← Retour vers "Circulaire n° 284 relative à l'exécution de l'article 555/11, § 4, alinéa 3, du Code Judiciaire relatif à la légalisation de la signature des traducteurs et traducteurs-interprètes jurés "
Circulaire n° 284 relative à l'exécution de l'article 555/11, § 4, alinéa 3, du Code Judiciaire relatif à la légalisation de la signature des traducteurs et traducteurs-interprètes jurés | Circulaire n° 284 relative à l'exécution de l'article 555/11, § 4, alinéa 3, du Code Judiciaire relatif à la légalisation de la signature des traducteurs et traducteurs-interprètes jurés |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
1er MARS 2021. - Circulaire n° 284 relative à l'exécution de l'article | 1er MARS 2021. - Circulaire n° 284 relative à l'exécution de l'article |
555/11, § 4, alinéa 3, du Code Judiciaire relatif à la légalisation de | 555/11, § 4, alinéa 3, du Code Judiciaire relatif à la légalisation de |
la signature des traducteurs et traducteurs-interprètes jurés | la signature des traducteurs et traducteurs-interprètes jurés |
Le Ministre de la Justice | Le Ministre de la Justice |
Mesdames et messieurs les bourgmestres; | Mesdames et messieurs les bourgmestres; |
Mesdames et messieurs les gouverneurs de province; | Mesdames et messieurs les gouverneurs de province; |
Mesdames et messieurs les notaires; | Mesdames et messieurs les notaires; |
Mesdames et messieurs les traducteurs et traducteurs-interprètes | Mesdames et messieurs les traducteurs et traducteurs-interprètes |
jurés; | jurés; |
Aux services publics fédéraux | Aux services publics fédéraux |
Pour information | Pour information |
Aux associations des villes et communes flamandes, bruxelloises et | Aux associations des villes et communes flamandes, bruxelloises et |
wallonnes ainsi qu'aux associations d'officier de l'état civil, | wallonnes ainsi qu'aux associations d'officier de l'état civil, |
Aux ministres des trois Régions ayant les administrations locales dans | Aux ministres des trois Régions ayant les administrations locales dans |
leurs attributions, | leurs attributions, |
A la Fédération Royale du Notariat belge, | A la Fédération Royale du Notariat belge, |
Au ministre des Affaires étrangères, des Affaires européennes et du | Au ministre des Affaires étrangères, des Affaires européennes et du |
Commerce extérieur, et des Institutions culturelles fédérales | Commerce extérieur, et des Institutions culturelles fédérales |
A Madame et messieurs les premiers présidents des cours d'appel, | A Madame et messieurs les premiers présidents des cours d'appel, |
A Madame et messieurs les premiers présidents des cours du travail, | A Madame et messieurs les premiers présidents des cours du travail, |
A Madame et messieurs les procureurs généraux près les cours d'appel, | A Madame et messieurs les procureurs généraux près les cours d'appel, |
A Monsieur le procureur fédéral, | A Monsieur le procureur fédéral, |
A Mesdames et messieurs les procureurs du Roi et les auditeurs du | A Mesdames et messieurs les procureurs du Roi et les auditeurs du |
travail, | travail, |
A Mesdames et messieurs les greffiers en chef et greffiers adjoints, | A Mesdames et messieurs les greffiers en chef et greffiers adjoints, |
A Mesdames et messieurs les Présidents et Chefs de corps des zones de | A Mesdames et messieurs les Présidents et Chefs de corps des zones de |
polices, | polices, |
Aux associations professionnelles de traducteurs et | Aux associations professionnelles de traducteurs et |
traducteurs-interprètes jurés, | traducteurs-interprètes jurés, |
Aux ambassades et postes consulaires en Belgique, | Aux ambassades et postes consulaires en Belgique, |
Au ministère de l'Enseignement de la Formation de la Communauté | Au ministère de l'Enseignement de la Formation de la Communauté |
flamande et NARIC-Vlaanderen, | flamande et NARIC-Vlaanderen, |
A la Fédération Wallonie-Bruxelles : Direction générale de | A la Fédération Wallonie-Bruxelles : Direction générale de |
l'Enseignement et Centre Enic-Naric, | l'Enseignement et Centre Enic-Naric, |
Au Ministère de la Communauté germanophone. | Au Ministère de la Communauté germanophone. |
La présente circulaire vise à préciser les règles et responsabilités | La présente circulaire vise à préciser les règles et responsabilités |
en matière de légalisation des traductions jurées, faites par des | en matière de légalisation des traductions jurées, faites par des |
traducteurs et traducteurs-interprètes jurés autorisés à agir à ce | traducteurs et traducteurs-interprètes jurés autorisés à agir à ce |
titre en Belgique. | titre en Belgique. |
Introduction | Introduction |
De nouvelles dispositions législatives règlementant le port du titre | De nouvelles dispositions législatives règlementant le port du titre |
de traducteurs et traducteurs-interprètes jurés ont été apportées par | de traducteurs et traducteurs-interprètes jurés ont été apportées par |
la loi du 5 mai 2019 (M.B. 19 juin 2019) portant dispositions diverses | la loi du 5 mai 2019 (M.B. 19 juin 2019) portant dispositions diverses |
en matière d'informatisation de la Justice, de modernisation du statut | en matière d'informatisation de la Justice, de modernisation du statut |
des juges consulaires et relativement à la banque des actes notariés. | des juges consulaires et relativement à la banque des actes notariés. |
Cette loi a instauré un nouveau livre dans le Code judiciaire, le | Cette loi a instauré un nouveau livre dans le Code judiciaire, le |
livre V, intitulé « Des experts judiciaires et des traducteurs, | livre V, intitulé « Des experts judiciaires et des traducteurs, |
interprètes et traducteurs-interprètes jurés », qui comprend les | interprètes et traducteurs-interprètes jurés », qui comprend les |
articles 555/6 à 555/16. | articles 555/6 à 555/16. |
Cette disposition légale détermine clairement qui peut et à quelles | Cette disposition légale détermine clairement qui peut et à quelles |
conditions porter le titre de traducteur et traducteur-interprète | conditions porter le titre de traducteur et traducteur-interprète |
juré, quelles sont les obligations et devoirs qui lui incombent ainsi | juré, quelles sont les obligations et devoirs qui lui incombent ainsi |
que les sanctions encourues en cas de manquement et précise l'autorité | que les sanctions encourues en cas de manquement et précise l'autorité |
de gestion compétente. | de gestion compétente. |
Etant donné que, sur base de cette loi : | Etant donné que, sur base de cette loi : |
- seules les personnes valablement inscrites au registre national des | - seules les personnes valablement inscrites au registre national des |
experts judiciaires et des traducteurs, interprètes et | experts judiciaires et des traducteurs, interprètes et |
traducteurs-interprètes jurés peuvent porter le titre de traducteur ou | traducteurs-interprètes jurés peuvent porter le titre de traducteur ou |
traducteur-interprète juré (art. 555/6 C. Jud.); | traducteur-interprète juré (art. 555/6 C. Jud.); |
- l'inscription au registre national des experts judiciaires et des | - l'inscription au registre national des experts judiciaires et des |
traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés relève d'une | traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés relève d'une |
décision du ministre de la Justice ou du fonctionnaire délégué par | décision du ministre de la Justice ou du fonctionnaire délégué par |
lui, après avis d'une Commission d'agrément (art. 555/7, § 2 C. Jud.); | lui, après avis d'une Commission d'agrément (art. 555/7, § 2 C. Jud.); |
- le SPF Justice a un rôle de contrôle sur la qualité de l'exécution | - le SPF Justice a un rôle de contrôle sur la qualité de l'exécution |
des missions de traduction confiées aux traducteurs et | des missions de traduction confiées aux traducteurs et |
traducteurs-interprètes jurés ainsi que sur le respect du code de | traducteurs-interprètes jurés ainsi que sur le respect du code de |
déontologie établi par le Roi (art. 555/9, 3° C. Jud.) | déontologie établi par le Roi (art. 555/9, 3° C. Jud.) |
- le SPF Justice doit assurer la gestion et l'actualisation permanente | - le SPF Justice doit assurer la gestion et l'actualisation permanente |
du registre national des experts judiciaires et des traducteurs, | du registre national des experts judiciaires et des traducteurs, |
interprètes et traducteurs-interprètes jurés (art. 555/10 § 1 C. | interprètes et traducteurs-interprètes jurés (art. 555/10 § 1 C. |
Jud.); | Jud.); |
- le ministre de la Justice doit délivrer aux traducteurs et | - le ministre de la Justice doit délivrer aux traducteurs et |
traducteurs-interprètes jurés un cachet officiel dont le modèle a été | traducteurs-interprètes jurés un cachet officiel dont le modèle a été |
décrit dans l'arrêté royal du 8 mai 2020 déterminant le modèle de | décrit dans l'arrêté royal du 8 mai 2020 déterminant le modèle de |
carte de légitimation délivré aux personnes inscrites au registre | carte de légitimation délivré aux personnes inscrites au registre |
national des experts judiciaires et des traducteurs, interprètes et | national des experts judiciaires et des traducteurs, interprètes et |
traducteurs-interprètes jurés et du cachet officiel pour les | traducteurs-interprètes jurés et du cachet officiel pour les |
traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés figurant au | traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés figurant au |
registre national publié au Moniteur Belge du 19 mai 2020 (art. 555/11 | registre national publié au Moniteur Belge du 19 mai 2020 (art. 555/11 |
C. Jud.); | C. Jud.); |
- les informations qui doivent être apposées à la fin de chaque | - les informations qui doivent être apposées à la fin de chaque |
traduction jurée sont précisées par la loi (art. 555/11, § 4 et art. | traduction jurée sont précisées par la loi (art. 555/11, § 4 et art. |
555/15 C. Jud.); | 555/15 C. Jud.); |
- le SPF Justice est dépositaire de la signature des traducteurs et | - le SPF Justice est dépositaire de la signature des traducteurs et |
traducteurs-interprètes jurés (art. 555/14 C. Jud.); | traducteurs-interprètes jurés (art. 555/14 C. Jud.); |
- une personne qui n'est pas inscrite au registre national des experts | - une personne qui n'est pas inscrite au registre national des experts |
judiciaires et des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes | judiciaires et des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes |
jurés, peut aux conditions déterminées par la loi, être désignée pour | jurés, peut aux conditions déterminées par la loi, être désignée pour |
effectuer une traduction jurée, pour autant que cette désignation soit | effectuer une traduction jurée, pour autant que cette désignation soit |
motivée, au sens de la loi, par l'autorité requérante (art. 555/15 C. | motivée, au sens de la loi, par l'autorité requérante (art. 555/15 C. |
Jud.); | Jud.); |
- la liste des traducteurs et traducteurs-interprètes jurés sera | - la liste des traducteurs et traducteurs-interprètes jurés sera |
rendue publique après publication d'un arrêté d'exécution (art. 555/10 | rendue publique après publication d'un arrêté d'exécution (art. 555/10 |
C. Jud.); | C. Jud.); |
Etant donné qu'un arrêté ministériel, daté du 15 Juin 2018, accorde | Etant donné qu'un arrêté ministériel, daté du 15 Juin 2018, accorde |
délégation de pouvoir en matière de registre national des experts | délégation de pouvoir en matière de registre national des experts |
judiciaires, des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes | judiciaires, des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes |
jurés à certains agents du SPF Justice; | jurés à certains agents du SPF Justice; |
Etant donné l'art. 70 de la loi du 20 décembre 2020 portant des | Etant donné l'art. 70 de la loi du 20 décembre 2020 portant des |
dispositions diverses temporaires et structurelles en matière de | dispositions diverses temporaires et structurelles en matière de |
justice dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus | justice dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus |
COVID-19 (MB 24 décembre 2020); | COVID-19 (MB 24 décembre 2020); |
Etant donné que les traductions jurées de documents officiels destinés | Etant donné que les traductions jurées de documents officiels destinés |
à l'étranger doivent, sauf exemption de légalisation, être légalisées | à l'étranger doivent, sauf exemption de légalisation, être légalisées |
par le SPF Justice. | par le SPF Justice. |
Pour plus d'infos: | Pour plus d'infos: |
https://diplomatie.belgium.be/fr/Services/Legalisation_de_documents | https://diplomatie.belgium.be/fr/Services/Legalisation_de_documents |
Il est établi ce qui suit en matière de légalisation | Il est établi ce qui suit en matière de légalisation |
Dispositions générales | Dispositions générales |
Conformément à l'article 555/11, § 4 du Code judiciaire, les | Conformément à l'article 555/11, § 4 du Code judiciaire, les |
traducteurs ou les traducteurs-interprètes jurés doivent terminer | traducteurs ou les traducteurs-interprètes jurés doivent terminer |
leurs traductions en indiquant les informations suivantes (dans | leurs traductions en indiquant les informations suivantes (dans |
l'ordre indiqué). | l'ordre indiqué). |
1. "Pour traduction conforme et ne varietur de la langue ... vers la | 1. "Pour traduction conforme et ne varietur de la langue ... vers la |
langue ... Fait à ..., le ...."; | langue ... Fait à ..., le ...."; |
2. leur numéro d'identification (numéro commençant par VTI ......); | 2. leur numéro d'identification (numéro commençant par VTI ......); |
3. leur signature; | 3. leur signature; |
4. leurs prénom et nom; | 4. leurs prénom et nom; |
5. leur titre de traducteur juré ou traducteur-interprète juré; | 5. leur titre de traducteur juré ou traducteur-interprète juré; |
6. leur cachet officiel (dès qu'il est disponible). | 6. leur cachet officiel (dès qu'il est disponible). |
Les traducteurs et traducteurs-interprètes jurés qui sont en | Les traducteurs et traducteurs-interprètes jurés qui sont en |
possession de leur cachet officiel doivent dorénavant obligatoirement | possession de leur cachet officiel doivent dorénavant obligatoirement |
apposer l'empreinte de celui-ci sur leurs traductions jurées. | apposer l'empreinte de celui-ci sur leurs traductions jurées. |
Ce cachet officiel atteste que le traducteur ou le | Ce cachet officiel atteste que le traducteur ou le |
traducteur-interprète juré est, comme le prévoit l'article 555/6 du | traducteur-interprète juré est, comme le prévoit l'article 555/6 du |
Code judiciaire, valablement inscrit au registre national des experts | Code judiciaire, valablement inscrit au registre national des experts |
judiciaires et des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes | judiciaires et des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes |
jurés et est habilité à agir, à ce titre, pour les combinaisons | jurés et est habilité à agir, à ce titre, pour les combinaisons |
linguistiques pour lesquelles il est inscrit au registre national. | linguistiques pour lesquelles il est inscrit au registre national. |
Conformément à l'arrêté royal du 8 mai 2020 qui en détermine le | Conformément à l'arrêté royal du 8 mai 2020 qui en détermine le |
modèle, ce cachet est de forme circulaire et obligatoirement de | modèle, ce cachet est de forme circulaire et obligatoirement de |
couleur bleu. Il est rédigé dans les 3 langues nationales et comprend | couleur bleu. Il est rédigé dans les 3 langues nationales et comprend |
les nom et prénom du traducteur ou traducteur-interprète juré, son | les nom et prénom du traducteur ou traducteur-interprète juré, son |
titre, son numéro d'identification au registre national et sa date | titre, son numéro d'identification au registre national et sa date |
d'expiration. | d'expiration. |
Tous les traducteurs et traducteurs-interprètes jurés ne sont pas | Tous les traducteurs et traducteurs-interprètes jurés ne sont pas |
encore en possession de leur cachet officiel. C'est pourquoi, cette | encore en possession de leur cachet officiel. C'est pourquoi, cette |
circulaire fait une différence entre la légalisation des traductions | circulaire fait une différence entre la légalisation des traductions |
sur lesquelles l'empreinte du cachet est apposée et celles qui en sont | sur lesquelles l'empreinte du cachet est apposée et celles qui en sont |
dépourvues. | dépourvues. |
Légalisation des traductions pourvues du cachet officiel du traducteur | Légalisation des traductions pourvues du cachet officiel du traducteur |
ou du traducteur-interprète juré | ou du traducteur-interprète juré |
1. Traductions jurées de documents officiels destinés à être utilisés | 1. Traductions jurées de documents officiels destinés à être utilisés |
en Belgique | en Belgique |
A partir du 1er mars 2021, les traductions jurées de documents | A partir du 1er mars 2021, les traductions jurées de documents |
officiels destinés à être utilisés en Belgique ne sont plus légalisées | officiels destinés à être utilisés en Belgique ne sont plus légalisées |
par le SPF justice. | par le SPF justice. |
Cette légalisation se fera directement par le traducteur ou le | Cette légalisation se fera directement par le traducteur ou le |
traducteur-interprète juré, par apposition de l'empreinte de son | traducteur-interprète juré, par apposition de l'empreinte de son |
cachet officiel. | cachet officiel. |
Cette légalisation n'est admise que pour les documents destinés à être | Cette légalisation n'est admise que pour les documents destinés à être |
utilisés en Belgique. | utilisés en Belgique. |
Pour que cette légalisation soit valable, le traducteur ou | Pour que cette légalisation soit valable, le traducteur ou |
traducteur-interprète juré doit avoir correctement terminé sa | traducteur-interprète juré doit avoir correctement terminé sa |
traduction conformément à l'article 555/11, § 4 du Code Judiciaire | traduction conformément à l'article 555/11, § 4 du Code Judiciaire |
(voir disposition générale) | (voir disposition générale) |
Un traducteur ou traducteur-interprète juré ne peut légaliser lui-même | Un traducteur ou traducteur-interprète juré ne peut légaliser lui-même |
sa traduction que pour les combinaisons linguistiques pour lesquelles | sa traduction que pour les combinaisons linguistiques pour lesquelles |
il est inscrit au registre national. | il est inscrit au registre national. |
1.1. Vérification des compétences linguistiques pour lesquelles un | 1.1. Vérification des compétences linguistiques pour lesquelles un |
traducteur est autorisé à agir en tant que traducteur juré | traducteur est autorisé à agir en tant que traducteur juré |
Les requérants ainsi que les autorités destinataires pourront, à | Les requérants ainsi que les autorités destinataires pourront, à |
terme, vérifier les langues validées, en consultant le site internet | terme, vérifier les langues validées, en consultant le site internet |
du SPF justice (l'arrêté royal autorisant cette publication est en | du SPF justice (l'arrêté royal autorisant cette publication est en |
cours de rédaction).En attendant que cette information soit rendue | cours de rédaction).En attendant que cette information soit rendue |
publique, le requérant ou l'autorité destinataire peut directement | publique, le requérant ou l'autorité destinataire peut directement |
s'adresser au service du registre national pour obtenir cette | s'adresser au service du registre national pour obtenir cette |
information. | information. |
Ces demandes peuvent être adressées : | Ces demandes peuvent être adressées : |
- par mail à l'adresse : NRBVT-RNTIJ@just.fgov.be (avec la | - par mail à l'adresse : NRBVT-RNTIJ@just.fgov.be (avec la |
communication : « légalisation : vérification des compétences | communication : « légalisation : vérification des compétences |
linguistiques ») | linguistiques ») |
- ou par téléphone de 9h00 à 16h00 : | - ou par téléphone de 9h00 à 16h00 : |
pour les francophones : 02/552 25 07 | pour les francophones : 02/552 25 07 |
pour les néerlandophones : 02/552 28 40 | pour les néerlandophones : 02/552 28 40 |
pour les germanophones : 02/552 28 40 | pour les germanophones : 02/552 28 40 |
1.2 Sanctions et mesures disciplinaires | 1.2 Sanctions et mesures disciplinaires |
Si un traducteur ou traducteur-interprète juré légalise une traduction | Si un traducteur ou traducteur-interprète juré légalise une traduction |
vers ou à partir d'une langue pour laquelle il n'est pas inscrit au | vers ou à partir d'une langue pour laquelle il n'est pas inscrit au |
registre national, il risque, en application de l'article 555/12, § | registre national, il risque, en application de l'article 555/12, § |
1er du Code judiciaire, une sanction pouvant aller jusqu'à la | 1er du Code judiciaire, une sanction pouvant aller jusqu'à la |
suspension ou la radiation du registre national. | suspension ou la radiation du registre national. |
Les requérants ou les autorités destinataires qui constatent des | Les requérants ou les autorités destinataires qui constatent des |
irrégularités ou des manquements dans la légalisation des traductions | irrégularités ou des manquements dans la légalisation des traductions |
jurées doivent en faire part, par mail, au service du registre | jurées doivent en faire part, par mail, au service du registre |
national à l'adresse mail : NRBVT-RNTIJ@just.fgov.be. | national à l'adresse mail : NRBVT-RNTIJ@just.fgov.be. |
Les nom, prénom et numéro d'identification VTI doivent être rappelés | Les nom, prénom et numéro d'identification VTI doivent être rappelés |
dans la plainte. | dans la plainte. |
2. Traductions jurées de documents officiels destinés à être utilisés | 2. Traductions jurées de documents officiels destinés à être utilisés |
à l'étranger | à l'étranger |
Les traductions jurées pourvues du cachet officiel, qui sont destinées | Les traductions jurées pourvues du cachet officiel, qui sont destinées |
à l'étranger, doivent continuer à être légalisées successivement par | à l'étranger, doivent continuer à être légalisées successivement par |
les services du Service public fédéral Justice et du Service public | les services du Service public fédéral Justice et du Service public |
fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
Développement. | Développement. |
Ces traductions doivent dorénavant être soumises pour légalisation au | Ces traductions doivent dorénavant être soumises pour légalisation au |
Service Légalisations et Questions Parlementaires du SPF justice. | Service Légalisations et Questions Parlementaires du SPF justice. |
Ce service légalise, sans rendez-vous, au guichet du Service de | Ce service légalise, sans rendez-vous, au guichet du Service de |
légalisation du SPF justice, les mardis et jeudis de 9h à 12h, à | légalisation du SPF justice, les mardis et jeudis de 9h à 12h, à |
l'adresse ci-dessous : | l'adresse ci-dessous : |
SPF Justice | SPF Justice |
Service Légalisations et Questions Parlementaires du SPF justice. | Service Légalisations et Questions Parlementaires du SPF justice. |
Boulevard de Waterloo 115 à 1000 Bruxelles | Boulevard de Waterloo 115 à 1000 Bruxelles |
Les personnes qui sont dans l'impossibilité de se déplacer peuvent | Les personnes qui sont dans l'impossibilité de se déplacer peuvent |
transmettre leurs documents par la poste, à cette même adresse. | transmettre leurs documents par la poste, à cette même adresse. |
Attention : l'adresse à laquelle les documents doivent être renvoyés, | Attention : l'adresse à laquelle les documents doivent être renvoyés, |
doit absolument être communiquée. | doit absolument être communiquée. |
Le service est joignable par E-mail à l'adresse mail suivante : | Le service est joignable par E-mail à l'adresse mail suivante : |
legal@just.fgov.be ou par téléphone au numéro 02/542 65 32 | legal@just.fgov.be ou par téléphone au numéro 02/542 65 32 |
Légalisation des traductions dépourvues du cachet officiel d'un | Légalisation des traductions dépourvues du cachet officiel d'un |
traducteur ou traducteur-interprète juré | traducteur ou traducteur-interprète juré |
Il existe diverses situations en fonction desquelles un traducteur ou | Il existe diverses situations en fonction desquelles un traducteur ou |
traducteur-interprète est amené à faire des traductions jurées tout en | traducteur-interprète est amené à faire des traductions jurées tout en |
n'étant pas en possession d'un cachet officiel. | n'étant pas en possession d'un cachet officiel. |
Il s'agit soit des personnes qui sont autorisées à agir « hors | Il s'agit soit des personnes qui sont autorisées à agir « hors |
registre » sur base de l'article 555/15 du Code judiciaire, ou bien de | registre » sur base de l'article 555/15 du Code judiciaire, ou bien de |
traducteurs ou traducteurs-interprètes jurés valablement inscrits au | traducteurs ou traducteurs-interprètes jurés valablement inscrits au |
registre national et qui sont, soit en attente de leur cachet après | registre national et qui sont, soit en attente de leur cachet après |
prestation de serment, soit en attente d'un duplicata après | prestation de serment, soit en attente d'un duplicata après |
défectuosité ou déclaration de vol ou de perte. | défectuosité ou déclaration de vol ou de perte. |
Dans ce cas, les traductions jurées effectuées par ces personnes | Dans ce cas, les traductions jurées effectuées par ces personnes |
devront être légalisées, comme cela se fait actuellement, par le | devront être légalisées, comme cela se fait actuellement, par le |
service du registre national des experts judicaires et des traducteurs | service du registre national des experts judicaires et des traducteurs |
interprètes et traducteurs interprètes jurés du SPF justice. | interprètes et traducteurs interprètes jurés du SPF justice. |
Ce service vérifie si les mentions apposées à la fin des traductions | Ce service vérifie si les mentions apposées à la fin des traductions |
sont conformes aux dispositions de l'article 555/11, § 4 du Code | sont conformes aux dispositions de l'article 555/11, § 4 du Code |
Judiciaire ou de l'article 555/15 du Code Judiciaire, en cas de | Judiciaire ou de l'article 555/15 du Code Judiciaire, en cas de |
désignation « hors registre ». | désignation « hors registre ». |
La légalisation faite certifie que la personne qui a signé la | La légalisation faite certifie que la personne qui a signé la |
traduction était bien autorisée à faire une traduction jurée pour les | traduction était bien autorisée à faire une traduction jurée pour les |
langues sources et cibles concernées. | langues sources et cibles concernées. |
Les documents à légaliser doivent être envoyés ou déposés à l'adresse | Les documents à légaliser doivent être envoyés ou déposés à l'adresse |
suivante : | suivante : |
SPF Justice | SPF Justice |
Registre national des traducteurs et interprètes jurés (légalisation) | Registre national des traducteurs et interprètes jurés (légalisation) |
Boulevard de Waterloo 80 à 1000 Bruxelles | Boulevard de Waterloo 80 à 1000 Bruxelles |
Une enveloppe dûment timbrée, avec l'adresse de renvoi clairement | Une enveloppe dûment timbrée, avec l'adresse de renvoi clairement |
indiquée dessus doit toujours être jointe à la demande de | indiquée dessus doit toujours être jointe à la demande de |
légalisation. | légalisation. |
Des directives plus précises sont disponibles sur le site internet du | Des directives plus précises sont disponibles sur le site internet du |
SPF justice | SPF justice |
Le service est joignable par mail à l'adresse mail : | Le service est joignable par mail à l'adresse mail : |
NRBVT-RNTIJ@just.fgov.be | NRBVT-RNTIJ@just.fgov.be |
ou par téléphone de 9h00 à 16h00 : | ou par téléphone de 9h00 à 16h00 : |
pour les francophones : 02/552 25 07 | pour les francophones : 02/552 25 07 |
pour les néerlandophones : 02/552 28 40 | pour les néerlandophones : 02/552 28 40 |
pour les germanophones : 02/552 28 40 | pour les germanophones : 02/552 28 40 |
La présente circulaire est d'application immédiate à partir du 1er | La présente circulaire est d'application immédiate à partir du 1er |
mars 2021. | mars 2021. |
Pour le Ministre de la Justice : | Pour le Ministre de la Justice : |
Jan BOGAERT | Jan BOGAERT |
Directeur Général de l'Organisation judiciaire | Directeur Général de l'Organisation judiciaire |