← Retour vers "Loi-programme . - Traduction allemande "
| Loi-programme . - Traduction allemande | Loi-programme . - Traduction allemande |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 26 DECEMBRE 2015. - Loi-programme (II). - Traduction allemande | 26 DECEMBRE 2015. - Loi-programme (II). - Traduction allemande |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| loi-programme (II) du 26 décembre 2015 (Moniteur belge du 30 décembre | loi-programme (II) du 26 décembre 2015 (Moniteur belge du 30 décembre |
| 2015). | 2015). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| allemande à Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
| 26. DEZEMBER 2015 - Programmgesetz (II) | 26. DEZEMBER 2015 - Programmgesetz (II) |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| KAPITEL 2 - Abänderungen der koordinierten Gesetze über den Staatsrat | KAPITEL 2 - Abänderungen der koordinierten Gesetze über den Staatsrat |
| Art. 2 - In Artikel 30 § 1 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 | Art. 2 - In Artikel 30 § 1 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 |
| koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom | koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom |
| 20. Januar 2014, werden die Wörter "die Verwendung der dem in Artikel | 20. Januar 2014, werden die Wörter "die Verwendung der dem in Artikel |
| 36 § 5 erwähnten Haushaltsfonds zugeteilten Mittel wird festgelegt;" | 36 § 5 erwähnten Haushaltsfonds zugeteilten Mittel wird festgelegt;" |
| aufgehoben. | aufgehoben. |
| Art. 3 - In Artikel 36 derselben Gesetze, ersetzt durch das Gesetz vom | Art. 3 - In Artikel 36 derselben Gesetze, ersetzt durch das Gesetz vom |
| 20. Januar 2014, wird § 5 wie folgt ersetzt: | 20. Januar 2014, wird § 5 wie folgt ersetzt: |
| " § 5 - Das in § 2 erwähnte Zwangsgeld wird auf Ersuchen der Partei, | " § 5 - Das in § 2 erwähnte Zwangsgeld wird auf Ersuchen der Partei, |
| auf deren Antrag hin es auferlegt wurde, und durch Vermittlung des | auf deren Antrag hin es auferlegt wurde, und durch Vermittlung des |
| Ministers des Innern vollstreckt. Es wird zur Hälfte den allgemeinen | Ministers des Innern vollstreckt. Es wird zur Hälfte den allgemeinen |
| Mitteln der Staatskasse zugeführt. Die andere Hälfte wird der Partei | Mitteln der Staatskasse zugeführt. Die andere Hälfte wird der Partei |
| gezahlt, auf deren Antrag hin das Zwangsgeld auferlegt wurde." | gezahlt, auf deren Antrag hin das Zwangsgeld auferlegt wurde." |
| Art. 4 - In Artikel 37 derselben Gesetze, wieder aufgenommen durch das | Art. 4 - In Artikel 37 derselben Gesetze, wieder aufgenommen durch das |
| Gesetz vom 17. Februar 2002 und abgeändert durch das Gesetz vom 15. | Gesetz vom 17. Februar 2002 und abgeändert durch das Gesetz vom 15. |
| September 2006, wird Absatz 6 wie folgt ersetzt: | September 2006, wird Absatz 6 wie folgt ersetzt: |
| "Das Aufkommen der Geldbuße wird den allgemeinen Mitteln der | "Das Aufkommen der Geldbuße wird den allgemeinen Mitteln der |
| Staatskasse zugeführt." | Staatskasse zugeführt." |
| KAPITEL 3 - Aufhebung des Fonds zur Verwaltung von Zwangsgeldern | KAPITEL 3 - Aufhebung des Fonds zur Verwaltung von Zwangsgeldern |
| Art. 5 - [Aufhebungsbestimmung] | Art. 5 - [Aufhebungsbestimmung] |
| KAPITEL 4 - Inkrafttreten | KAPITEL 4 - Inkrafttreten |
| Art. 6 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2016 in Kraft. | Art. 6 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2016 in Kraft. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Ciergnon, den 26. Dezember 2015 | Gegeben zu Ciergnon, den 26. Dezember 2015 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Premierminister | Der Premierminister |
| Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
| Der Minister der Sicherheit und des Innern | Der Minister der Sicherheit und des Innern |
| J. JAMBON | J. JAMBON |
| Die Ministerin des Haushalts | Die Ministerin des Haushalts |
| Frau S. WILMES | Frau S. WILMES |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Für den Minister der Justiz, abwesend: | Für den Minister der Justiz, abwesend: |
| Der Vizepremierminister und Minister der Beschäftigung, der Wirtschaft | Der Vizepremierminister und Minister der Beschäftigung, der Wirtschaft |
| und der Verbraucher, beauftragt mit dem Außenhandel | und der Verbraucher, beauftragt mit dem Außenhandel |
| K. PEETERS | K. PEETERS |