← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 octobre 2005 modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2005 modifiant certaines dispositions relatives à l'interruption de carrière "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 octobre 2005 modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2005 modifiant certaines dispositions relatives à l'interruption de carrière | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 octobre 2005 modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2005 modifiant certaines dispositions relatives à l'interruption de carrière |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
7 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 7 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
en langue allemande de l'arrêté royal du 14 octobre 2005 modifiant | en langue allemande de l'arrêté royal du 14 octobre 2005 modifiant |
l'arrêté royal du 15 juillet 2005 modifiant certaines dispositions | l'arrêté royal du 15 juillet 2005 modifiant certaines dispositions |
relatives à l'interruption de carrière | relatives à l'interruption de carrière |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
royal du 14 octobre 2005 modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2005 | royal du 14 octobre 2005 modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2005 |
modifiant certaines dispositions relatives à l'interruption de | modifiant certaines dispositions relatives à l'interruption de |
carrière, établi par le Service central de traduction allemande auprès | carrière, établi par le Service central de traduction allemande auprès |
du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 octobre 2005 | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 octobre 2005 |
modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2005 modifiant certaines | modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2005 modifiant certaines |
dispositions relatives à l'interruption de carrière. | dispositions relatives à l'interruption de carrière. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2005. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
14. OKTOBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 14. OKTOBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 15. Juli 2005 zur Abänderung einiger Bestimmungen über | Erlasses vom 15. Juli 2005 zur Abänderung einiger Bestimmungen über |
die Laufbahnunterbrechung | die Laufbahnunterbrechung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung | Aufgrund des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung |
sozialer Bestimmungen, insbesondere des Artikels 105 § 1, ersetzt | sozialer Bestimmungen, insbesondere des Artikels 105 § 1, ersetzt |
durch das Gesetz vom 26. März 1999 und abgeändert durch das Gesetz vom | durch das Gesetz vom 26. März 1999 und abgeändert durch das Gesetz vom |
10. August 2001; | 10. August 2001; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2005 zur Abänderung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2005 zur Abänderung |
einiger Bestimmungen über die Laufbahnunterbrechung, insbesondere des | einiger Bestimmungen über die Laufbahnunterbrechung, insbesondere des |
Artikels 8; | Artikels 8; |
Aufgrund des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Verwaltung der | Aufgrund des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Verwaltung der |
Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Sicherheit und | Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Sicherheit und |
Sozialfürsorge, insbesondere des Artikels 15; | Sozialfürsorge, insbesondere des Artikels 15; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. September | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. September |
2005; | 2005; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 30. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 30. |
September 2005; | September 2005; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass es zur Gewährleistung der Rechtssicherheit und | In der Erwägung, dass es zur Gewährleistung der Rechtssicherheit und |
der Gerechtigkeit angebracht ist, eine Übergangsbestimmung vorzusehen | der Gerechtigkeit angebracht ist, eine Übergangsbestimmung vorzusehen |
für die Arbeitnehmer, die bereits einen Teil ihres Rechts auf | für die Arbeitnehmer, die bereits einen Teil ihres Rechts auf |
Verkürzung der Arbeitsleistungen um ein Fünftel im Rahmen des | Verkürzung der Arbeitsleistungen um ein Fünftel im Rahmen des |
vorherigen Systems des Elternurlaubs in Anspruch genommen haben und | vorherigen Systems des Elternurlaubs in Anspruch genommen haben und |
die als Folge der Anwendung der neuen Regelung in Bezug auf die | die als Folge der Anwendung der neuen Regelung in Bezug auf die |
Aufteilung dieses Rechts einen Teil dieses Rechts zu verlieren drohen; | Aufteilung dieses Rechts einen Teil dieses Rechts zu verlieren drohen; |
da die neuen Regeln in Bezug auf die Aufteilung bereits in Kraft | da die neuen Regeln in Bezug auf die Aufteilung bereits in Kraft |
getreten sind, muss diese Übergangsbestimmung dringend ergehen; | getreten sind, muss diese Übergangsbestimmung dringend ergehen; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und auf | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und auf |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 8 des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2005 zur | Artikel 1 - Artikel 8 des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2005 zur |
Abänderung einiger Bestimmungen über die Laufbahnunterbrechung wird | Abänderung einiger Bestimmungen über die Laufbahnunterbrechung wird |
durch folgenden Absatz ergänzt: | durch folgenden Absatz ergänzt: |
« Wenn die Anwendung der neuen Regeln in Bezug auf die Aufteilung des | « Wenn die Anwendung der neuen Regeln in Bezug auf die Aufteilung des |
Elternurlaubs in der Form einer Verkürzung der Arbeitsleistungen um | Elternurlaubs in der Form einer Verkürzung der Arbeitsleistungen um |
ein Fünftel, wie sie in Artikel 1 des vorliegenden Erlasses vorgesehen | ein Fünftel, wie sie in Artikel 1 des vorliegenden Erlasses vorgesehen |
sind, zur Folge hat, dass der Arbeitnehmer nicht die Gesamtheit der | sind, zur Folge hat, dass der Arbeitnehmer nicht die Gesamtheit der |
Periode von fünfzehn Monaten Verkürzung der Arbeitsleistungen um ein | Periode von fünfzehn Monaten Verkürzung der Arbeitsleistungen um ein |
Fünftel in Anspruch nehmen kann, hat der Arbeitnehmer in Abweichung | Fünftel in Anspruch nehmen kann, hat der Arbeitnehmer in Abweichung |
von Artikel 1 Anrecht auf Laufbahnunterbrechungszulagen, wenn er den | von Artikel 1 Anrecht auf Laufbahnunterbrechungszulagen, wenn er den |
restlichen Teil dieses Urlaubs nimmt, wobei von der erforderlichen | restlichen Teil dieses Urlaubs nimmt, wobei von der erforderlichen |
Periode der Aufteilung abgewichen wird. Von dieser Möglichkeit kann | Periode der Aufteilung abgewichen wird. Von dieser Möglichkeit kann |
nur einmal Gebrauch gemacht werden. » | nur einmal Gebrauch gemacht werden. » |
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird am Tag des In-Kraft-Tretens des | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird am Tag des In-Kraft-Tretens des |
Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2005 zur Abänderung einiger | Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2005 zur Abänderung einiger |
Bestimmungen über die Laufbahnunterbrechung wirksam. | Bestimmungen über die Laufbahnunterbrechung wirksam. |
Art. 3 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des | Art. 3 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 14. Oktober 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 14. Oktober 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 décembre 2005. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL . | P. DEWAEL . |