← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en matière de procédure de démission volontaire. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en matière de procédure de démission volontaire. - Traduction allemande | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en matière de procédure de démission volontaire. - Traduction allemande |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
22 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars | 22 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars |
2001 portant la position juridique du personnel des services de police | 2001 portant la position juridique du personnel des services de police |
en matière de procédure de démission volontaire. - Traduction | en matière de procédure de démission volontaire. - Traduction |
allemande | allemande |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
l'arrêté royal du 22 octobre 2009 modifiant l'arrêté royal du 30 mars | l'arrêté royal du 22 octobre 2009 modifiant l'arrêté royal du 30 mars |
2001 portant la position juridique du personnel des services de police | 2001 portant la position juridique du personnel des services de police |
en matière de procédure de démission volontaire (Moniteur belge du 13 | en matière de procédure de démission volontaire (Moniteur belge du 13 |
novembre 2009). | novembre 2009). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
allemande à Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST |
INNERES | INNERES |
22. OKTOBER 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 22. OKTOBER 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des | Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des |
Personals der Polizeidienste hinsichtlich des Verfahrens zum | Personals der Polizeidienste hinsichtlich des Verfahrens zum |
freiwilligen Rücktritt | freiwilligen Rücktritt |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels |
121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; | 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der |
Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol); | Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol); |
Aufgrund der Verhandlungsprotokolle Nr. 206/2 und 241/2 des | Aufgrund der Verhandlungsprotokolle Nr. 206/2 und 241/2 des |
Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 30. Mai 2007 | Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 30. Mai 2007 |
beziehungsweise 3. Dezember 2008; | beziehungsweise 3. Dezember 2008; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 22. Dezember 2008; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 22. Dezember 2008; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes |
vom 18. März 2009; | vom 18. März 2009; |
Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom | Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom |
21. April 2009; | 21. April 2009; |
In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht | In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht |
ordnungsgemäss binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und | ordnungsgemäss binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und |
dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass | dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass |
sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden ist; | sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden ist; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 46.922/2 des Staatsrates vom 13. Juli | Aufgrund des Gutachtens Nr. 46.922/2 des Staatsrates vom 13. Juli |
2009, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2009, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers der Justiz und des Ministers des Innern | Auf Vorschlag des Ministers der Justiz und des Ministers des Innern |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel IX.I.9 RSPol werden die Absätze 1 bis 3 durch | Artikel 1 - In Artikel IX.I.9 RSPol werden die Absätze 1 bis 3 durch |
folgende Bestimmung ersetzt: | folgende Bestimmung ersetzt: |
« Art. IX.I.9 - Das Personalmitglied kann seinen freiwilligen | « Art. IX.I.9 - Das Personalmitglied kann seinen freiwilligen |
Rücktritt anhand eines an den Direktor der Direktion der Mobilität und | Rücktritt anhand eines an den Direktor der Direktion der Mobilität und |
der Personalverwaltung der föderalen Polizei beziehungsweise an den | der Personalverwaltung der föderalen Polizei beziehungsweise an den |
Korpschef oder das von diesem bestimmte Personalmitglied gerichteten | Korpschef oder das von diesem bestimmte Personalmitglied gerichteten |
Briefs einreichen. Es darf nur unter Einhaltung einer einmonatigen | Briefs einreichen. Es darf nur unter Einhaltung einer einmonatigen |
Kündigungsfrist aus dem Dienst treten. | Kündigungsfrist aus dem Dienst treten. |
Die in Absatz 1 erwähnte Kündigungsfrist beginnt am ersten Tag des | Die in Absatz 1 erwähnte Kündigungsfrist beginnt am ersten Tag des |
Monats nach dem Monat, in dem der Rücktritt mitgeteilt worden ist. | Monats nach dem Monat, in dem der Rücktritt mitgeteilt worden ist. |
Die in Absatz 1 erwähnte Behörde kann die in Absatz 1 erwähnte | Die in Absatz 1 erwähnte Behörde kann die in Absatz 1 erwähnte |
Kündigungsfrist mit dem Einverständnis des Personalmitglieds | Kündigungsfrist mit dem Einverständnis des Personalmitglieds |
verkürzen. | verkürzen. |
Wenn der freiwillige Rücktritt für das Personalmitglied mit der | Wenn der freiwillige Rücktritt für das Personalmitglied mit der |
Verpflichtung einhergehen kann, dem Staat, der Gemeinde oder der | Verpflichtung einhergehen kann, dem Staat, der Gemeinde oder der |
Mehrgemeindezone die in Artikel 85 des Gesetzes vom 26. April 2002 | Mehrgemeindezone die in Artikel 85 des Gesetzes vom 26. April 2002 |
über die wesentlichen Elemente des Statuts der Personalmitglieder der | über die wesentlichen Elemente des Statuts der Personalmitglieder der |
Polizeidienste und zur Festlegung verschiedener anderer Bestimmungen | Polizeidienste und zur Festlegung verschiedener anderer Bestimmungen |
über die Polizeidienste erwähnte Entschädigung zu zahlen, leitet die | über die Polizeidienste erwähnte Entschädigung zu zahlen, leitet die |
in Absatz 1 erwähnte Behörde den in diesem Absatz erwähnten Brief | in Absatz 1 erwähnte Behörde den in diesem Absatz erwähnten Brief |
unverzüglich an den Minister beziehungsweise an den Bürgermeister oder | unverzüglich an den Minister beziehungsweise an den Bürgermeister oder |
das Polizeikollegium weiter, die die in Absatz 1 erwähnte | das Polizeikollegium weiter, die die in Absatz 1 erwähnte |
Kündigungsfrist mit dem Einverständnis des Personalmitglieds verkürzen | Kündigungsfrist mit dem Einverständnis des Personalmitglieds verkürzen |
können. » | können. » |
Art. 2 - Der Minister der Justiz und der Minister des Innern sind, | Art. 2 - Der Minister der Justiz und der Minister des Innern sind, |
jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 22. Oktober 2009 | Gegeben zu Brüssel, den 22. Oktober 2009 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |