← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 déterminant les missions des services de secours qui peuvent être facturées et celles qui sont gratuites. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 déterminant les missions des services de secours qui peuvent être facturées et celles qui sont gratuites. - Traduction allemande | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 déterminant les missions des services de secours qui peuvent être facturées et celles qui sont gratuites. - Traduction allemande |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
14 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril | 14 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril |
2007 déterminant les missions des services de secours qui peuvent être | 2007 déterminant les missions des services de secours qui peuvent être |
facturées et celles qui sont gratuites. - Traduction allemande | facturées et celles qui sont gratuites. - Traduction allemande |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
l'arrêté royal du 14 octobre 2013 modifiant l'arrêté royal du 25 avril | l'arrêté royal du 14 octobre 2013 modifiant l'arrêté royal du 25 avril |
2007 déterminant les missions des services de secours qui peuvent être | 2007 déterminant les missions des services de secours qui peuvent être |
facturées et celles qui sont gratuites (Moniteur belge du 28 octobre | facturées et celles qui sont gratuites (Moniteur belge du 28 octobre |
2013). | 2013). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
allemande à Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
14. OKTOBER 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 14. OKTOBER 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 25. April 2007 zur Bestimmung der Aufträge der | Erlasses vom 25. April 2007 zur Bestimmung der Aufträge der |
Hilfsdienste, die fakturiert werden können, und derjenigen, die gratis | Hilfsdienste, die fakturiert werden können, und derjenigen, die gratis |
sind | sind |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz, des | Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz, des |
Artikels 2bis/1, eingefügt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004 und | Artikels 2bis/1, eingefügt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004 und |
abgeändert durch das Gesetz vom 25. April 2007, und des Artikels | abgeändert durch das Gesetz vom 25. April 2007, und des Artikels |
2bis/2, eingefügt durch das Gesetz vom 25. April 2007; | 2bis/2, eingefügt durch das Gesetz vom 25. April 2007; |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des | Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des |
Artikels 67 Absatz 1 Nr. 4 und der Artikel 178, 179 und 224; | Artikels 67 Absatz 1 Nr. 4 und der Artikel 178, 179 und 224; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. April 2007 zur Bestimmung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. April 2007 zur Bestimmung |
der Aufträge der Hilfsdienste, die fakturiert werden können, und | der Aufträge der Hilfsdienste, die fakturiert werden können, und |
derjenigen, die gratis sind; | derjenigen, die gratis sind; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Mai 2013 und | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Mai 2013 und |
31. Mai 2013; | 31. Mai 2013; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 12. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 12. |
Juni 2013; | Juni 2013; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 53.893/2/V des Staatsrates vom 21. August | Aufgrund des Gutachtens Nr. 53.893/2/V des Staatsrates vom 21. August |
2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
In der Erwägung, dass die Bemerkungen des Staatsrates durch | In der Erwägung, dass die Bemerkungen des Staatsrates durch |
Hinzufügung der Übergangs- und Inkrafttretungsbestimmungen in den | Hinzufügung der Übergangs- und Inkrafttretungsbestimmungen in den |
Artikeln 7 und 8 des vorliegenden Erlasses berücksichtigt worden sind; | Artikeln 7 und 8 des vorliegenden Erlasses berücksichtigt worden sind; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 1 § 1 des Königlichen Erlasses vom 25. April 2007 | Artikel 1 - Artikel 1 § 1 des Königlichen Erlasses vom 25. April 2007 |
zur Bestimmung der Aufträge der Hilfsdienste, die fakturiert werden | zur Bestimmung der Aufträge der Hilfsdienste, die fakturiert werden |
können, und derjenigen, die gratis sind, wird wie folgt ergänzt: "8. | können, und derjenigen, die gratis sind, wird wie folgt ergänzt: "8. |
Hilfeleistungszone: die in Artikel 5 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 | Hilfeleistungszone: die in Artikel 5 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 |
über die zivile Sicherheit erwähnte Hilfeleistungszone." | über die zivile Sicherheit erwähnte Hilfeleistungszone." |
Art. 2 - Artikel 2 Nr. 3 desselben Erlasses wird durch die Wörter "mit | Art. 2 - Artikel 2 Nr. 3 desselben Erlasses wird durch die Wörter "mit |
Ausnahme der Abdeckung eines Gebäudes mit einer Plane, die nicht unter | Ausnahme der Abdeckung eines Gebäudes mit einer Plane, die nicht unter |
Nr. 2 fällt," ergänzt. | Nr. 2 fällt," ergänzt. |
Art. 3 - In Artikel 3 desselben Erlasses, abgeändert durch den | Art. 3 - In Artikel 3 desselben Erlasses, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 16. Juli 2009, werden zwischen den Wörtern | Königlichen Erlass vom 16. Juli 2009, werden zwischen den Wörtern |
"Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz" und den Wörtern | "Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz" und den Wörtern |
"können zu Lasten" die Wörter "und des Artikels 179 § 2 des Gesetzes | "können zu Lasten" die Wörter "und des Artikels 179 § 2 des Gesetzes |
vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit" eingefügt. | vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit" eingefügt. |
Art. 4 - In Artikel 4 desselben Erlasses wird Absatz 1 wie folgt | Art. 4 - In Artikel 4 desselben Erlasses wird Absatz 1 wie folgt |
ersetzt: "Von den in Artikel 3 aufgeführten Aufträgen erstellt die | ersetzt: "Von den in Artikel 3 aufgeführten Aufträgen erstellt die |
Hilfeleistungszone für den Einsatzdienst, dessen Verwaltung in ihre | Hilfeleistungszone für den Einsatzdienst, dessen Verwaltung in ihre |
Zuständigkeit fällt, die Liste der Aufträge, die fakturiert werden, | Zuständigkeit fällt, die Liste der Aufträge, die fakturiert werden, |
mit ihrem jeweiligen Tarif." | mit ihrem jeweiligen Tarif." |
Art. 5 - In Anlage 1 zum selben Erlass, eingefügt durch den | Art. 5 - In Anlage 1 zum selben Erlass, eingefügt durch den |
Königlichen Erlass vom 16. Juli 2009 und ersetzt durch den Königlichen | Königlichen Erlass vom 16. Juli 2009 und ersetzt durch den Königlichen |
Erlass vom 19. Juli 2010, werden Punkt I Absatz 2 und Punkt II Absatz | Erlass vom 19. Juli 2010, werden Punkt I Absatz 2 und Punkt II Absatz |
2 durch die Wörter "und werden am 1. Januar eines jeden Jahres | 2 durch die Wörter "und werden am 1. Januar eines jeden Jahres |
angepasst" ergänzt. | angepasst" ergänzt. |
Art. 6 - In Anlage 1 zum selben Erlass, eingefügt durch den | Art. 6 - In Anlage 1 zum selben Erlass, eingefügt durch den |
Königlichen Erlass vom 16. Juli 2009 und ersetzt durch den Königlichen | Königlichen Erlass vom 16. Juli 2009 und ersetzt durch den Königlichen |
Erlass vom 19. Juli 2010, wird Punkt II Absatz 1 Nr. 1 wie folgt | Erlass vom 19. Juli 2010, wird Punkt II Absatz 1 Nr. 1 wie folgt |
ersetzt: "1. andere als die in Punkt I erwähnten technischen | ersetzt: "1. andere als die in Punkt I erwähnten technischen |
Hilfeleistungen,". | Hilfeleistungen,". |
Art. 7 - Für die Ausführung der in Artikel 4 desselben Erlasses | Art. 7 - Für die Ausführung der in Artikel 4 desselben Erlasses |
erwähnten Bestimmungen ist in dem Zeitraum bis zur Einrichtung der | erwähnten Bestimmungen ist in dem Zeitraum bis zur Einrichtung der |
Hilfeleistungszonen unter dem Wort "Hilfeleistungszone" das Wort | Hilfeleistungszonen unter dem Wort "Hilfeleistungszone" das Wort |
"Gemeinde" zu verstehen. | "Gemeinde" zu verstehen. |
Art. 8 - Die Artikel 11, 67 Absatz 1 Nr. 4, 178 und 179 des Gesetzes | Art. 8 - Die Artikel 11, 67 Absatz 1 Nr. 4, 178 und 179 des Gesetzes |
vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit treten am Tag des | vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit treten am Tag des |
Inkrafttretens des vorliegenden Königlichen Erlasses in Kraft. | Inkrafttretens des vorliegenden Königlichen Erlasses in Kraft. |
Art. 9 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 9 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 14. Oktober 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 14. Oktober 2013 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |