← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 10 septembre 1996 portant assentiment à l'Acte portant révision de l'article 63 de la Convention sur la délivrance de brevets européens du 5 octobre 1973, fait à Munich le 17 décembre 1991 "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 10 septembre 1996 portant assentiment à l'Acte portant révision de l'article 63 de la Convention sur la délivrance de brevets européens du 5 octobre 1973, fait à Munich le 17 décembre 1991 | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 10 septembre 1996 portant assentiment à l'Acte portant révision de l'article 63 de la Convention sur la délivrance de brevets européens du 5 octobre 1973, fait à Munich le 17 décembre 1991 |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
7 FEVRIER 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 7 FEVRIER 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
langue allemande de la loi du 10 septembre 1996 portant assentiment à | langue allemande de la loi du 10 septembre 1996 portant assentiment à |
l'Acte portant révision de l'article 63 de la Convention sur la | l'Acte portant révision de l'article 63 de la Convention sur la |
délivrance de brevets européens (Convention sur le brevet européen) du | délivrance de brevets européens (Convention sur le brevet européen) du |
5 octobre 1973, fait à Munich le 17 décembre 1991 | 5 octobre 1973, fait à Munich le 17 décembre 1991 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du |
10 septembre 1996 portant assentiment à l'Acte portant révision de | 10 septembre 1996 portant assentiment à l'Acte portant révision de |
l'article 63 de la Convention sur la délivrance de brevets européens | l'article 63 de la Convention sur la délivrance de brevets européens |
(Convention sur le brevet européen) du 5 octobre 1973, fait à Munich | (Convention sur le brevet européen) du 5 octobre 1973, fait à Munich |
le 17 décembre 1991, établi par le Service central de traduction | le 17 décembre 1991, établi par le Service central de traduction |
allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
officielle en langue allemande de la loi du 10 septembre 1996 portant | officielle en langue allemande de la loi du 10 septembre 1996 portant |
assentiment à l'Acte portant révision de l'article 63 de la Convention | assentiment à l'Acte portant révision de l'article 63 de la Convention |
sur la délivrance de brevets européens (Convention sur le brevet | sur la délivrance de brevets européens (Convention sur le brevet |
européen) du 5 octobre 1973, fait à Munich le 17 décembre 1991. | européen) du 5 octobre 1973, fait à Munich le 17 décembre 1991. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 7 février 2002. | Donné à Bruxelles, le 7 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe | Annexe |
MINISTERIUM DER AUSWÄRTIGEN ANGELEGENHEITEN, DES AUSSENHANDELS UND DER | MINISTERIUM DER AUSWÄRTIGEN ANGELEGENHEITEN, DES AUSSENHANDELS UND DER |
ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT | ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT |
10. SEPTEMBER 1996 - Gesetz zur Billigung der Akte zur Revision von | 10. SEPTEMBER 1996 - Gesetz zur Billigung der Akte zur Revision von |
Artikel 63 des Übereinkommens vom 5. Oktober 1973 über die Erteilung | Artikel 63 des Übereinkommens vom 5. Oktober 1973 über die Erteilung |
Europäischer Patente (Europäisches Patentübereinkommen), abgeschlossen | Europäischer Patente (Europäisches Patentübereinkommen), abgeschlossen |
in München am 17. Dezember 1991 | in München am 17. Dezember 1991 |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 Absatz 1 Nr. | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 Absatz 1 Nr. |
6 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. | 6 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Die Akte zur Revision von Artikel 63 des Übereinkommens vom | Art. 2 - Die Akte zur Revision von Artikel 63 des Übereinkommens vom |
5. Oktober 1973 über die Erteilung Europäischer Patente (Europäisches | 5. Oktober 1973 über die Erteilung Europäischer Patente (Europäisches |
Patentübereinkommen), abgeschlossen in München am 17. Dezember 1991, | Patentübereinkommen), abgeschlossen in München am 17. Dezember 1991, |
wird voll und ganz wirksam. | wird voll und ganz wirksam. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 10. September 1996 | Gegeben zu Brüssel, den 10. September 1996 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten | Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Der Minister des Aussenhandels | Der Minister des Aussenhandels |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Akte zur Revision von Artikel 63 des Übereinkommens vom 5. Oktober | Akte zur Revision von Artikel 63 des Übereinkommens vom 5. Oktober |
1973 über die Erteilung Europäischer Patente | 1973 über die Erteilung Europäischer Patente |
(Europäisches Patentübereinkommen) | (Europäisches Patentübereinkommen) |
(München, den 17. Dezember 1991) | (München, den 17. Dezember 1991) |
Präambel | Präambel |
Die Vertragsstaaten des Europäischen Patentübereinkommens - | Die Vertragsstaaten des Europäischen Patentübereinkommens - |
in dem Wunsch, den technischen Fortschritt und die wirtschaftliche | in dem Wunsch, den technischen Fortschritt und die wirtschaftliche |
Entwicklung in Europa weiter zu fördern, | Entwicklung in Europa weiter zu fördern, |
in dem Bestreben, aktuellen Entwicklungen der Gesetzgebung in | in dem Bestreben, aktuellen Entwicklungen der Gesetzgebung in |
bestimmten Vertragsstaaten Rechnung zu tragen, | bestimmten Vertragsstaaten Rechnung zu tragen, |
in der Erwägung, dass die Zeit, die für die Erlangung behördlicher | in der Erwägung, dass die Zeit, die für die Erlangung behördlicher |
Genehmigungen für das In-Verkehr-Bringen bestimmter Erzeugnisse | Genehmigungen für das In-Verkehr-Bringen bestimmter Erzeugnisse |
benötigt wird, den Zeitraum erheblich verkürzen kann, der für die | benötigt wird, den Zeitraum erheblich verkürzen kann, der für die |
Verwertung europäischer Patente, die diese Erzeugnisse betreffen, zur | Verwertung europäischer Patente, die diese Erzeugnisse betreffen, zur |
Verfügung steht, | Verfügung steht, |
in der weiteren Erwägung, dass solche Erzeugnisse das Ergebnis - oft | in der weiteren Erwägung, dass solche Erzeugnisse das Ergebnis - oft |
langwieriger und kostenintensiver - Forschung sind, die die | langwieriger und kostenintensiver - Forschung sind, die die |
Vertragsstaaten zu fördern wünschen, | Vertragsstaaten zu fördern wünschen, |
in der Erwägung, dass es daher angemessen ist, den Vertragsstaaten zu | in der Erwägung, dass es daher angemessen ist, den Vertragsstaaten zu |
ermöglichen, einen Ausgleich für den verkürzten Verwertungszeitraum | ermöglichen, einen Ausgleich für den verkürzten Verwertungszeitraum |
vorzusehen - | vorzusehen - |
sind wie folgt übereingekommen: | sind wie folgt übereingekommen: |
Artikel 1 | Artikel 1 |
Artikel 63 des Europäischen Patentübereinkommens erhält folgende | Artikel 63 des Europäischen Patentübereinkommens erhält folgende |
Fassung: | Fassung: |
Artikel 63 | Artikel 63 |
Laufzeit des europäischen Patents | Laufzeit des europäischen Patents |
1. Die Laufzeit des europäischen Patents beträgt zwanzig Jahre, | 1. Die Laufzeit des europäischen Patents beträgt zwanzig Jahre, |
gerechnet vom Anmeldetag an. | gerechnet vom Anmeldetag an. |
2. Absatz 1 lässt das Recht eines Vertragsstaates unberührt, unter den | 2. Absatz 1 lässt das Recht eines Vertragsstaates unberührt, unter den |
gleichen Bedingungen, die für nationale Patente gelten, die Laufzeit | gleichen Bedingungen, die für nationale Patente gelten, die Laufzeit |
eines europäischen Patents zu verlängern oder entsprechenden Schutz zu | eines europäischen Patents zu verlängern oder entsprechenden Schutz zu |
gewähren, der sich an den Ablauf der Laufzeit des Patents unmittelbar | gewähren, der sich an den Ablauf der Laufzeit des Patents unmittelbar |
anschliesst, | anschliesst, |
a) um einem Kriegsfall oder einer vergleichbaren Krisenlage dieses | a) um einem Kriegsfall oder einer vergleichbaren Krisenlage dieses |
Staates Rechnung zu tragen; | Staates Rechnung zu tragen; |
b) wenn der Gegenstand des europäischen Patentes ein Erzeugnis oder | b) wenn der Gegenstand des europäischen Patentes ein Erzeugnis oder |
ein Verfahren zur Herstellung oder eine Verwendung eines Erzeugnisses | ein Verfahren zur Herstellung oder eine Verwendung eines Erzeugnisses |
ist, das vor seinem In-Verkehr-Bringen in diesem Staat einem | ist, das vor seinem In-Verkehr-Bringen in diesem Staat einem |
gesetzlich vorgeschriebenen behördlichen Genehmigungsverfahren | gesetzlich vorgeschriebenen behördlichen Genehmigungsverfahren |
unterliegt. | unterliegt. |
3. Absatz 2 ist auf die für eine Gruppe von Vertragsstaaten im Sinne | 3. Absatz 2 ist auf die für eine Gruppe von Vertragsstaaten im Sinne |
des Artikels 142 gemeinsam erteilten europäischen Patente entsprechend | des Artikels 142 gemeinsam erteilten europäischen Patente entsprechend |
anzuwenden. | anzuwenden. |
4. Ein Vertragsstaat, der eine Verlängerung der Laufzeit oder einen | 4. Ein Vertragsstaat, der eine Verlängerung der Laufzeit oder einen |
entsprechenden Schutz nach Absatz 2 Buchstabe b vorsieht, kann auf | entsprechenden Schutz nach Absatz 2 Buchstabe b vorsieht, kann auf |
Grund eines Abkommens mit der Organisation dem Europäischen Patentamt | Grund eines Abkommens mit der Organisation dem Europäischen Patentamt |
mit der Durchführung dieser Vorschriften verbundene Aufgaben | mit der Durchführung dieser Vorschriften verbundene Aufgaben |
übertragen. | übertragen. |
Artikel 2 | Artikel 2 |
Unterzeichnung - Ratifikation | Unterzeichnung - Ratifikation |
1. Diese Revisionsakte liegt für die Vertragsstaaten bis zum 17. Juni | 1. Diese Revisionsakte liegt für die Vertragsstaaten bis zum 17. Juni |
1992 zur Unterzeichnung auf. | 1992 zur Unterzeichnung auf. |
2. Diese Revisionsakte bedarf der Ratifikation; die | 2. Diese Revisionsakte bedarf der Ratifikation; die |
Ratifikationsurkunden werden bei der Regierung der Bundesrepublik | Ratifikationsurkunden werden bei der Regierung der Bundesrepublik |
Deutschland hinterlegt. | Deutschland hinterlegt. |
Artikel 3 | Artikel 3 |
Beitritt | Beitritt |
1. Diese Revisionsakte steht bis zu ihrem In-Kraft-Treten zum Beitritt | 1. Diese Revisionsakte steht bis zu ihrem In-Kraft-Treten zum Beitritt |
offen: | offen: |
a) den Vertragsstaaten, | a) den Vertragsstaaten, |
b) den Staaten, die das Europäische Patentübereinkommen ratifizieren | b) den Staaten, die das Europäische Patentübereinkommen ratifizieren |
oder ihm beitreten. | oder ihm beitreten. |
2. Die Beitrittsurkunden werden bei der Regierung der Bundesrepublik | 2. Die Beitrittsurkunden werden bei der Regierung der Bundesrepublik |
Deutschland hinterlegt. | Deutschland hinterlegt. |
Artikel 4 | Artikel 4 |
In-Kraft-Treten | In-Kraft-Treten |
Die revidierte Fassung des Artikels 63 des Europäischen | Die revidierte Fassung des Artikels 63 des Europäischen |
Patentübereinkommens tritt zwei Jahre nach Hinterlegung der letzten | Patentübereinkommens tritt zwei Jahre nach Hinterlegung der letzten |
Ratifikations- oder Beitrittsurkunde von neun Vertragsstaaten oder am | Ratifikations- oder Beitrittsurkunde von neun Vertragsstaaten oder am |
ersten Tag des dritten Monats nach Hinterlegung der Ratifikations- | ersten Tag des dritten Monats nach Hinterlegung der Ratifikations- |
oder Beitrittsurkunde durch den Vertragsstaat in Kraft, der diese | oder Beitrittsurkunde durch den Vertragsstaat in Kraft, der diese |
Förmlichkeit als letzter aller Vertragsstaaten vornimmt, wenn dieser | Förmlichkeit als letzter aller Vertragsstaaten vornimmt, wenn dieser |
Zeitpunkt der frühere ist. | Zeitpunkt der frühere ist. |
Artikel 5 | Artikel 5 |
Übermittlungen und Notifikationen | Übermittlungen und Notifikationen |
1. Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland stellt beglaubigte | 1. Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland stellt beglaubigte |
Abschriften der Revisionsakte her und übermittelt sie den Regierungen | Abschriften der Revisionsakte her und übermittelt sie den Regierungen |
der Staaten, die die Akte unterzeichnet haben oder ihr beigetreten | der Staaten, die die Akte unterzeichnet haben oder ihr beigetreten |
sind, der anderen Vertragsstaaten sowie der Staaten, die dem | sind, der anderen Vertragsstaaten sowie der Staaten, die dem |
Europäischen Patentübereinkommen nach Artikel 166 Absatz 1 Buchstabe a | Europäischen Patentübereinkommen nach Artikel 166 Absatz 1 Buchstabe a |
beitreten können. | beitreten können. |
2. Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland notifiziert den in | 2. Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland notifiziert den in |
Absatz 1 genannten Regierungen: | Absatz 1 genannten Regierungen: |
a) die Hinterlegung jeder Ratifikations- oder Beitrittsurkunde; | a) die Hinterlegung jeder Ratifikations- oder Beitrittsurkunde; |
b) den Zeitpunkt des In-Kraft-Tretens dieser Revisionsakte. | b) den Zeitpunkt des In-Kraft-Tretens dieser Revisionsakte. |
Zu Urkund dessen haben die hierzu ernannten Bevollmächtigten nach | Zu Urkund dessen haben die hierzu ernannten Bevollmächtigten nach |
Vorlage ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten diese | Vorlage ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten diese |
Revisionsakte unterschrieben. | Revisionsakte unterschrieben. |
Geschehen zu München am 17. Dezember 1991 in einer Urschrift in | Geschehen zu München am 17. Dezember 1991 in einer Urschrift in |
deutscher, englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut | deutscher, englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut |
gleichermassen verbindlich ist. Diese Urschrift wird im Archiv der | gleichermassen verbindlich ist. Diese Urschrift wird im Archiv der |
Regierung der Bundesrepublik Deutschland hinterlegt. | Regierung der Bundesrepublik Deutschland hinterlegt. |
Liste der gebundenen Staaten | Liste der gebundenen Staaten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 février 2002. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |