← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 JANVIER 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 19 JANVIER 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
en langue allemande de l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 | en langue allemande de l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 |
déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par | déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par |
l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire | l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement | ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement |
des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au | des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au |
permis de conduire, établi par le Service central de traduction | permis de conduire, établi par le Service central de traduction |
allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 20 juillet | officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 20 juillet |
2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par | 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par |
l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire. | l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
20. JULI 2005 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der Modalitäten | 20. JULI 2005 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der Modalitäten |
für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März 1998 über den | für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März 1998 über den |
Führerschein vorgesehenen Gebühren | Führerschein vorgesehenen Gebühren |
Der Minister der Mobilität, | Der Minister der Mobilität, |
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
Strassenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 1, abgeändert durch | Strassenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 1, abgeändert durch |
die Gesetze vom 21. Juni 1985 und 5. August 2003, des Artikels 26, | die Gesetze vom 21. Juni 1985 und 5. August 2003, des Artikels 26, |
ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli 1976, des Artikels 27, ersetzt | ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli 1976, des Artikels 27, ersetzt |
durch das Gesetz vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch das Gesetz vom | durch das Gesetz vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch das Gesetz vom |
18. Juli 1990, und des Artikels 47, ersetzt durch das Gesetz vom 9. | 18. Juli 1990, und des Artikels 47, ersetzt durch das Gesetz vom 9. |
Juli 1976; | Juli 1976; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den |
Führerschein, insbesondere des Artikels 61, Absatz 2, abgeändert durch | Führerschein, insbesondere des Artikels 61, Absatz 2, abgeändert durch |
den Königlichen Erlass vom 20. Juli 2005, des Artikels 62, abgeändert | den Königlichen Erlass vom 20. Juli 2005, des Artikels 62, abgeändert |
durch die Königlichen Erlasse vom 20. Juli 2000 und 20. Juli 2005, und | durch die Königlichen Erlasse vom 20. Juli 2000 und 20. Juli 2005, und |
des Artikels 71 Absatz 2, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom | des Artikels 71 Absatz 2, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom |
14. Dezember 2001 und 20. Juli 2005; | 14. Dezember 2001 und 20. Juli 2005; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 27. März 1998 zur Festlegung | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 27. März 1998 zur Festlegung |
der Muster der Dokumente, die im Königlichen Erlass vom 23. März 1998 | der Muster der Dokumente, die im Königlichen Erlass vom 23. März 1998 |
über den Führerschein erwähnt sind, abgeändert durch den | über den Führerschein erwähnt sind, abgeändert durch den |
Ministeriellen Erlass vom 30. März 2005; | Ministeriellen Erlass vom 30. März 2005; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. Februar 2005; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. Februar 2005; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 15. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 15. |
Juni 2005; | Juni 2005; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung |
des vorliegenden Erlasses; | des vorliegenden Erlasses; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass der | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass der |
Ministerrat vom 13. Mai 2005 beschlossen hat, dass die Abschaffung der | Ministerrat vom 13. Mai 2005 beschlossen hat, dass die Abschaffung der |
Steuermarken für Führerscheine am 1. Januar 2006 in Kraft tritt. | Steuermarken für Führerscheine am 1. Januar 2006 in Kraft tritt. |
Für die Städte und Gemeinden - die mit der Ausstellung und Verwaltung | Für die Städte und Gemeinden - die mit der Ausstellung und Verwaltung |
der Führerscheine beauftragt sind - ist es von grösster Bedeutung, | der Führerscheine beauftragt sind - ist es von grösster Bedeutung, |
dass sie so schnell wie möglich die Massnahmen treffen können, die für | dass sie so schnell wie möglich die Massnahmen treffen können, die für |
die Anwendung der neuen Zahlungsmodalitäten in ihren Diensten | die Anwendung der neuen Zahlungsmodalitäten in ihren Diensten |
erforderlich sind. | erforderlich sind. |
Diese Vorbereitungen können erst getroffen werden, nachdem die Städte | Diese Vorbereitungen können erst getroffen werden, nachdem die Städte |
und Gemeinden von den Vorschriften zur Festlegung der neuen Zahlungs- | und Gemeinden von den Vorschriften zur Festlegung der neuen Zahlungs- |
und Verfahrensmodalitäten Kenntnis genommen haben; | und Verfahrensmodalitäten Kenntnis genommen haben; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 38.665/4 des Staatsrates vom 5. Juli 2005, | Aufgrund des Gutachtens Nr. 38.665/4 des Staatsrates vom 5. Juli 2005, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten |
Gesetze über den Staatsrat, | Gesetze über den Staatsrat, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Der Antragsteller zahlt die in Artikel 61 Absatz 1 des | Artikel 1 - Der Antragsteller zahlt die in Artikel 61 Absatz 1 des |
Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein | Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein |
vorgesehenen Gebühren in bar, per Überweisung oder per elektronische | vorgesehenen Gebühren in bar, per Überweisung oder per elektronische |
Zahlung an die in Artikel 7 desselben Erlasses erwähnte Behörde. | Zahlung an die in Artikel 7 desselben Erlasses erwähnte Behörde. |
Dieselbe Behörde entscheidet frei über die Modalitäten für die Zahlung | Dieselbe Behörde entscheidet frei über die Modalitäten für die Zahlung |
der Gebühren. | der Gebühren. |
Die Gebühren für an den Beschwerdeausschuss gerichtete Anträge sind | Die Gebühren für an den Beschwerdeausschuss gerichtete Anträge sind |
jedoch per Überweisung auf das Konto 679-2006010-50 des Föderalen | jedoch per Überweisung auf das Konto 679-2006010-50 des Föderalen |
Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen gemäss den | Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen gemäss den |
Anweisungen der Generaldirektion Mobilität und Verkehrssicherheit des | Anweisungen der Generaldirektion Mobilität und Verkehrssicherheit des |
Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen zu | Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen zu |
zahlen. | zahlen. |
Art. 2 - Die in Artikel 7 Absatz 2 Nr. 1 und 2 des Königlichen | Art. 2 - Die in Artikel 7 Absatz 2 Nr. 1 und 2 des Königlichen |
Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein erwähnte Behörde | Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein erwähnte Behörde |
zahlt im Laufe des Monats Januar und des Monats Juli nach Abzug der | zahlt im Laufe des Monats Januar und des Monats Juli nach Abzug der |
Beträge, die ihr gemäss Artikel 62 § 1 Absatz 1 des Königlichen | Beträge, die ihr gemäss Artikel 62 § 1 Absatz 1 des Königlichen |
Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein zugeteilt werden, per | Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein zugeteilt werden, per |
Überweisung auf das Konto 679-2003008-55 des Föderalen Öffentlichen | Überweisung auf das Konto 679-2003008-55 des Föderalen Öffentlichen |
Dienstes Finanzen gemäss den Anweisungen der Generaldirektion | Dienstes Finanzen gemäss den Anweisungen der Generaldirektion |
Mobilität und Verkehrssicherheit des Föderalen Öffentlichen Dienstes | Mobilität und Verkehrssicherheit des Föderalen Öffentlichen Dienstes |
Mobilität und Transportwesen die in Artikel 1 Absatz 1 erwähnten | Mobilität und Transportwesen die in Artikel 1 Absatz 1 erwähnten |
Gebühren der vorangegangenen sechs Monate. | Gebühren der vorangegangenen sechs Monate. |
Die in Artikel 7 Absatz 2 Nr. 3 desselben Erlasses erwähnte Behörde | Die in Artikel 7 Absatz 2 Nr. 3 desselben Erlasses erwähnte Behörde |
zahlt im Laufe des Monats Januar und des Monats Juli per Überweisung | zahlt im Laufe des Monats Januar und des Monats Juli per Überweisung |
auf das Konto 679-2003008-55 des Föderalen Öffentlichen Dienstes | auf das Konto 679-2003008-55 des Föderalen Öffentlichen Dienstes |
Finanzen gemäss den Anweisungen der Generaldirektion Mobilität und | Finanzen gemäss den Anweisungen der Generaldirektion Mobilität und |
Verkehrssicherheit des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und | Verkehrssicherheit des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und |
Transportwesen die in Artikel 1 Absatz 1 erwähnten Gebühren der | Transportwesen die in Artikel 1 Absatz 1 erwähnten Gebühren der |
vorangegangenen sechs Monate. | vorangegangenen sechs Monate. |
Die in den Absätzen 1 und 2 erwähnte Überweisung erfolgt ein erstes | Die in den Absätzen 1 und 2 erwähnte Überweisung erfolgt ein erstes |
Mal vor dem 31. Juli 2006 für die vom 1. Januar 2006 bis zum 30. Juni | Mal vor dem 31. Juli 2006 für die vom 1. Januar 2006 bis zum 30. Juni |
2006 erhobenen Gebühren und ein zweites Mal vor dem 31. Januar 2007 | 2006 erhobenen Gebühren und ein zweites Mal vor dem 31. Januar 2007 |
für die vom 1. Juli 2006 bis zum 31. Dezember 2006 erhobenen Gebühren. | für die vom 1. Juli 2006 bis zum 31. Dezember 2006 erhobenen Gebühren. |
Art. 3 - Nach der gleichen Periodizität wie derjenigen, die für die in | Art. 3 - Nach der gleichen Periodizität wie derjenigen, die für die in |
Artikel 2 erwähnten Zahlungen vorgesehen ist, teilt die in Artikel 7 | Artikel 2 erwähnten Zahlungen vorgesehen ist, teilt die in Artikel 7 |
des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein | des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein |
erwähnte Behörde dem Föderalen Öffentlichen Dienst Mobilität und | erwähnte Behörde dem Föderalen Öffentlichen Dienst Mobilität und |
Transportwesen die in Artikel 62 § 2 desselben Erlasses erwähnten | Transportwesen die in Artikel 62 § 2 desselben Erlasses erwähnten |
Auskünfte mit. | Auskünfte mit. |
Art. 4 - Der Bewerber zahlt die in Artikel 71 Absatz 2 des Königlichen | Art. 4 - Der Bewerber zahlt die in Artikel 71 Absatz 2 des Königlichen |
Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein vorgesehene | Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein vorgesehene |
Einschreibegebühr per Überweisung auf das Konto 679-2006010-50 des | Einschreibegebühr per Überweisung auf das Konto 679-2006010-50 des |
Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen gemäss | Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen gemäss |
den Anweisungen der Generaldirektion Mobilität und Verkehrssicherheit | den Anweisungen der Generaldirektion Mobilität und Verkehrssicherheit |
des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen. | des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen. |
Art. 5 - In Abweichung von den Bestimmungen des Artikels 1 Absatz 1 | Art. 5 - In Abweichung von den Bestimmungen des Artikels 1 Absatz 1 |
können die in Artikel 61 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 23. | können die in Artikel 61 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 23. |
März 1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren innerhalb einer | März 1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren innerhalb einer |
Frist von einem Monat ab dem Datum des In-Kraft-Tretens des | Frist von einem Monat ab dem Datum des In-Kraft-Tretens des |
vorliegenden Erlasses noch mit Klebemarken, wie sie für die Erhebung | vorliegenden Erlasses noch mit Klebemarken, wie sie für die Erhebung |
der Stempelsteuern vorgesehen sind, gezahlt werden. | der Stempelsteuern vorgesehen sind, gezahlt werden. |
Art. 6 - Die in Artikel 1 des Ministeriellen Erlasses vom 27. März | Art. 6 - Die in Artikel 1 des Ministeriellen Erlasses vom 27. März |
1998 zur Festlegung der Muster der Dokumente, die im Königlichen | 1998 zur Festlegung der Muster der Dokumente, die im Königlichen |
Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein erwähnt sind, erwähnten | Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein erwähnt sind, erwähnten |
Anlagen 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9 und 11 werden durch die Anlagen 1, 2, 3, | Anlagen 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9 und 11 werden durch die Anlagen 1, 2, 3, |
4, 5, 6, 7 und 8 zu vorliegendem Erlass ersetzt. | 4, 5, 6, 7 und 8 zu vorliegendem Erlass ersetzt. |
Art. 7 - Übergangsweise wird der Betrag, der den Gemeinden gemäss | Art. 7 - Übergangsweise wird der Betrag, der den Gemeinden gemäss |
Artikel 62 § 1 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den | Artikel 62 § 1 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den |
Führerschein für die Dokumente, für die die Gebühren gemäss Artikel 5 | Führerschein für die Dokumente, für die die Gebühren gemäss Artikel 5 |
mit Steuermarken gezahlt worden sind, zugeteilt wird, vom Föderalen | mit Steuermarken gezahlt worden sind, zugeteilt wird, vom Föderalen |
Öffentlichen Dienst Mobilität und Transportwesen zurückerstattet. | Öffentlichen Dienst Mobilität und Transportwesen zurückerstattet. |
Im Hinblick auf die Anwendung von Absatz 1 teilt der Bürgermeister | Im Hinblick auf die Anwendung von Absatz 1 teilt der Bürgermeister |
oder sein Beauftragter dem Föderalen Öffentlichen Dienst Mobilität und | oder sein Beauftragter dem Föderalen Öffentlichen Dienst Mobilität und |
Transportwesen im Laufe des Monats März 2006 die Anzahl der | Transportwesen im Laufe des Monats März 2006 die Anzahl der |
provisorischen Führerscheine, Schulungslizenzen, Führerscheine und | provisorischen Führerscheine, Schulungslizenzen, Führerscheine und |
Duplikate dieser Dokumente sowie die Anzahl der internationalen | Duplikate dieser Dokumente sowie die Anzahl der internationalen |
Führerscheine, die er ausgestellt hat, unter Angabe der Nummer | Führerscheine, die er ausgestellt hat, unter Angabe der Nummer |
besagter Dokumente mit. | besagter Dokumente mit. |
Dieser Aufstellung fügt er die mit den Steuermarken versehenen | Dieser Aufstellung fügt er die mit den Steuermarken versehenen |
Stammteile der Antragsformulare und gegebenenfalls die unbrauchbar | Stammteile der Antragsformulare und gegebenenfalls die unbrauchbar |
gewordenen Führerscheine, internationalen Führerscheine, | gewordenen Führerscheine, internationalen Führerscheine, |
provisorischen Führerscheine und Schulungslizenzen bei. | provisorischen Führerscheine und Schulungslizenzen bei. |
Art. 8 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2006 in Kraft. | Art. 8 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2006 in Kraft. |
Brüssel, den 20. Juli 2005 | Brüssel, den 20. Juli 2005 |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung |
der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März | der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März |
1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren beigefügt zu werden | 1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren beigefügt zu werden |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung |
der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März | der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März |
1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren beigefügt zu werden | 1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren beigefügt zu werden |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung |
der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März | der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März |
1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren beigefügt zu werden | 1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren beigefügt zu werden |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung |
der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März | der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März |
1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren beigefügt zu werden | 1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren beigefügt zu werden |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung |
der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März | der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März |
1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren beigefügt zu werden | 1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren beigefügt zu werden |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung |
der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März | der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März |
1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren beigefügt zu werden | 1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren beigefügt zu werden |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung |
der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März | der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März |
1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren beigefügt zu werden | 1998 über den Führerschein vorgesehenen Gebühren beigefügt zu werden |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 janvier 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |