Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence à 56 ans avec un passé professionnel d'au moins 40 ans (Communauté germanophone) (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence à 56 ans avec un passé professionnel d'au moins 40 ans (Communauté germanophone) (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
collective de travail du 14 décembre 2012, conclue au sein de la | collective de travail du 14 décembre 2012, conclue au sein de la |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime |
de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence (FSE) à 56 | de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence (FSE) à 56 |
ans avec un passé professionnel d'au moins 40 ans (Communauté | ans avec un passé professionnel d'au moins 40 ans (Communauté |
germanophone) (1) | germanophone) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
travail du 14 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | travail du 14 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime |
de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence (FSE) à 56 | de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence (FSE) à 56 |
ans avec un passé professionnel d'au moins 40 ans (Communauté | ans avec un passé professionnel d'au moins 40 ans (Communauté |
germanophone). | germanophone). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
de l'exécution du présent arrêté. | de l'exécution du présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2021. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2021. |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre du Travail, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Note |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Beilage | Beilage |
Paritätische Unterkommission für die beschützten Werkstätten der | Paritätische Unterkommission für die beschützten Werkstätten der |
Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
Kollektives Arbeitsabkommen vom 14. Dezember 2012 | Kollektives Arbeitsabkommen vom 14. Dezember 2012 |
System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag von Existenzsicherheitsfonds | System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag von Existenzsicherheitsfonds |
(ESF) mit 56 Jahren mit einer professionellen Laufbahn von mindestens | (ESF) mit 56 Jahren mit einer professionellen Laufbahn von mindestens |
40 Jahren (Deutschsprachige Gemeinschaft) (Kollektives Arbeitsabkommen | 40 Jahren (Deutschsprachige Gemeinschaft) (Kollektives Arbeitsabkommen |
eingetragen am 5. Juni 2013 unter der Nummer 115250/CO/327.03) | eingetragen am 5. Juni 2013 unter der Nummer 115250/CO/327.03) |
Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist | Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist |
ausschließlich anwendbar auf die Arbeitgeber und Arbeitnehmer der | ausschließlich anwendbar auf die Arbeitgeber und Arbeitnehmer der |
beschützten Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, | beschützten Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, |
anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle für Personen mit | anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle für Personen mit |
Behinderung, die der Paritätischen Unterkommission der beschützten | Behinderung, die der Paritätischen Unterkommission der beschützten |
Werkstätten der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen | Werkstätten der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft unterliegen. | Gemeinschaft unterliegen. |
Unter "Arbeitnehmer" versteht man: die Arbeiter und Angestellten, | Unter "Arbeitnehmer" versteht man: die Arbeiter und Angestellten, |
männlich oder weiblich. | männlich oder weiblich. |
Art. 2 - Unbeschadet der Bestimmungen des königlichen Erlasses vom 20. | Art. 2 - Unbeschadet der Bestimmungen des königlichen Erlasses vom 20. |
September 2012, in Kraft getreten am 14. Oktober 2012 (Belgisches | September 2012, in Kraft getreten am 14. Oktober 2012 (Belgisches |
Staatsblatt vom 4. Oktober 2012), in Abänderung des königlichen | Staatsblatt vom 4. Oktober 2012), in Abänderung des königlichen |
Erlasses vom 3. Mai 2007, der das System der Arbeitslosigkeit mit | Erlasses vom 3. Mai 2007, der das System der Arbeitslosigkeit mit |
Betriebszuschlag (SAB) regelt und in Ausführung des Gesetzes vom 29. | Betriebszuschlag (SAB) regelt und in Ausführung des Gesetzes vom 29. |
März 2012 (Belgisches Staatsblatt vom 30. März 2012) wird der | März 2012 (Belgisches Staatsblatt vom 30. März 2012) wird der |
Grundsatz der Anwendung eines Systems der Arbeitslosigkeit mit | Grundsatz der Anwendung eines Systems der Arbeitslosigkeit mit |
Betriebszuschlag des Typs des Arbeitsabkommens n° 17 in diesem Sektor | Betriebszuschlag des Typs des Arbeitsabkommens n° 17 in diesem Sektor |
für das aktive Personal angenommen, das diese Formel wählt, und das | für das aktive Personal angenommen, das diese Formel wählt, und das |
das Alter von 56 Jahren zwischen dem 1. Januar 2013 und dem 31. | das Alter von 56 Jahren zwischen dem 1. Januar 2013 und dem 31. |
Dezember 2015 erreicht, und das eine berufliche Laufbahn von 40 Jahren | Dezember 2015 erreicht, und das eine berufliche Laufbahn von 40 Jahren |
als Gehaltsempfänger rechtfertigt, wovon mindestens drei Jahre im | als Gehaltsempfänger rechtfertigt, wovon mindestens drei Jahre im |
Sektor. | Sektor. |
Art. 3 - Der Zuschlag vom ESF, der Arbeitnehmer mit Zuschlag mit 56 | Art. 3 - Der Zuschlag vom ESF, der Arbeitnehmer mit Zuschlag mit 56 |
Jahren gewährt wird, ist, individuell, mindestens gleich der | Jahren gewährt wird, ist, individuell, mindestens gleich der |
Entschädigung, die im kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 17 innerhalb des | Entschädigung, die im kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 17 innerhalb des |
Nationalen Arbeitsrates bestimmt wurde. Sie versteht sich brutto, ohne | Nationalen Arbeitsrates bestimmt wurde. Sie versteht sich brutto, ohne |
jeglichen Sozial- und/oder Steuerabzug. | jeglichen Sozial- und/oder Steuerabzug. |
Art. 4 - Der Betrag des Zuschlag vom ESF ist an die Indexentwicklung | Art. 4 - Der Betrag des Zuschlag vom ESF ist an die Indexentwicklung |
der Verbraucherpreise gemäß den Anwendungsmodalitäten in Sachen | der Verbraucherpreise gemäß den Anwendungsmodalitäten in Sachen |
Arbeitslosenunterstützung gebunden, entsprechend den Bestimmungen des | Arbeitslosenunterstützung gebunden, entsprechend den Bestimmungen des |
Gesetzes vom 2. August 1971 (belgisches Staatsblatt vom 20. August | Gesetzes vom 2. August 1971 (belgisches Staatsblatt vom 20. August |
1971). | 1971). |
Ferner wird der Betrag dieses Zuschlag vom ESF jedes Jahr am 1. Januar | Ferner wird der Betrag dieses Zuschlag vom ESF jedes Jahr am 1. Januar |
aufgrund des Koeffizienten neu berechnet, der vom Nationalen | aufgrund des Koeffizienten neu berechnet, der vom Nationalen |
Arbeitsrat in Funktion der Gehaltsentwicklung festgelegt wird. | Arbeitsrat in Funktion der Gehaltsentwicklung festgelegt wird. |
Art. 5 - Zwecks Lastenaufteilung der zu gewährenden Systeme der | Art. 5 - Zwecks Lastenaufteilung der zu gewährenden Systeme der |
Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom ESF haben die sozialen | Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom ESF haben die sozialen |
Verhandlungspartner beschlossen, dem "Fonds de sécurité d'existence | Verhandlungspartner beschlossen, dem "Fonds de sécurité d'existence |
pour les entreprises de travail adapté en Région wallonne et | pour les entreprises de travail adapté en Région wallonne et |
Communauté germanophone" (Existenzsicherheitsfonds für die Beschützten | Communauté germanophone" (Existenzsicherheitsfonds für die Beschützten |
Werkstätten der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen | Werkstätten der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft) die Verantwortung zu übertragen eine Übernahme der | Gemeinschaft) die Verantwortung zu übertragen eine Übernahme der |
Auszahlung der ergänzenden Entschädigung bis zu ihrem Ablauf (d.h. bis | Auszahlung der ergänzenden Entschädigung bis zu ihrem Ablauf (d.h. bis |
zu dem Alter, in dem der Arbeitslose mit Betriebszuschlag die | zu dem Alter, in dem der Arbeitslose mit Betriebszuschlag die |
Altersrente in Anspruch nehmen kann) zu erkennen oder abzulehnen. | Altersrente in Anspruch nehmen kann) zu erkennen oder abzulehnen. |
Die sozialen Verhandlungspartner haben die feste Absicht, dieses Ziel | Die sozialen Verhandlungspartner haben die feste Absicht, dieses Ziel |
im Rahmen des Budgets zu verwirklichen, das ihnen zu diesem Zwecke von | im Rahmen des Budgets zu verwirklichen, das ihnen zu diesem Zwecke von |
der "Dienststelle für Personen mit Behinderung" zur Verfügung gestellt | der "Dienststelle für Personen mit Behinderung" zur Verfügung gestellt |
wird. Sie erklären, dass die Verwaltungsratsmitglieder des | wird. Sie erklären, dass die Verwaltungsratsmitglieder des |
Existenzsicherheitsfonds nach diesem Gesichtspunkt handeln sollten. | Existenzsicherheitsfonds nach diesem Gesichtspunkt handeln sollten. |
Art. 5bis - Die Übernahme des Zuschlag vom ESF ist Gegenstand eines | Art. 5bis - Die Übernahme des Zuschlag vom ESF ist Gegenstand eines |
schriftlichen Abkommens, das zwischen dem Fonds der Existenzsicherheit | schriftlichen Abkommens, das zwischen dem Fonds der Existenzsicherheit |
und dem Arbeitgeber abgeschlossen wurde. Wenn der Arbeitgeber | und dem Arbeitgeber abgeschlossen wurde. Wenn der Arbeitgeber |
angesichts des Systems der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag | angesichts des Systems der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag |
entlässt, ohne vorheriges Abkommen mit dem Fonds, wird der | entlässt, ohne vorheriges Abkommen mit dem Fonds, wird der |
Betriebszuschlag zu seinen Lasten sein. | Betriebszuschlag zu seinen Lasten sein. |
Art. 6 - Der Arbeitslose mit Zuschlag vom ESF wird entsprechend den | Art. 6 - Der Arbeitslose mit Zuschlag vom ESF wird entsprechend den |
gesetzlichen Bestimmungen ersetzt. | gesetzlichen Bestimmungen ersetzt. |
Art. 7 - Das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom ESF ist | Art. 7 - Das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom ESF ist |
fakultativ. | fakultativ. |
Der Arbeitgeber verpflichtet sich dazu, dem Arbeitnehmer zu gegebener | Der Arbeitgeber verpflichtet sich dazu, dem Arbeitnehmer zu gegebener |
Zeit das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom ESF anzubieten, | Zeit das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom ESF anzubieten, |
und überlässt diesem die Entscheidungsfreiheit. | und überlässt diesem die Entscheidungsfreiheit. |
Art. 8 - Den Übergang in das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag | Art. 8 - Den Übergang in das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag |
vom ESF zu den in Artikel 6 angegebenen Bestimmungen veranlasst den | vom ESF zu den in Artikel 6 angegebenen Bestimmungen veranlasst den |
Arbeitnehmer zur Leistung seiner Kündigungsfrist. | Arbeitnehmer zur Leistung seiner Kündigungsfrist. |
Art. 9 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar | Art. 9 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar |
2013 in Kraft und endet am 31. Dezember 2015. | 2013 in Kraft und endet am 31. Dezember 2015. |
Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 19. September 2021 als Beilage | Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 19. September 2021 als Beilage |
beigefügt zu werden. | beigefügt zu werden. |
Der Minister für Arbeit, | Der Minister für Arbeit, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Traduction | Traduction |
Annexe | Annexe |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Région wallonne et de la Communauté germanophone | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Convention collective de travail du 14 décembre 2012 | Convention collective de travail du 14 décembre 2012 |
Régime de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence | Régime de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence |
(FSE) à 56 ans avec un passé professionnel d'au moins 40 ans | (FSE) à 56 ans avec un passé professionnel d'au moins 40 ans |
(Communauté germanophone) (Convention enregistrée le 5 juin 2013 sous | (Communauté germanophone) (Convention enregistrée le 5 juin 2013 sous |
le numéro 115250/CO/327.03) | le numéro 115250/CO/327.03) |
Artikel 1. La présente convention collective de travail s'applique | Artikel 1. La présente convention collective de travail s'applique |
exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
travail adapté en Communauté germanophone ressortissant à la | travail adapté en Communauté germanophone ressortissant à la |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Région wallonne et de la Communauté germanophone situées en Communauté | Région wallonne et de la Communauté germanophone situées en Communauté |
germanophone, reconnues et subsidiées par la "Dienststelle für | germanophone, reconnues et subsidiées par la "Dienststelle für |
Personen mit Behinderung". | Personen mit Behinderung". |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
masculin et féminin. | masculin et féminin. |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 20 |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 20 |
septembre 2012 entré en vigueur le 14 octobre 2012 (Moniteur belge du | septembre 2012 entré en vigueur le 14 octobre 2012 (Moniteur belge du |
4 octobre 2012) modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | 4 octobre 2012) modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
régime de chômage avec complément d'entreprise et en exécution de la | régime de chômage avec complément d'entreprise et en exécution de la |
loi du 29 mars 2012 (Moniteur belge du 30 mars 2012), le principe de | loi du 29 mars 2012 (Moniteur belge du 30 mars 2012), le principe de |
l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise du | l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise du |
type convention collective de travail n° 17 est admis dans le présent | type convention collective de travail n° 17 est admis dans le présent |
secteur pour le personnel actif qui opte pour cette formule et qui | secteur pour le personnel actif qui opte pour cette formule et qui |
atteint l'âge de 56 ans entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre | atteint l'âge de 56 ans entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre |
2015 et qui justifie d'une carrière professionnelle de 3 ans minimum | 2015 et qui justifie d'une carrière professionnelle de 3 ans minimum |
dans le secteur. | dans le secteur. |
Art. 3.Le complément du FSE accordé au chômeur avec complément à 56 |
Art. 3.Le complément du FSE accordé au chômeur avec complément à 56 |
ans est, individuellement, au moins égal au complément prévu par la | ans est, individuellement, au moins égal au complément prévu par la |
convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil | convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil |
national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale | national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale |
et/ou fiscale légale. | et/ou fiscale légale. |
Art. 4.Le montant du complément du FSE est lié à l'évolution de |
Art. 4.Le montant du complément du FSE est lié à l'évolution de |
l'indice des prix à la consommation suivant les modalités | l'indice des prix à la consommation suivant les modalités |
d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux | d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux |
dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août | dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août |
1971). En outre, le montant du complément du FSE est révisé chaque | 1971). En outre, le montant du complément du FSE est révisé chaque |
année au 1er janvier sur la base du coefficient fixé par le Conseil | année au 1er janvier sur la base du coefficient fixé par le Conseil |
national du travail en fonction de l'évolution des salaires. | national du travail en fonction de l'évolution des salaires. |
Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec |
Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec |
complément du FSE susceptibles d'être accordées, les interlocuteurs | complément du FSE susceptibles d'être accordées, les interlocuteurs |
sociaux ont décidé de mettre à charge du "Fonds de sécurité | sociaux ont décidé de mettre à charge du "Fonds de sécurité |
d'existence pour les entreprises de travail adapté en Région wallonne | d'existence pour les entreprises de travail adapté en Région wallonne |
et Communauté germanophone", la responsabilité d'examiner les dossiers | et Communauté germanophone", la responsabilité d'examiner les dossiers |
de régime de chômage avec complément du FSE en fonction des conditions | de régime de chômage avec complément du FSE en fonction des conditions |
prévues par la réglementation et d'assurer le paiement du complément | prévues par la réglementation et d'assurer le paiement du complément |
du FSE. Les interlocuteurs sociaux ont la ferme intention de réaliser | du FSE. Les interlocuteurs sociaux ont la ferme intention de réaliser |
cet objectif dans le cadre du budget mis à leur disposition à cet | cet objectif dans le cadre du budget mis à leur disposition à cet |
effet par la "Dienststelle für Personen mit Behinderung". Ils | effet par la "Dienststelle für Personen mit Behinderung". Ils |
déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les membres du | déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les membres du |
conseil d'administration du fonds. | conseil d'administration du fonds. |
Art. 5bis.La prise en charge du complément du FSE fait l'objet d'un |
Art. 5bis.La prise en charge du complément du FSE fait l'objet d'un |
accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et l'employeur. Si | accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et l'employeur. Si |
l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec complément du | l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec complément du |
FSE sans obtenir l'accord du fonds, le complément du FSE sera à sa | FSE sans obtenir l'accord du fonds, le complément du FSE sera à sa |
charge. | charge. |
Art. 6.Le chômeur avec complément du FSE sera remplacé suivant les |
Art. 6.Le chômeur avec complément du FSE sera remplacé suivant les |
dispositions légales. | dispositions légales. |
Art. 7.Le régime de chômage avec complément du FSE est facultatif. |
Art. 7.Le régime de chômage avec complément du FSE est facultatif. |
L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage | L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage |
avec complément du FSE au travailleur qui a la liberté du choix. | avec complément du FSE au travailleur qui a la liberté du choix. |
Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément du FSE dans les |
Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément du FSE dans les |
conditions définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par le | conditions définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par le |
travailleur à la prestation de son préavis. | travailleur à la prestation de son préavis. |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
2015. | 2015. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2021. |
Le Ministre du Travail, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |