← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales et réglementaires modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales et réglementaires modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales et réglementaires modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 AVRIL 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 19 AVRIL 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
langue allemande de dispositions légales et réglementaires modifiant | langue allemande de dispositions légales et réglementaires modifiant |
l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de | l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de |
l'infrastructure ferroviaire | l'infrastructure ferroviaire |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Vu les projets de traduction officielle en langue allemande |
- de l'arrêté royal du 13 décembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 12 | - de l'arrêté royal du 13 décembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 12 |
mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure | mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure |
ferroviaire, | ferroviaire, |
- du titre IX, chapitre II, de la loi du 23 décembre 2005 portant des | - du titre IX, chapitre II, de la loi du 23 décembre 2005 portant des |
dispositions diverses, | dispositions diverses, |
établis par le Service central de traduction allemande auprès du | établis par le Service central de traduction allemande auprès du |
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du |
présent arrêté constituent la traduction officielle en langue | présent arrêté constituent la traduction officielle en langue |
allemande : | allemande : |
- de l'arrêté royal du 13 décembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 12 | - de l'arrêté royal du 13 décembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 12 |
mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure | mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure |
ferroviaire, | ferroviaire, |
- du titre IX, chapitre II, de la loi du 23 décembre 2005 portant des | - du titre IX, chapitre II, de la loi du 23 décembre 2005 portant des |
dispositions diverses. | dispositions diverses. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 1 | Annexe 1 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
13. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 13. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 12. März 2003 über die Bedingungen für die Benutzung der | Erlasses vom 12. März 2003 über die Bedingungen für die Benutzung der |
Eisenbahninfrastruktur | Eisenbahninfrastruktur |
BERICHT AN DEN KÖNIG | BERICHT AN DEN KÖNIG |
Sire, | Sire, |
der Entwurf eines Königlichen Erlasses, den ich die Ehre habe, Eurer | der Entwurf eines Königlichen Erlasses, den ich die Ehre habe, Eurer |
Majestät zur Unterschrift vorzulegen, ist im Ministerrat beraten | Majestät zur Unterschrift vorzulegen, ist im Ministerrat beraten |
worden. Er enthält eine Reihe von Massnahmen, die getroffen werden | worden. Er enthält eine Reihe von Massnahmen, die getroffen werden |
müssen, um die Richtlinie 2004/51/EG des Europäischen Parlaments und | müssen, um die Richtlinie 2004/51/EG des Europäischen Parlaments und |
des Rates vom 29. April 2004 zur Änderung der Richtlinie 91/440/EWG | des Rates vom 29. April 2004 zur Änderung der Richtlinie 91/440/EWG |
des Rates zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft in | des Rates zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft in |
belgisches Recht umzusetzen. | belgisches Recht umzusetzen. |
Der vorliegende Königliche Erlass findet seine Rechtsgrundlage im | Der vorliegende Königliche Erlass findet seine Rechtsgrundlage im |
Gesetz vom 18. Februar 1969 über Massnahmen zur Ausführung | Gesetz vom 18. Februar 1969 über Massnahmen zur Ausführung |
internationaler Verträge und Akte über Personen- und Güterbeförderung | internationaler Verträge und Akte über Personen- und Güterbeförderung |
im Strassen-, Eisenbahn- und Binnenschiffsverkehr. | im Strassen-, Eisenbahn- und Binnenschiffsverkehr. |
Der Königliche Erlass vom 12. März 2003 über die Bedingungen für die | Der Königliche Erlass vom 12. März 2003 über die Bedingungen für die |
Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, mit dem insbesondere die | Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, mit dem insbesondere die |
Richtlinie 2001/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates der | Richtlinie 2001/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates der |
Europäischen Union zur Änderung der Richtlinie 91/440/EWG des Rates | Europäischen Union zur Änderung der Richtlinie 91/440/EWG des Rates |
der Europäischen Gemeinschaften zur Entwicklung der | der Europäischen Gemeinschaften zur Entwicklung der |
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft umgesetzt wird, räumt den | Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft umgesetzt wird, räumt den |
Eisenbahnunternehmen, die über eine Genehmigung und eine | Eisenbahnunternehmen, die über eine Genehmigung und eine |
Sicherheitsbescheinigung verfügen, das Recht auf Zugang zum | Sicherheitsbescheinigung verfügen, das Recht auf Zugang zum |
transeuropäischen Netz für den Güterschienenverkehr ein und sah vor, | transeuropäischen Netz für den Güterschienenverkehr ein und sah vor, |
dieses Zugangsrecht ab dem 15. März 2008 auf das ganze Netz für | dieses Zugangsrecht ab dem 15. März 2008 auf das ganze Netz für |
grenzüberschreitenden Güterverkehr auszudehnen. | grenzüberschreitenden Güterverkehr auszudehnen. |
Die Richtlinie 2004/51/EG, die spätestens bis zum 31. Dezember 2005 | Die Richtlinie 2004/51/EG, die spätestens bis zum 31. Dezember 2005 |
umgesetzt sein muss, ist Teil eines umfassenden Bündels von | umgesetzt sein muss, ist Teil eines umfassenden Bündels von |
Massnahmen, das in dem Weissbuch zur Verkehrspolitik angekündigt wurde | Massnahmen, das in dem Weissbuch zur Verkehrspolitik angekündigt wurde |
und die Richtlinie 2004/49/EG über Eisenbahnsicherheit in der | und die Richtlinie 2004/49/EG über Eisenbahnsicherheit in der |
Gemeinschaft (« Richtlinie über die Eisenbahnsicherheit »), die | Gemeinschaft (« Richtlinie über die Eisenbahnsicherheit »), die |
Richtlinie 2004/50/EG zur Änderung der Richtlinien über die | Richtlinie 2004/50/EG zur Änderung der Richtlinien über die |
Interoperabilität und die Verordnung (EG) Nr. 881/2004 zur Errichtung | Interoperabilität und die Verordnung (EG) Nr. 881/2004 zur Errichtung |
einer Europäischen Eisenbahnagentur (« Agenturverordnung ») umfasst. | einer Europäischen Eisenbahnagentur (« Agenturverordnung ») umfasst. |
Dieses Massnahmenbündel, das als « zweites Eisenbahnpaket » bezeichnet | Dieses Massnahmenbündel, das als « zweites Eisenbahnpaket » bezeichnet |
wird, wurde mit dem Ziel angenommen, den gemeinschaftlichen | wird, wurde mit dem Ziel angenommen, den gemeinschaftlichen |
Regelungsrahmen im Bereich der Eisenbahnen, wie er insbesondere durch | Regelungsrahmen im Bereich der Eisenbahnen, wie er insbesondere durch |
die Richtlinien 2001/12/EG, 2001/13/EG und 2001/14/EG geschaffen | die Richtlinien 2001/12/EG, 2001/13/EG und 2001/14/EG geschaffen |
wurde, weiterzuentwickeln, wobei diese letztgenannten Richtlinien als | wurde, weiterzuentwickeln, wobei diese letztgenannten Richtlinien als |
« erstes Eisenbahnpaket » bezeichnet werden. | « erstes Eisenbahnpaket » bezeichnet werden. |
Die oben erwähnte Richtlinie 2004/51/EG verlegt das Datum, an dem das | Die oben erwähnte Richtlinie 2004/51/EG verlegt das Datum, an dem das |
Zugangsrecht auf das ganze Netz für grenzüberschreitenden Güterverkehr | Zugangsrecht auf das ganze Netz für grenzüberschreitenden Güterverkehr |
ausgedehnt wird, auf den 1. Januar 2006 vor, um so die | ausgedehnt wird, auf den 1. Januar 2006 vor, um so die |
voraussichtlichen Vorteile in Bezug auf die Verlagerung auf | voraussichtlichen Vorteile in Bezug auf die Verlagerung auf |
alternative Verkehrsträger und die Entwicklung des | alternative Verkehrsträger und die Entwicklung des |
grenzüberschreitenden Güterschienenverkehrs zu steigern. | grenzüberschreitenden Güterschienenverkehrs zu steigern. |
Ausserdem organisiert die Richtlinie 2004/51/EG ab dem 1. Januar 2007 | Ausserdem organisiert die Richtlinie 2004/51/EG ab dem 1. Januar 2007 |
ebenfalls die Ausdehnung des Zugangsrechts auf alle, also auch auf die | ebenfalls die Ausdehnung des Zugangsrechts auf alle, also auch auf die |
nationalen Arten von Schienenfrachtdiensten nach dem Grundsatz des | nationalen Arten von Schienenfrachtdiensten nach dem Grundsatz des |
freien Dienstleistungsverkehrs, um die Effizienz der Eisenbahn im | freien Dienstleistungsverkehrs, um die Effizienz der Eisenbahn im |
Vergleich zu anderen Verkehrsträgern zu verbessern. Durch diese | Vergleich zu anderen Verkehrsträgern zu verbessern. Durch diese |
Ausdehnung sollte, indem der Wettbewerb gefördert und der Zufluss von | Ausdehnung sollte, indem der Wettbewerb gefördert und der Zufluss von |
neuem Kapital sowie der Markteintritt neuer Unternehmen ermöglicht | neuem Kapital sowie der Markteintritt neuer Unternehmen ermöglicht |
werden, auch ein dauerhafter Verkehr zwischen und in den | werden, auch ein dauerhafter Verkehr zwischen und in den |
Mitgliedstaaten erleichtert werden. | Mitgliedstaaten erleichtert werden. |
Die Bemerkungen des Staatsrates sind berücksichtigt worden. | Die Bemerkungen des Staatsrates sind berücksichtigt worden. |
Ich habe die Ehre, | Ich habe die Ehre, |
Sire, | Sire, |
der getreue und ehrerbietige Diener | der getreue und ehrerbietige Diener |
Eurer Majestät | Eurer Majestät |
zu sein. | zu sein. |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
13. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 13. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 12. März 2003 über die Bedingungen für die Benutzung der | Erlasses vom 12. März 2003 über die Bedingungen für die Benutzung der |
Eisenbahninfrastruktur | Eisenbahninfrastruktur |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 18. Februar 1969 über Massnahmen zur | Aufgrund des Gesetzes vom 18. Februar 1969 über Massnahmen zur |
Ausführung internationaler Verträge und Akte über Personen- und | Ausführung internationaler Verträge und Akte über Personen- und |
Güterbeförderung im Strassen-, Eisenbahn- und Binnenschiffsverkehr, | Güterbeförderung im Strassen-, Eisenbahn- und Binnenschiffsverkehr, |
insbesondere des Artikels 1; | insbesondere des Artikels 1; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass die Richtlinie 2004/51/EG des Europäischen | In der Erwägung, dass die Richtlinie 2004/51/EG des Europäischen |
Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Änderung der | Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Änderung der |
Richtlinie 91/440/EWG des Rates zur Entwicklung der | Richtlinie 91/440/EWG des Rates zur Entwicklung der |
Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft, spätestens bis zum 31. Dezember | Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft, spätestens bis zum 31. Dezember |
2005 umgesetzt sein muss; | 2005 umgesetzt sein muss; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 24. Oktober 2005; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 24. Oktober 2005; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung |
des vorliegenden Erlasses; | des vorliegenden Erlasses; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 39.517/4 vom 7. Dezember | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 39.517/4 vom 7. Dezember |
2005, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der | 2005, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Mobilität und aufgrund der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Mobilität und aufgrund der |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 1 § 1 des Königlichen Erlasses vom 12. März | Artikel 1 - In Artikel 1 § 1 des Königlichen Erlasses vom 12. März |
2003 über die Bedingungen für die Benutzung der | 2003 über die Bedingungen für die Benutzung der |
Eisenbahninfrastruktur, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom | Eisenbahninfrastruktur, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom |
11. Juni 2004, wird ein zweiter Absatz mit folgendem Wortlaut | 11. Juni 2004, wird ein zweiter Absatz mit folgendem Wortlaut |
eingefügt: « Mit vorliegendem Erlass erfolgt die Umsetzung der | eingefügt: « Mit vorliegendem Erlass erfolgt die Umsetzung der |
Richtlinie 2004/51/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom | Richtlinie 2004/51/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom |
29. April 2004 zur Änderung der Richtlinie 91/440/EWG des Rates zur | 29. April 2004 zur Änderung der Richtlinie 91/440/EWG des Rates zur |
Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft. » | Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft. » |
Art. 2 - In Artikel 13 desselben Erlasses wird eine Nr. 6 mit | Art. 2 - In Artikel 13 desselben Erlasses wird eine Nr. 6 mit |
folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
« 6. jedes in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union ansässige | « 6. jedes in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union ansässige |
Eisenbahnunternehmen für die Erbringung von Verkehrsleistungen im | Eisenbahnunternehmen für die Erbringung von Verkehrsleistungen im |
Güterverkehr. » | Güterverkehr. » |
Art. 3 - Kapitel IV Abschnitt IV desselben Erlasses, der den Artikel | Art. 3 - Kapitel IV Abschnitt IV desselben Erlasses, der den Artikel |
18 enthält, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | 18 enthält, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« Abschnitt IV - Vereinbarungen zwischen dem Betreiber der | « Abschnitt IV - Vereinbarungen zwischen dem Betreiber der |
Eisenbahninfrastruktur und dem Eisenbahnunternehmen | Eisenbahninfrastruktur und dem Eisenbahnunternehmen |
Art. 18 - Jedes Eisenbahnunternehmen, das Eisenbahnverkehrsleistungen | Art. 18 - Jedes Eisenbahnunternehmen, das Eisenbahnverkehrsleistungen |
erbringt, schliesst mit dem Betreiber der Eisenbahninfrastruktur eine | erbringt, schliesst mit dem Betreiber der Eisenbahninfrastruktur eine |
Vereinbarung ab, in der die jeweiligen Rechte und Verpflichtungen der | Vereinbarung ab, in der die jeweiligen Rechte und Verpflichtungen der |
Parteien festgelegt werden. Die Bedingungen, die diese Vereinbarungen | Parteien festgelegt werden. Die Bedingungen, die diese Vereinbarungen |
enthalten, sind nichtdiskriminierend und transparent. » | enthalten, sind nichtdiskriminierend und transparent. » |
Art. 4 - In Artikel 15 § 2 desselben Erlasses wird das Wort « Lösungen | Art. 4 - In Artikel 15 § 2 desselben Erlasses wird das Wort « Lösungen |
» durch das Wort « Eisenbahnlösungen » ersetzt. | » durch das Wort « Eisenbahnlösungen » ersetzt. |
Art. 5 - In Artikel 100 Absatz 1 desselben Erlasses werden die Wörter | Art. 5 - In Artikel 100 Absatz 1 desselben Erlasses werden die Wörter |
« 15. März 2008 » durch die Wörter « 1. Januar 2006 » ersetzt. | « 15. März 2008 » durch die Wörter « 1. Januar 2006 » ersetzt. |
Art. 6 - Artikel 100 Absatz 1 desselben Erlasses wird wie folgt | Art. 6 - Artikel 100 Absatz 1 desselben Erlasses wird wie folgt |
ergänzt: | ergänzt: |
«, und von Artikel 13 Nr. 6, der am 1. Januar 2007 in Kraft tritt. » | «, und von Artikel 13 Nr. 6, der am 1. Januar 2007 in Kraft tritt. » |
Art. 7 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2006 in Kraft. | Art. 7 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2006 in Kraft. |
Gegeben zu Brüssel, den 13. Dezember 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 13. Dezember 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 2 | Annexe 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
23. DEZEMBER 2005 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen | 23. DEZEMBER 2005 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
TITEL IX - Mobilität | TITEL IX - Mobilität |
(...) | (...) |
KAPITEL II - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 | KAPITEL II - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 |
über die Bedingungen für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur | über die Bedingungen für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur |
Artikel 83 - Artikel 82 des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 | Artikel 83 - Artikel 82 des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 |
über die Bedingungen für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, | über die Bedingungen für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, |
aufgehoben durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni 2004, wird mit | aufgehoben durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni 2004, wird mit |
folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: | folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: |
« Art. 82 - Die Mitglieder des Kontrollorgans sind ungeachtet der | « Art. 82 - Die Mitglieder des Kontrollorgans sind ungeachtet der |
durch das Gesetz vorgesehenen Ausnahmen für Fakten, Handlungen und | durch das Gesetz vorgesehenen Ausnahmen für Fakten, Handlungen und |
Auskünfte, von denen sie aufgrund ihres Amtes Kenntnis bekommen | Auskünfte, von denen sie aufgrund ihres Amtes Kenntnis bekommen |
werden, an das Berufsgeheimnis gebunden. | werden, an das Berufsgeheimnis gebunden. |
Jeder Verstoss gegen vorliegenden Artikel wird mit den in Artikel 458 | Jeder Verstoss gegen vorliegenden Artikel wird mit den in Artikel 458 |
des Strafgesetzbuches vorgesehenen Strafen geahndet. » | des Strafgesetzbuches vorgesehenen Strafen geahndet. » |
Art. 84 - Artikel 83 desselben Erlasses, aufgehoben durch den | Art. 84 - Artikel 83 desselben Erlasses, aufgehoben durch den |
Königlichen Erlass vom 11. Juni 2004, wird mit folgendem Wortlaut | Königlichen Erlass vom 11. Juni 2004, wird mit folgendem Wortlaut |
wieder aufgenommen: | wieder aufgenommen: |
« Art. 83 - Im Fall einer Streitsache über die Zuweisung von | « Art. 83 - Im Fall einer Streitsache über die Zuweisung von |
Fahrwegkapazität trifft das Kontrollorgan auf Antrag entweder des | Fahrwegkapazität trifft das Kontrollorgan auf Antrag entweder des |
Betreibers der Eisenbahninfrastruktur oder eines Antragstellers, mit | Betreibers der Eisenbahninfrastruktur oder eines Antragstellers, mit |
Ausnahme der Streitsachen über die bürgerlichen Rechte im Sinne von | Ausnahme der Streitsachen über die bürgerlichen Rechte im Sinne von |
Artikel 144 der Verfassung, unbeschadet der bestehenden Rechtsmittel | Artikel 144 der Verfassung, unbeschadet der bestehenden Rechtsmittel |
und der Bestimmungen des Artikels 78 des oben erwähnten Königlichen | und der Bestimmungen des Artikels 78 des oben erwähnten Königlichen |
Erlasses vom 12. März 2003 binnen zehn Werktagen eine Entscheidung. | Erlasses vom 12. März 2003 binnen zehn Werktagen eine Entscheidung. |
Die Modalitäten bezüglich der Beilegung der Streitsachen werden vom | Die Modalitäten bezüglich der Beilegung der Streitsachen werden vom |
König festgelegt. » | König festgelegt. » |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 23. Dezember 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 23. Dezember 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Die Ministerin des Haushalts und des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Haushalts und des Verbraucherschutzes |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Der Minister der Wirtschaft und der Energie | Der Minister der Wirtschaft und der Energie |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Der Minister der Pensionen | Der Minister der Pensionen |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Der Staatssekretär für Öffentliche Unternehmen | Der Staatssekretär für Öffentliche Unternehmen |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |