← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des articles 1er, 40 et 41 de la loi du 11 juillet 2006 modifiant la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des articles 1er, 40 et 41 de la loi du 11 juillet 2006 modifiant la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des articles 1er, 40 et 41 de la loi du 11 juillet 2006 modifiant la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
25 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 25 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
en langue allemande des articles 1er, 40 et 41 de la loi du 11 juillet | en langue allemande des articles 1er, 40 et 41 de la loi du 11 juillet |
2006 modifiant la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures | 2006 modifiant la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
d'entreprises | d'entreprises |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des articles | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des articles |
1, 40 et 41 de la loi du 11 juillet 2006 modifiant la loi du 26 juin | 1, 40 et 41 de la loi du 11 juillet 2006 modifiant la loi du 26 juin |
2002 relative aux fermetures d'entreprises, établi par le Service | 2002 relative aux fermetures d'entreprises, établi par le Service |
central de traduction allemande auprès du Commissariat | central de traduction allemande auprès du Commissariat |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
officielle en langue allemande des articles 1, 40 et 41 de la loi du | officielle en langue allemande des articles 1, 40 et 41 de la loi du |
11 juillet 2006 modifiant la loi du 26 juin 2002 relative aux | 11 juillet 2006 modifiant la loi du 26 juin 2002 relative aux |
fermetures d'entreprises. | fermetures d'entreprises. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2006. | Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
11. JULI 2006 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 26. Juni 2002 | 11. JULI 2006 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 26. Juni 2002 |
über die Unternehmensschliessungen | über die Unternehmensschliessungen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
(...) | (...) |
KAPITEL II - Abänderungsbestimmungen | KAPITEL II - Abänderungsbestimmungen |
(...) | (...) |
Art. 40 - In Artikel 69 Nr. 2 des Gesetzes vom 4. August 1996 über das | Art. 40 - In Artikel 69 Nr. 2 des Gesetzes vom 4. August 1996 über das |
Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit werden | Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit werden |
die Wörter « oder eines Unternehmens, das Gegenstand eines | die Wörter « oder eines Unternehmens, das Gegenstand eines |
Zwangsvergleichs durch Überlassung der Vermögensmasse ist, » | Zwangsvergleichs durch Überlassung der Vermögensmasse ist, » |
gestrichen. | gestrichen. |
Art. 41 - In Artikel 76 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter | Art. 41 - In Artikel 76 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter |
« oder eines Unternehmens, das Gegenstand eines Zwangsvergleichs durch | « oder eines Unternehmens, das Gegenstand eines Zwangsvergleichs durch |
Überlassung der Vermögensmasse ist, » und « oder dem Zwangsvergleich | Überlassung der Vermögensmasse ist, » und « oder dem Zwangsvergleich |
durch Überlassung der Vermögensmasse » gestrichen. | durch Überlassung der Vermögensmasse » gestrichen. |
Brüssel, den 8. Juni 2006 | Brüssel, den 8. Juni 2006 |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 11. Juli 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 11. Juli 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 octobre 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |