← Retour vers "Arrêté royal n° 57 concernant le lieu des prestations de services en fonction de leur exploitation ou de leur utilisation effectives en matière de taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande "
Arrêté royal n° 57 concernant le lieu des prestations de services en fonction de leur exploitation ou de leur utilisation effectives en matière de taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande | Arrêté royal n° 57 concernant le lieu des prestations de services en fonction de leur exploitation ou de leur utilisation effectives en matière de taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
17 MARS 2010. - Arrêté royal n° 57 concernant le lieu des prestations | 17 MARS 2010. - Arrêté royal n° 57 concernant le lieu des prestations |
de services en fonction de leur exploitation ou de leur utilisation | de services en fonction de leur exploitation ou de leur utilisation |
effectives en matière de taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction | effectives en matière de taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction |
allemande | allemande |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
l'arrêté royal n° 57 du 17 mars 2010 concernant le lieu des | l'arrêté royal n° 57 du 17 mars 2010 concernant le lieu des |
prestations de services en fonction de leur exploitation ou de leur | prestations de services en fonction de leur exploitation ou de leur |
utilisation effectives en matière de taxe sur la valeur ajoutée | utilisation effectives en matière de taxe sur la valeur ajoutée |
(Moniteur belge du 25 mars 2010). | (Moniteur belge du 25 mars 2010). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
allemande à Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
17. MÄRZ 2010 - Königlicher Erlass Nr. 57 über den Ort der | 17. MÄRZ 2010 - Königlicher Erlass Nr. 57 über den Ort der |
Dienstleistung nach Maßgabe ihrer tatsächlichen Nutzung oder | Dienstleistung nach Maßgabe ihrer tatsächlichen Nutzung oder |
Auswertung im Bereich der Mehrwertsteuer | Auswertung im Bereich der Mehrwertsteuer |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! |
Aufgrund des Mehrwertsteuergesetzbuches, des Artikels 21 § 4 Nr. 1, | Aufgrund des Mehrwertsteuergesetzbuches, des Artikels 21 § 4 Nr. 1, |
ersetzt durch das Gesetz vom 26. November 2009; | ersetzt durch das Gesetz vom 26. November 2009; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 3. Februar 2010; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 3. Februar 2010; |
Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom 8. | Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom 8. |
Februar 2010; | Februar 2010; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 47.832/1 des Staatsrates vom 4. März 2010, | Aufgrund des Gutachtens Nr. 47.832/1 des Staatsrates vom 4. März 2010, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. |
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Vizepremierministers und Ministers der Finanzen | Auf Vorschlag des Vizepremierministers und Ministers der Finanzen |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Gemäß Artikel 21 § 4 Nr. 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches | Artikel 1 - Gemäß Artikel 21 § 4 Nr. 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches |
kann der Ort der folgenden Dienstleistungen, der aufgrund von Artikel | kann der Ort der folgenden Dienstleistungen, der aufgrund von Artikel |
21 § 2 des Gesetzbuches in Belgien liegt, abweichend hiervon so | 21 § 2 des Gesetzbuches in Belgien liegt, abweichend hiervon so |
behandelt werden, als läge er außerhalb der Gemeinschaft, wenn die | behandelt werden, als läge er außerhalb der Gemeinschaft, wenn die |
tatsächliche Nutzung oder Auswertung außerhalb der Gemeinschaft | tatsächliche Nutzung oder Auswertung außerhalb der Gemeinschaft |
erfolgt: | erfolgt: |
a) Güterbeförderungsleistungen, | a) Güterbeförderungsleistungen, |
b) Nebentätigkeiten zur Güterbeförderung wie Beladen, Entladen, | b) Nebentätigkeiten zur Güterbeförderung wie Beladen, Entladen, |
Umschlag von Gütern und ähnliche Tätigkeiten. | Umschlag von Gütern und ähnliche Tätigkeiten. |
Die tatsächliche Nutzung oder Auswertung der | Die tatsächliche Nutzung oder Auswertung der |
Güterbeförderungsleistungen wird nach Maßgabe der zurückgelegten | Güterbeförderungsleistungen wird nach Maßgabe der zurückgelegten |
Beförderungsstrecke außerhalb der Gemeinschaft bestimmt. | Beförderungsstrecke außerhalb der Gemeinschaft bestimmt. |
Art. 2 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 2 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 17. März 2010 | Gegeben zu Brüssel, den 17. März 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen | Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |