← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de certaines dispositions de deux arrêtés royaux du 10 juin 2001 modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de certaines dispositions de deux arrêtés royaux du 10 juin 2001 modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de certaines dispositions de deux arrêtés royaux du 10 juin 2001 modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
21 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
en langue allemande de certaines dispositions de deux arrêtés royaux | en langue allemande de certaines dispositions de deux arrêtés royaux |
du 10 juin 2001 modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire | du 10 juin 2001 modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Vu les projets de traduction officielle en langue allemande |
- du chapitre III de l'arrêté royal du 10 juin 2001 relatif à | - du chapitre III de l'arrêté royal du 10 juin 2001 relatif à |
l'harmonisation de la sécurité sociale à l'arrêté royal du 10 juin | l'harmonisation de la sécurité sociale à l'arrêté royal du 10 juin |
2001 portant définition uniforme de notions relatives au temps de | 2001 portant définition uniforme de notions relatives au temps de |
travail à l'usage de la sécurité sociale, en application de l'article | travail à l'usage de la sécurité sociale, en application de l'article |
39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, |
- du chapitre IV de l'arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la | - du chapitre IV de l'arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la |
notion uniforme de « rémunération journalière moyenne » en application | notion uniforme de « rémunération journalière moyenne » en application |
de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
pensions et harmonisant certaines dispositions légales, | pensions et harmonisant certaines dispositions légales, |
établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat | établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du |
présent arrêté constituent la traduction officielle en langue | présent arrêté constituent la traduction officielle en langue |
allemande : | allemande : |
- du chapitre III de l'arrêté royal du 10 juin 2001 relatif à | - du chapitre III de l'arrêté royal du 10 juin 2001 relatif à |
l'harmonisation de la sécurité sociale à l'arrêté royal du 10 juin | l'harmonisation de la sécurité sociale à l'arrêté royal du 10 juin |
2001 portant définition uniforme de notions relatives au temps de | 2001 portant définition uniforme de notions relatives au temps de |
travail à l'usage de la sécurité sociale, en application de l'article | travail à l'usage de la sécurité sociale, en application de l'article |
39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; |
- du chapitre IV de l'arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la | - du chapitre IV de l'arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la |
notion uniforme de « rémunération journalière moyenne » en application | notion uniforme de « rémunération journalière moyenne » en application |
de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
pensions et harmonisant certaines dispositions légales. | pensions et harmonisant certaines dispositions légales. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 1 | Annexe 1 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT UND MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT | UMWELT UND MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT |
10. JUNI 2001 - Königlicher Erlass zur Angleichung der sozialen | 10. JUNI 2001 - Königlicher Erlass zur Angleichung der sozialen |
Sicherheit an den Königlichen Erlass vom 10. Juni 2001 zur | Sicherheit an den Königlichen Erlass vom 10. Juni 2001 zur |
einheitlichen Bestimmung von Begriffen in Bezug auf die Arbeitszeit im | einheitlichen Bestimmung von Begriffen in Bezug auf die Arbeitszeit im |
Bereich der sozialen Sicherheit in Anwendung von Artikel 39 des | Bereich der sozialen Sicherheit in Anwendung von Artikel 39 des |
Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit | Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit |
und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen | und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen |
BERICHT AN DEN KÖNIG | BERICHT AN DEN KÖNIG |
Sire, | Sire, |
(...) | (...) |
Prüfung der Artikel | Prüfung der Artikel |
(...) | (...) |
KAPITEL III - Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung | KAPITEL III - Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung |
für Lohnempfänger | für Lohnempfänger |
Durch die in diesem Kapitel enthaltenen Bestimmungen werden die | Durch die in diesem Kapitel enthaltenen Bestimmungen werden die |
Artikel 32, 86 und 103 des Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | Artikel 32, 86 und 103 des Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung abgeändert. | Entschädigungspflichtversicherung abgeändert. |
Die Artikel 19, 20 und 21 des vorliegenden Erlasses betreffen die | Die Artikel 19, 20 und 21 des vorliegenden Erlasses betreffen die |
Ersetzung der Begriffe « Vertragsauflösung/Bruch des Arbeitsvertrags » | Ersetzung der Begriffe « Vertragsauflösung/Bruch des Arbeitsvertrags » |
und « Vollzeitlaufbahnunterbrechung » durch einheitliche Begriffe. | und « Vollzeitlaufbahnunterbrechung » durch einheitliche Begriffe. |
(...) | (...) |
Wir haben die Ehre, | Wir haben die Ehre, |
Sire, | Sire, |
die getreuen und ehrerbietigen Diener | die getreuen und ehrerbietigen Diener |
Eurer Majestät | Eurer Majestät |
zu sein. | zu sein. |
Die Ministerin der Beschäftigung, | Die Ministerin der Beschäftigung, |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen, | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
10. JUNI 2001 - Königlicher Erlass zur Angleichung der sozialen | 10. JUNI 2001 - Königlicher Erlass zur Angleichung der sozialen |
Sicherheit an den Königlichen Erlass vom 10. Juni 2001 zur | Sicherheit an den Königlichen Erlass vom 10. Juni 2001 zur |
einheitlichen Bestimmung von Begriffen in Bezug auf die Arbeitszeit im | einheitlichen Bestimmung von Begriffen in Bezug auf die Arbeitszeit im |
Bereich der sozialen Sicherheit in Anwendung von Artikel 39 des | Bereich der sozialen Sicherheit in Anwendung von Artikel 39 des |
Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit | Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit |
und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen | und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der | Aufgrund des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der |
sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen | sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen |
Pensionsregelungen, insbesondere des Artikels 39; | Pensionsregelungen, insbesondere des Artikels 39; |
Aufgrund der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für | Aufgrund der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für |
Lohnempfänger, insbesondere des Artikels 53 § 1, ersetzt durch das | Lohnempfänger, insbesondere des Artikels 53 § 1, ersetzt durch das |
Gesetz vom 22. Dezember 1989 und abgeändert durch die Gesetze vom 30. | Gesetz vom 22. Dezember 1989 und abgeändert durch die Gesetze vom 30. |
Dezember 1992 und 22. Februar 1998 und durch den Königlichen Erlass | Dezember 1992 und 22. Februar 1998 und durch den Königlichen Erlass |
vom 11. Juni 1990, und des Artikels 59 Absatz 2, ersetzt durch das | vom 11. Juni 1990, und des Artikels 59 Absatz 2, ersetzt durch das |
Gesetz vom 22. Dezember 1989; | Gesetz vom 22. Dezember 1989; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 über die |
Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger, insbesondere | Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger, insbesondere |
des Artikels 3 Absatz 1 Nr. 4, ersetzt durch das Gesetz vom 5. Juni | des Artikels 3 Absatz 1 Nr. 4, ersetzt durch das Gesetz vom 5. Juni |
1970 und abgeändert durch das Gesetz vom 15. Mai 1984, und des | 1970 und abgeändert durch das Gesetz vom 15. Mai 1984, und des |
Artikels 15, abgeändert durch das Gesetz vom 27. Juli 1971; | Artikels 15, abgeändert durch das Gesetz vom 27. Juli 1971; |
Aufgrund des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des | Aufgrund des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des |
Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der | Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der |
Arbeitnehmer, so wie es bis heute abgeändert worden ist; | Arbeitnehmer, so wie es bis heute abgeändert worden ist; |
Aufgrund der am 28. Juni 1971 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 28. Juni 1971 koordinierten Gesetze über den |
Jahresurlaub der Lohnempfänger, insbesondere des Artikels 3 Absatz 2, | Jahresurlaub der Lohnempfänger, insbesondere des Artikels 3 Absatz 2, |
abgeändert durch das Gesetz vom 28. März 1975, des Artikels 5 Absatz | abgeändert durch das Gesetz vom 28. März 1975, des Artikels 5 Absatz |
3, des Artikels 9 Absatz 1, abgeändert durch den Königlichen Erlass | 3, des Artikels 9 Absatz 1, abgeändert durch den Königlichen Erlass |
vom 1. März 1989 und durch das Gesetz vom 26. März 1999, des Artikels | vom 1. März 1989 und durch das Gesetz vom 26. März 1999, des Artikels |
10 Absatz 1, des Artikels 11, des Artikels 19 § 1 Absatz 2, ersetzt | 10 Absatz 1, des Artikels 11, des Artikels 19 § 1 Absatz 2, ersetzt |
durch den Königlichen Erlass vom 18. April 1986, und des Artikels 65 § | durch den Königlichen Erlass vom 18. April 1986, und des Artikels 65 § |
2 Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 26. März 1999; | 2 Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 26. März 1999; |
Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1974 [sic, zu lesen ist: 10. April | Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1974 [sic, zu lesen ist: 10. April |
1971] über die Arbeitsunfälle, insbesondere des Artikels 34, | 1971] über die Arbeitsunfälle, insbesondere des Artikels 34, |
abgeändert durch das Gesetz vom 25. Januar 1999, des Artikels 36 § 2 | abgeändert durch das Gesetz vom 25. Januar 1999, des Artikels 36 § 2 |
und des Artikels 37bis, eingefügt durch den Königlichen Erlass Nr. 39 | und des Artikels 37bis, eingefügt durch den Königlichen Erlass Nr. 39 |
vom 31. März 1982; | vom 31. März 1982; |
Aufgrund des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen | Aufgrund des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen |
Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger, insbesondere des | Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger, insbesondere des |
Artikels 1, des Artikels 7, des Artikels 14bis, ersetzt durch das | Artikels 1, des Artikels 7, des Artikels 14bis, ersetzt durch das |
Gesetz vom 1. August 1985, des Artikels 28, des Artikels 35 § 1, | Gesetz vom 1. August 1985, des Artikels 28, des Artikels 35 § 1, |
ersetzt durch das Gesetz vom 26. März 1999, des Artikels 35bis, | ersetzt durch das Gesetz vom 26. März 1999, des Artikels 35bis, |
eingefügt durch das Gesetz vom 20. Juli 1990, des Artikels 38 § 3 Nr. | eingefügt durch das Gesetz vom 20. Juli 1990, des Artikels 38 § 3 Nr. |
8, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 28. September 1982 und | 8, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 28. September 1982 und |
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 1. März 1989, und des | abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 1. März 1989, und des |
Artikels 38 § 3 Absatz 3, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom | Artikels 38 § 3 Absatz 3, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom |
30. September 1983; | 30. September 1983; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 213 vom 26. September 1983 über | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 213 vom 26. September 1983 über |
die Arbeitszeit in den Unternehmen, die der Paritätischen Kommission | die Arbeitszeit in den Unternehmen, die der Paritätischen Kommission |
für das Bauwesen unterstehen, insbesondere des Artikels 5; | für das Bauwesen unterstehen, insbesondere des Artikels 5; |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere |
des Artikels 32 Absatz 1 Nr. 1, abgeändert durch den Königlichen | des Artikels 32 Absatz 1 Nr. 1, abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 18. Februar 1997, des Artikels 86 § 1 Nr. 1 Buchstabe a) | Erlass vom 18. Februar 1997, des Artikels 86 § 1 Nr. 1 Buchstabe a) |
und des Artikels 103 § 1; | und des Artikels 103 § 1; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Dezember 1996 zur Ausführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Dezember 1996 zur Ausführung |
der Artikel 15, 16 und 17 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur | der Artikel 15, 16 und 17 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur |
Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der | Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der |
gesetzlichen Pensionsregelungen, insbesondere des Artikels 8 § 7 Nr. | gesetzlichen Pensionsregelungen, insbesondere des Artikels 8 § 7 Nr. |
3; | 3; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2001 zur einheitlichen | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2001 zur einheitlichen |
Bestimmung von Begriffen in Bezug auf die Arbeitszeit im Bereich der | Bestimmung von Begriffen in Bezug auf die Arbeitszeit im Bereich der |
sozialen Sicherheit in Anwendung von Artikel 39 des Gesetzes vom 26. | sozialen Sicherheit in Anwendung von Artikel 39 des Gesetzes vom 26. |
Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung | Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung |
der gesetzlichen Pensionsregelungen; | der gesetzlichen Pensionsregelungen; |
Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates vom 10. März | Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates vom 10. März |
1999; | 1999; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 18. November 1998; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 18. November 1998; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 25. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 25. |
März 1999; | März 1999; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 26. März 1999 in Bezug | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 26. März 1999 in Bezug |
auf den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb | auf den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb |
einer Frist von höchstens einem Monat; | einer Frist von höchstens einem Monat; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 12. Mai 1999, abgegeben in | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 12. Mai 1999, abgegeben in |
Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über | Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über |
den Staatsrat; | den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und Unseres | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und Unseres |
Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen und aufgrund | Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen und aufgrund |
der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
(...) | (...) |
KAPITEL III - Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung | KAPITEL III - Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung |
für Lohnempfänger | für Lohnempfänger |
Art. 19 - In Artikel 32 Absatz 1 Nr. 1 des am 14. Juli 1994 | Art. 19 - In Artikel 32 Absatz 1 Nr. 1 des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung, abgeändert durch den Königlichen | Entschädigungspflichtversicherung, abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 18. Februar 1997, werden die Wörter « die eine | Erlass vom 18. Februar 1997, werden die Wörter « die eine |
Entschädigung aufgrund einer ordnungswidrigen Vertragsauflösung | Entschädigung aufgrund einer ordnungswidrigen Vertragsauflösung |
beziehen, die ab dem 1. Juli 1970 erfolgt ist » durch die Wörter « die | beziehen, die ab dem 1. Juli 1970 erfolgt ist » durch die Wörter « die |
eine Entschädigung aufgrund einer ordnungswidrigen Beendigung des | eine Entschädigung aufgrund einer ordnungswidrigen Beendigung des |
Arbeitsvertrags, einer einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags für | Arbeitsvertrags, einer einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags für |
Personalvertreter, einer einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags | Personalvertreter, einer einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags |
für Gewerkschaftsvertreter oder einer Beendigung des Arbeitsvertrags | für Gewerkschaftsvertreter oder einer Beendigung des Arbeitsvertrags |
in gegenseitigem Einvernehmen beziehen » ersetzt. | in gegenseitigem Einvernehmen beziehen » ersetzt. |
Art. 20 - In Artikel 86 § 1 Nr. 1 Buchstabe a) desselben Gesetzes | Art. 20 - In Artikel 86 § 1 Nr. 1 Buchstabe a) desselben Gesetzes |
werden die Wörter « die eine Entschädigung aufgrund einer | werden die Wörter « die eine Entschädigung aufgrund einer |
ordnungswidrigen Vertragsauflösung beziehen, die ab dem 1. Juli 1970 | ordnungswidrigen Vertragsauflösung beziehen, die ab dem 1. Juli 1970 |
erfolgt ist, » durch die Wörter « die eine Entschädigung aufgrund | erfolgt ist, » durch die Wörter « die eine Entschädigung aufgrund |
einer ordnungswidrigen Beendigung des Arbeitsvertrags, einer | einer ordnungswidrigen Beendigung des Arbeitsvertrags, einer |
einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags für Personalvertreter, | einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags für Personalvertreter, |
einer einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags für | einer einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags für |
Gewerkschaftsvertreter oder einer Beendigung des Arbeitsvertrags in | Gewerkschaftsvertreter oder einer Beendigung des Arbeitsvertrags in |
gegenseitigem Einvernehmen beziehen » ersetzt. | gegenseitigem Einvernehmen beziehen » ersetzt. |
Art. 21 - Artikel 103 § 1 desselben Gesetzes wird wie folgt | Art. 21 - Artikel 103 § 1 desselben Gesetzes wird wie folgt |
abgeändert: | abgeändert: |
1. Nummer 3 wird wie folgt ersetzt: | 1. Nummer 3 wird wie folgt ersetzt: |
« 3. für den Zeitraum, für den er Anspruch auf eine Entschädigung | « 3. für den Zeitraum, für den er Anspruch auf eine Entschädigung |
wegen einer ordnungswidrigen Beendigung des Arbeitsvertrags, einer | wegen einer ordnungswidrigen Beendigung des Arbeitsvertrags, einer |
einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags für Personalvertreter, | einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags für Personalvertreter, |
einer einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags für | einer einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags für |
Gewerkschaftsvertreter oder einer Beendigung des Arbeitsvertrags in | Gewerkschaftsvertreter oder einer Beendigung des Arbeitsvertrags in |
gegenseitigem Einvernehmen hat, ». | gegenseitigem Einvernehmen hat, ». |
2. Nummer 7 wird wie folgt ersetzt: | 2. Nummer 7 wird wie folgt ersetzt: |
« 7. für den Zeitraum, während dessen er eine | « 7. für den Zeitraum, während dessen er eine |
Laufbahnunterbrechungszulage wegen einer Vollzeitlaufbahnunterbrechung | Laufbahnunterbrechungszulage wegen einer Vollzeitlaufbahnunterbrechung |
in Anspruch nehmen kann. » | in Anspruch nehmen kann. » |
Art. 22 - Ein Artikel 137bis mit folgendem Wortlaut wird in dasselbe | Art. 22 - Ein Artikel 137bis mit folgendem Wortlaut wird in dasselbe |
koordinierte Gesetz eingefügt: | koordinierte Gesetz eingefügt: |
« Art. 137bis - Für die Anwendung des vorliegenden koordinierten | « Art. 137bis - Für die Anwendung des vorliegenden koordinierten |
Gesetzes und seiner Ausführungserlasse und -verordnungen gelten für | Gesetzes und seiner Ausführungserlasse und -verordnungen gelten für |
die Beziehung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer die | die Beziehung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer die |
Begriffsbestimmungen in Bezug auf die Arbeitszeit, wie sie im | Begriffsbestimmungen in Bezug auf die Arbeitszeit, wie sie im |
Königlichen Erlass vom 10. Juni 2001 zur einheitlichen Bestimmung von | Königlichen Erlass vom 10. Juni 2001 zur einheitlichen Bestimmung von |
Begriffen in Bezug auf die Arbeitszeit im Bereich der sozialen | Begriffen in Bezug auf die Arbeitszeit im Bereich der sozialen |
Sicherheit in Anwendung von Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 | Sicherheit in Anwendung von Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 |
zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der | zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der |
gesetzlichen Pensionsregelungen festgelegt sind. » | gesetzlichen Pensionsregelungen festgelegt sind. » |
(...) | (...) |
Gegeben zu Brüssel, den 10. Juni 2001 | Gegeben zu Brüssel, den 10. Juni 2001 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Beschäftigung, | Die Ministerin der Beschäftigung, |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen, | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 décembre 2001. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 2 | Annexe 2 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT UND MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT | UMWELT UND MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT |
10. JUNI 2001 - Königlicher Erlass zur Festlegung in Anwendung von | 10. JUNI 2001 - Königlicher Erlass zur Festlegung in Anwendung von |
Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der | Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der |
sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen | sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen |
Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des « durchschnittlichen | Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des « durchschnittlichen |
Tageslohns » und zur Harmonisierung einiger Gesetzesbestimmungen | Tageslohns » und zur Harmonisierung einiger Gesetzesbestimmungen |
BERICHT AN DEN KÖNIG | BERICHT AN DEN KÖNIG |
Sire, | Sire, |
(...) | (...) |
3. Prüfung der Artikel | 3. Prüfung der Artikel |
(...) | (...) |
Artikel 6 | Artikel 6 |
In diesem Artikel wird bestimmt, dass Artikel 87 Absatz 1 des am 14. | In diesem Artikel wird bestimmt, dass Artikel 87 Absatz 1 des am 14. |
Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung ersetzt wird. Im neuen Text wird für | Entschädigungspflichtversicherung ersetzt wird. Im neuen Text wird für |
die Zusammensetzung des Lohnausfalls im Rahmen der | die Zusammensetzung des Lohnausfalls im Rahmen der |
Arbeitsunfähigkeitsentschädigungen auf den Königlichen Erlass vom 10. | Arbeitsunfähigkeitsentschädigungen auf den Königlichen Erlass vom 10. |
Juni 2001 zur Festlegung in Anwendung von Artikel 39 des Gesetzes vom | Juni 2001 zur Festlegung in Anwendung von Artikel 39 des Gesetzes vom |
26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur | 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur |
Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen des einheitlichen | Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen des einheitlichen |
Begriffs des « durchschnittlichen Tageslohns » und zur Harmonisierung | Begriffs des « durchschnittlichen Tageslohns » und zur Harmonisierung |
einiger Gesetzesbestimmungen sowie auf Berechnungsmodalitäten | einiger Gesetzesbestimmungen sowie auf Berechnungsmodalitäten |
verwiesen, so wie diese durch eine in Artikel 80 Nr. 5 erwähnte | verwiesen, so wie diese durch eine in Artikel 80 Nr. 5 erwähnte |
Verordnung festgelegt werden. Diese Verordnung wird die besonderen | Verordnung festgelegt werden. Diese Verordnung wird die besonderen |
Regeln umfassen, die in Artikel 4 des Königlichen Erlasses über den | Regeln umfassen, die in Artikel 4 des Königlichen Erlasses über den |
durchschnittlichen Tageslohn erwähnt sind. | durchschnittlichen Tageslohn erwähnt sind. |
Artikel 7 | Artikel 7 |
Dieser Artikel ersetzt Artikel 113 Absatz 3 des vorerwähnten | Dieser Artikel ersetzt Artikel 113 Absatz 3 des vorerwähnten |
koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994, was das Mutterschaftsgeld | koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994, was das Mutterschaftsgeld |
betrifft. | betrifft. |
(...) | (...) |
Wir haben die Ehre, | Wir haben die Ehre, |
Sire, | Sire, |
die getreuen und ehrerbietigen Diener | die getreuen und ehrerbietigen Diener |
Eurer Majestät | Eurer Majestät |
zu sein. | zu sein. |
Die Ministerin der Beschäftigung, | Die Ministerin der Beschäftigung, |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen, | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
10. JUNI 2001 - Königlicher Erlass zur Festlegung in Anwendung von | 10. JUNI 2001 - Königlicher Erlass zur Festlegung in Anwendung von |
Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der | Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der |
sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen | sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen |
Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des « durchschnittlichen | Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des « durchschnittlichen |
Tageslohns » und zur Harmonisierung einiger Gesetzesbestimmungen | Tageslohns » und zur Harmonisierung einiger Gesetzesbestimmungen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der | Aufgrund des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der |
sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen | sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen |
Pensionsregelungen, insbesondere des Artikels 39; | Pensionsregelungen, insbesondere des Artikels 39; |
Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, | Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, |
insbesondere des Artikels 36 § 1; | insbesondere des Artikels 36 § 1; |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere |
des Artikels 87 Absatz 1, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 13. | des Artikels 87 Absatz 1, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 13. |
November 1996, und des Artikels 113 Absatz 3; | November 1996, und des Artikels 113 Absatz 3; |
Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates vom 4. April | Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates vom 4. April |
2000; | 2000; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Juli 2000; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Juli 2000; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 19. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 19. |
Juli 2000; | Juli 2000; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 20. Juli 2000 in Bezug | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 20. Juli 2000 in Bezug |
auf den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb | auf den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb |
einer Frist von höchstens einem Monat; | einer Frist von höchstens einem Monat; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 5. Oktober 2000, abgegeben | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 5. Oktober 2000, abgegeben |
in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze | in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze |
über den Staatsrat; | über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und Unseres | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und Unseres |
Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen und aufgrund | Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen und aufgrund |
der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
(...) | (...) |
KAPITEL IV - Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung | KAPITEL IV - Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung |
für Lohnempfänger | für Lohnempfänger |
Art. 6 - Artikel 87 Absatz 1 des am 14. Juli 1994 koordinierten | Art. 6 - Artikel 87 Absatz 1 des am 14. Juli 1994 koordinierten |
Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch den Königlichen | Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch den Königlichen |
Erlass vom 13. November 1996, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | Erlass vom 13. November 1996, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 97 erhält der in Artikel 86 | « Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 97 erhält der in Artikel 86 |
§ 1 erwähnte Berechtigte, der arbeitsunfähig ist, so wie in Artikel | § 1 erwähnte Berechtigte, der arbeitsunfähig ist, so wie in Artikel |
100 definiert, für jeden Werktag eines einjährigen Zeitraums, der mit | 100 definiert, für jeden Werktag eines einjährigen Zeitraums, der mit |
Beginn seiner Arbeitsunfähigkeit einsetzt, oder für jeden Tag | Beginn seiner Arbeitsunfähigkeit einsetzt, oder für jeden Tag |
desselben Zeitraums, der durch eine Verordnung des Geschäftsführenden | desselben Zeitraums, der durch eine Verordnung des Geschäftsführenden |
Ausschusses des Dienstes für Entschädigungen einem Werktag | Ausschusses des Dienstes für Entschädigungen einem Werktag |
gleichgesetzt wird, eine « Entschädigung wegen primärer | gleichgesetzt wird, eine « Entschädigung wegen primärer |
Arbeitsunfähigkeit » genannte Entschädigung, die nicht weniger als 55 | Arbeitsunfähigkeit » genannte Entschädigung, die nicht weniger als 55 |
Prozent des Lohnausfalls betragen darf; der berücksichtigte Lohn darf | Prozent des Lohnausfalls betragen darf; der berücksichtigte Lohn darf |
dabei den vom König festgelegten Betrag nicht überschreiten; dieser | dabei den vom König festgelegten Betrag nicht überschreiten; dieser |
Höchstbetrag ist ebenfalls anwendbar, wenn der Berechtigte von | Höchstbetrag ist ebenfalls anwendbar, wenn der Berechtigte von |
mehreren Arbeitgebern beschäftigt wird. Der Lohnausfall wird | mehreren Arbeitgebern beschäftigt wird. Der Lohnausfall wird |
festgelegt gemäss den Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 10. | festgelegt gemäss den Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 10. |
Juni 2001 zur Festlegung in Anwendung von Artikel 39 des Gesetzes vom | Juni 2001 zur Festlegung in Anwendung von Artikel 39 des Gesetzes vom |
26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur | 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur |
Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen des einheitlichen | Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen des einheitlichen |
Begriffs des « durchschnittlichen Tageslohns » und zur Harmonisierung | Begriffs des « durchschnittlichen Tageslohns » und zur Harmonisierung |
einiger Gesetzesbestimmungen und auf der Grundlage von | einiger Gesetzesbestimmungen und auf der Grundlage von |
Berechnungsmodalitäten, die durch eine in Artikel 80 Nr. 5 erwähnte | Berechnungsmodalitäten, die durch eine in Artikel 80 Nr. 5 erwähnte |
Verordnung festgelegt werden. » | Verordnung festgelegt werden. » |
Art. 7 - Artikel 113 Absatz 3 desselben Gesetzes wird durch folgende | Art. 7 - Artikel 113 Absatz 3 desselben Gesetzes wird durch folgende |
Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: |
« Der Lohnausfall wird festgelegt gemäss den Bestimmungen des | « Der Lohnausfall wird festgelegt gemäss den Bestimmungen des |
Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2001 zur Festlegung in Anwendung von | Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2001 zur Festlegung in Anwendung von |
Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der | Artikel 39 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der |
sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen | sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen |
Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des « durchschnittlichen | Pensionsregelungen des einheitlichen Begriffs des « durchschnittlichen |
Tageslohns » und zur Harmonisierung einiger Gesetzesbestimmungen und | Tageslohns » und zur Harmonisierung einiger Gesetzesbestimmungen und |
auf der Grundlage von Berechnungsmodalitäten, die durch eine in | auf der Grundlage von Berechnungsmodalitäten, die durch eine in |
Artikel 80 Nr. 5 erwähnte Verordnung festgelegt werden. Der | Artikel 80 Nr. 5 erwähnte Verordnung festgelegt werden. Der |
Höchstbetrag, in Höhe dessen der Lohn berücksichtigt wird, ist der | Höchstbetrag, in Höhe dessen der Lohn berücksichtigt wird, ist der |
aufgrund von Artikel 87 Absatz 1 festgelegte Betrag. » | aufgrund von Artikel 87 Absatz 1 festgelegte Betrag. » |
(...) | (...) |
Gegeben zu Brüssel, den 10. Juni 2001 | Gegeben zu Brüssel, den 10. Juni 2001 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Beschäftigung, | Die Ministerin der Beschäftigung, |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen, | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 décembre 2001. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |