← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 22 mai 2005 portant interdiction de la mise sur le marché de jouets de type yo-yo élastique comportant une boule remplie d'un liquide "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 22 mai 2005 portant interdiction de la mise sur le marché de jouets de type yo-yo élastique comportant une boule remplie d'un liquide | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 22 mai 2005 portant interdiction de la mise sur le marché de jouets de type yo-yo élastique comportant une boule remplie d'un liquide |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
23 MAI 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 23 MAI 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
langue allemande de l'arrêté royal du 22 mai 2005 portant interdiction | langue allemande de l'arrêté royal du 22 mai 2005 portant interdiction |
de la mise sur le marché de jouets de type yo-yo élastique comportant | de la mise sur le marché de jouets de type yo-yo élastique comportant |
une boule remplie d'un liquide | une boule remplie d'un liquide |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
royal du 22 mai 2005 portant interdiction de la mise sur le marché de | royal du 22 mai 2005 portant interdiction de la mise sur le marché de |
jouets de type yo-yo élastique comportant une boule remplie d'un | jouets de type yo-yo élastique comportant une boule remplie d'un |
liquide, établi par le Service central de traduction allemande auprès | liquide, établi par le Service central de traduction allemande auprès |
du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 22 mai 2005 | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 22 mai 2005 |
portant interdiction de la mise sur le marché de jouets de type yo-yo | portant interdiction de la mise sur le marché de jouets de type yo-yo |
élastique comportant une boule remplie d'un liquide. | élastique comportant une boule remplie d'un liquide. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2006. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
22. MAI 2005 - Königlicher Erlass zur Einführung eines Verbots, | 22. MAI 2005 - Königlicher Erlass zur Einführung eines Verbots, |
Spielzeuge vom Typ elastisches Jo-Jo, an dem sich ein mit einer | Spielzeuge vom Typ elastisches Jo-Jo, an dem sich ein mit einer |
Flüssigkeit gefüllter Ball befindet, in den Verkehr zu bringen | Flüssigkeit gefüllter Ball befindet, in den Verkehr zu bringen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 9. Februar 1994 über die Sicherheit der | Aufgrund des Gesetzes vom 9. Februar 1994 über die Sicherheit der |
Produkte und Dienste, insbesondere des Artikels 4 § 1, ersetzt durch | Produkte und Dienste, insbesondere des Artikels 4 § 1, ersetzt durch |
das Gesetz vom 18. Dezember 2002, und des Artikels 4 § 3, ersetzt | das Gesetz vom 18. Dezember 2002, und des Artikels 4 § 3, ersetzt |
durch das Gesetz vom 4. April 2001 und abgeändert durch das Gesetz vom | durch das Gesetz vom 4. April 2001 und abgeändert durch das Gesetz vom |
18. Dezember 2002; | 18. Dezember 2002; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 2. Mai 2003 zur Einführung | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 2. Mai 2003 zur Einführung |
eines Verbots, Spielzeuge vom Typ elastisches Jo-Jo, an dem sich ein | eines Verbots, Spielzeuge vom Typ elastisches Jo-Jo, an dem sich ein |
mit einer Flüssigkeit gefüllter Ball befindet, in den Verkehr zu | mit einer Flüssigkeit gefüllter Ball befindet, in den Verkehr zu |
bringen, abgeändert durch den Ministeriellen Erlass vom 30. April | bringen, abgeändert durch den Ministeriellen Erlass vom 30. April |
2004; | 2004; |
In der Erwägung, dass die Formalitäten erfüllt worden sind, die | In der Erwägung, dass die Formalitäten erfüllt worden sind, die |
vorgeschrieben sind durch die Richtlinie 98/34/EG des Europäischen | vorgeschrieben sind durch die Richtlinie 98/34/EG des Europäischen |
Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein | Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein |
Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen | Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen |
Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der | Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der |
Informationsgesellschaft, abgeändert durch die Richtlinie 98/48/EG vom | Informationsgesellschaft, abgeändert durch die Richtlinie 98/48/EG vom |
20. Juli 1998; | 20. Juli 1998; |
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Verbrauchersicherheit | Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Verbrauchersicherheit |
vom 20. September 2004; | vom 20. September 2004; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 38.227/1 des Staatsrates vom 24. März | Aufgrund des Gutachtens Nr. 38.227/1 des Staatsrates vom 24. März |
2005; | 2005; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man | Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man |
unter elastischem Jo-Jo: Spielzeuge vom Typ Jo-Jo, die aus einem sehr | unter elastischem Jo-Jo: Spielzeuge vom Typ Jo-Jo, die aus einem sehr |
elastischen farbigen Material bestehen und die die Form einer äusserst | elastischen farbigen Material bestehen und die die Form einer äusserst |
dehnbaren Schnur haben, an deren einem Ende sich ein mit Kunststoff | dehnbaren Schnur haben, an deren einem Ende sich ein mit Kunststoff |
überzogener und mit Flüssigkeit gefüllter Ball und an deren anderem | überzogener und mit Flüssigkeit gefüllter Ball und an deren anderem |
Ende sich ein Ring befindet, durch den man einen Finger stecken kann. | Ende sich ein Ring befindet, durch den man einen Finger stecken kann. |
Art. 2 - Lagerung, Ein- und Ausfuhr und unentgeltliches oder | Art. 2 - Lagerung, Ein- und Ausfuhr und unentgeltliches oder |
entgeltliches In-Verkehr-Bringen von elastischen Jo-Jos sind verboten. | entgeltliches In-Verkehr-Bringen von elastischen Jo-Jos sind verboten. |
Art. 3 - Elastische Jo-Jos werden vom Markt genommen und vernichtet. | Art. 3 - Elastische Jo-Jos werden vom Markt genommen und vernichtet. |
Art. 4 - Der Ministerielle Erlass vom 2. Mai 2003 zur Einführung eines | Art. 4 - Der Ministerielle Erlass vom 2. Mai 2003 zur Einführung eines |
Verbots, Spielzeuge vom Typ elastisches Jo-Jo, an dem sich ein mit | Verbots, Spielzeuge vom Typ elastisches Jo-Jo, an dem sich ein mit |
einer Flüssigkeit gefüllter Ball befindet, in den Verkehr zu bringen, | einer Flüssigkeit gefüllter Ball befindet, in den Verkehr zu bringen, |
abgeändert durch den Ministeriellen Erlass vom 30. April 2004, wird | abgeändert durch den Ministeriellen Erlass vom 30. April 2004, wird |
aufgehoben. | aufgehoben. |
Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 6 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der | Art. 6 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der |
Verbraucherschutz gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden | Verbraucherschutz gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden |
Erlasses beauftragt. | Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 22. Mai 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 22. Mai 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Beschäftigung, beauftragt mit dem Verbraucherschutz | Die Ministerin der Beschäftigung, beauftragt mit dem Verbraucherschutz |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mai 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |