleroi et de Tournai. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 décembre | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 décembre |
2011; | 2011; |
- juge aux tribunaux du travail de d'Ypres, de Courtrai et de Veurne : | - juge aux tribunaux du travail de d'Ypres, de Courtrai et de Veurne : |
1. | 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
simultanément juge au tribunal du travail de Bruges; | simultanément juge au tribunal du travail de Bruges; |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de | - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de |
Bruxelles : 1. | Bruxelles : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près le | nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près le |
tribunal du travail de Nivelles. | tribunal du travail de Nivelles. |
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone et | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone et |
remplace une place publiée au Moniteur belge du 15 décembre 2011; | remplace une place publiée au Moniteur belge du 15 décembre 2011; |
- substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de | - substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de |
Verviers et d'Eupen : 1. | Verviers et d'Eupen : 1. |
En application de l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone qui | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone qui |
justifie de la connaissance de la langue allemande. | justifie de la connaissance de la langue allemande. |
Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, le candidat | Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, le candidat |
doit soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article 43quinquies, § 1er, | doit soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article 43quinquies, § 1er, |
alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions de | alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions de |
l'article 66 de ladite loi. | l'article 66 de ladite loi. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les | nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les |
tribunaux du travail de Huy et de Liège. | tribunaux du travail de Huy et de Liège. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre |
2011; | 2011; |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de | - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de |
Charleroi : 1. | Charleroi : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les | nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les |
tribunaux du travail de Mons et de Tournai. | tribunaux du travail de Mons et de Tournai. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre |
2011; | 2011; |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de | - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de |
Mons : 1. | Mons : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera |
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les | nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les |
tribunaux du travail de Charleroi et de Tournai. | tribunaux du travail de Charleroi et de Tournai. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre |
2011; | 2011; |
- juge au tribunal de commerce de Bruxelles : 1 (à partir du 1er avril | - juge au tribunal de commerce de Bruxelles : 1 (à partir du 1er avril |
2012). | 2012). |
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone | doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone |
justifiant de la connaissance de la langue française. | justifiant de la connaissance de la langue française. |
Pour justifier de la connaissance de la langue française, les | Pour justifier de la connaissance de la langue française, les |
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à | candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à |
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des | l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des |
dispositions de l'article 66 de ladite loi. | dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé |
simultanément juge au tribunal de première instance de Louvain. | simultanément juge au tribunal de première instance de Louvain. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre |
2011; | 2011; |
- juge de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean. | - juge de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean. |
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la | doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la |
connaissance la langue française et de la langue néerlandaise. | connaissance la langue française et de la langue néerlandaise. |
Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans | Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans |
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en | laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en |
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à | droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à |
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit | l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit |
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. | bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre |
2011; | 2011; |
- juge de complément au tribunal de police d'Audenarde : 1; | - juge de complément au tribunal de police d'Audenarde : 1; |
- juge suppléant au tribunal de première instance d'Anvers : 1; | - juge suppléant au tribunal de première instance d'Anvers : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du cinquième canton d'Anvers : | - juge suppléant à la justice de paix du cinquième canton d'Anvers : |
1; | 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Courtrai : | - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Courtrai : |
1; | 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Eupen : 4. | - juge suppléant à la justice de paix du canton d'Eupen : 4. |
En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
doivent être pourvues par la nomination de candidats qui justifient de | doivent être pourvues par la nomination de candidats qui justifient de |
la connaissance de la langue allemande et qui justifient en outre par | la connaissance de la langue allemande et qui justifient en outre par |
leur diplôme qu'ils ont subi les examens de la licencie en droit en | leur diplôme qu'ils ont subi les examens de la licencie en droit en |
langue française ou qui justifient de la connaissance de la langue | langue française ou qui justifient de la connaissance de la langue |
française. | française. |
Pour justifier de la connaissance de la langue française ou de la | Pour justifier de la connaissance de la langue française ou de la |
langue allemande, les candidats doivent soit avoir satisfait à | langue allemande, les candidats doivent soit avoir satisfait à |
l'examen visé à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi | l'examen visé à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi |
précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite | précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite |
loi. | loi. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 29 mai | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 29 mai |
2002; | 2002; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Hamoir : 1; | - juge suppléant à la justice de paix du canton d'Hamoir : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du second canton de Tournai : 1. | - juge suppléant à la justice de paix du second canton de Tournai : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 octobre | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 octobre |
2008. | 2008. |
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une | Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une |
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, | désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, |
par lettre recommandée à la poste au "SPF Justice, Direction générale | par lettre recommandée à la poste au "SPF Justice, Direction générale |
de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 211, boulevard | de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 211, boulevard |
de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à dater de | de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à dater de |
la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du | la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du |
Code judiciaire). | Code judiciaire). |
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais | Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais |
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse | impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse |
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). | ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). |
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour | Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour |
chaque candidature. | chaque candidature. |