← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine. - Traduction allemande"
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine. - Traduction allemande | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine. - Traduction allemande |
---|---|
14 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril | 14 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril |
2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de | 2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de |
l'haleine. - Traduction allemande | l'haleine. - Traduction allemande |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
l'arrêté royal du 14 avril 2024 modifiant l'arrêté royal du 21 avril | l'arrêté royal du 14 avril 2024 modifiant l'arrêté royal du 21 avril |
2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de | 2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de |
l'haleine (Moniteur belge du 19 avril 2024, err. du 2 mai 2024). | l'haleine (Moniteur belge du 19 avril 2024, err. du 2 mai 2024). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
allemande à Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
14. APRIL 2024 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 14. APRIL 2024 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 21. April 2007 über die Atemtestgeräte und die | Erlasses vom 21. April 2007 über die Atemtestgeräte und die |
Atemanalysegeräte | Atemanalysegeräte |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
Straßenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 59 § 4, abgeändert | Straßenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 59 § 4, abgeändert |
durch das Gesetz vom 18. Juli 1990; | durch das Gesetz vom 18. Juli 1990; |
Aufgrund des Gesetzes vom 28. Februar 2013 zur Einführung des | Aufgrund des Gesetzes vom 28. Februar 2013 zur Einführung des |
Wirtschaftsgesetzbuches, des Artikels 8; | Wirtschaftsgesetzbuches, des Artikels 8; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 21. April 2007 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 21. April 2007 über die |
Atemtestgeräte und die Atemanalysegeräte; | Atemtestgeräte und die Atemanalysegeräte; |
Aufgrund der Mitteilung an die Europäische Kommission vom 17. November | Aufgrund der Mitteilung an die Europäische Kommission vom 17. November |
2023 in Anwendung von Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie (EU) 2015/1535 | 2023 in Anwendung von Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie (EU) 2015/1535 |
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. September 2015 über | des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. September 2015 über |
ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der technischen Vorschriften | ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der technischen Vorschriften |
und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft; | und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; |
Aufgrund der Stellungnahmen der Finanzinspektoren vom 9. Januar 2023, | Aufgrund der Stellungnahmen der Finanzinspektoren vom 9. Januar 2023, |
31. März 2023 und 18. April 2023; | 31. März 2023 und 18. April 2023; |
Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom | Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom |
12. September 2023; | 12. September 2023; |
Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von dreißig | Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von dreißig |
Tagen, der am 4. Dezember 2023 beim Staatsrat eingereicht worden ist, | Tagen, der am 4. Dezember 2023 beim Staatsrat eingereicht worden ist, |
in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 | in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Aufgrund des Beschlusses 75.015/4 des Staatsrats vom 4. Dezember 2023 | Aufgrund des Beschlusses 75.015/4 des Staatsrats vom 4. Dezember 2023 |
in Anwendung von Artikel 84 § 5 der am 12. Januar 1973 koordinierten | in Anwendung von Artikel 84 § 5 der am 12. Januar 1973 koordinierten |
Gesetze über den Staatsrat; | Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers der Wirtschaft, des Ministers der | Auf Vorschlag des Ministers der Wirtschaft, des Ministers der |
Mobilität und des Ministers der Justiz | Mobilität und des Ministers der Justiz |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 21. April 2007 | Artikel 1 - In Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 21. April 2007 |
über die Atemtestgeräte und die Atemanalysegeräte werden die Wörter | über die Atemtestgeräte und die Atemanalysegeräte werden die Wörter |
"im Gesetz vom 16. Juni 1970 über die Maßeinheiten, Eichmaße und | "im Gesetz vom 16. Juni 1970 über die Maßeinheiten, Eichmaße und |
Messgeräte" durch die Wörter "in Buch VIII Titel 3 Kapitel 2 Abschnitt | Messgeräte" durch die Wörter "in Buch VIII Titel 3 Kapitel 2 Abschnitt |
2 des Wirtschaftsgesetzbuches vom 28. Februar 2013" ersetzt. | 2 des Wirtschaftsgesetzbuches vom 28. Februar 2013" ersetzt. |
Art. 2 - Artikel 23 desselben Erlasses wird aufgehoben. | Art. 2 - Artikel 23 desselben Erlasses wird aufgehoben. |
Art. 3 - In Artikel 24 Absatz 2 desselben Erlasses werden die Wörter | Art. 3 - In Artikel 24 Absatz 2 desselben Erlasses werden die Wörter |
"in das Gerät zu blasen bis das Gerät das Ende einer gültigen | "in das Gerät zu blasen bis das Gerät das Ende einer gültigen |
Probenahme anzeigt" durch die Wörter "und so lange wie möglich in das | Probenahme anzeigt" durch die Wörter "und so lange wie möglich in das |
Gerät zu blasen" ersetzt. | Gerät zu blasen" ersetzt. |
Art. 4 - Punkt 3.14.2 von Anlage 2 zum selben Erlass, abgeändert durch | Art. 4 - Punkt 3.14.2 von Anlage 2 zum selben Erlass, abgeändert durch |
Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2014, wird wie folgt | Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2014, wird wie folgt |
abgeändert: | abgeändert: |
1. In Absatz 1 werden die Wörter "1,9" durch die Wörter "1,2" ersetzt. | 1. In Absatz 1 werden die Wörter "1,9" durch die Wörter "1,2" ersetzt. |
2. In Absatz 3 werden die Worte ", ab dem Zeitpunkt, an dem das | 2. In Absatz 3 werden die Worte ", ab dem Zeitpunkt, an dem das |
minimale erforderliche Volumen 1,9 l erreicht hat" durch die Wörter | minimale erforderliche Volumen 1,9 l erreicht hat" durch die Wörter |
"ab dem Zeitpunkt, an dem die Person maximal ausgeatmet hat und das | "ab dem Zeitpunkt, an dem die Person maximal ausgeatmet hat und das |
minimal erforderliche Volumen von 1,2 l erreicht wird" ersetzt. | minimal erforderliche Volumen von 1,2 l erreicht wird" ersetzt. |
Art. 5 - Übergangsbestimmungen | Art. 5 - Übergangsbestimmungen |
Atemanalysegeräte, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des | Atemanalysegeräte, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des |
vorliegenden Erlasses gültig sind, dürfen weiter verwendet werden, | vorliegenden Erlasses gültig sind, dürfen weiter verwendet werden, |
sofern sie bei ihrer nächsten Nacheichung an die abgeänderten | sofern sie bei ihrer nächsten Nacheichung an die abgeänderten |
Bestimmungen von Punkt 3.14.2 von Anhang 2 zum vorerwähnten Erlass | Bestimmungen von Punkt 3.14.2 von Anhang 2 zum vorerwähnten Erlass |
angepasst werden. | angepasst werden. |
Art. 6 - Die Artikel 1 und 2 des vorliegenden Erlasses treten am | Art. 6 - Die Artikel 1 und 2 des vorliegenden Erlasses treten am |
ersten Tag des Monats nach Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am | ersten Tag des Monats nach Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am |
Tag nach seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt, in | Tag nach seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt, in |
Kraft. | Kraft. |
Die Artikel 3, 4 und 5 des vorliegenden Erlasses treten am ersten Tag | Die Artikel 3, 4 und 5 des vorliegenden Erlasses treten am ersten Tag |
des dritten Monats nach Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am Tag | des dritten Monats nach Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am Tag |
nach seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt, in | nach seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt, in |
Kraft. | Kraft. |
Art. 7 - Der Minister der Wirtschaft, der Minister der Justiz und der | Art. 7 - Der Minister der Wirtschaft, der Minister der Justiz und der |
für den Straßenverkehr zuständige Minister sind mit der Ausführung des | für den Straßenverkehr zuständige Minister sind mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 14. April 2024 | Gegeben zu Brüssel, den 14. April 2024 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |