← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 septembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits similaires "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 septembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits similaires | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 septembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits similaires |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
1er AVRIL 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 1er AVRIL 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
langue allemande de l'arrêté royal du 23 septembre 2005 modifiant | langue allemande de l'arrêté royal du 23 septembre 2005 modifiant |
l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la mise | l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la mise |
dans le commerce de produits à base de tabac et de produits similaires | dans le commerce de produits à base de tabac et de produits similaires |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
royal du 23 septembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 | royal du 23 septembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 |
relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à | relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à |
base de tabac et de produits similaires, établi par le Service central | base de tabac et de produits similaires, établi par le Service central |
de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement | de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement |
adjoint à Malmedy; | adjoint à Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 septembre 2005 | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 septembre 2005 |
modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à | modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à |
la mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits | la mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits |
similaires. | similaires. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
23. SEPTEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 23. SEPTEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 13. August 1990 über die Herstellung und die Vermarktung | Erlasses vom 13. August 1990 über die Herstellung und die Vermarktung |
von Erzeugnissen auf Tabakbasis und ähnlichen Erzeugnissen | von Erzeugnissen auf Tabakbasis und ähnlichen Erzeugnissen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der | Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der |
Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer | Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer |
Waren, insbesondere des Artikels 6 § 1 Buchstabe a), ersetzt durch das | Waren, insbesondere des Artikels 6 § 1 Buchstabe a), ersetzt durch das |
Gesetz vom 22. März 1989; | Gesetz vom 22. März 1989; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 13. August 1990 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 13. August 1990 über die |
Herstellung und die Vermarktung von Erzeugnissen auf Tabakbasis und | Herstellung und die Vermarktung von Erzeugnissen auf Tabakbasis und |
ähnlichen Erzeugnissen, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom | ähnlichen Erzeugnissen, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom |
14. April 1993, den Königlichen Erlass vom 29. Mai 2002 und den | 14. April 1993, den Königlichen Erlass vom 29. Mai 2002 und den |
Königlichen Erlass vom 10. August 2004; | Königlichen Erlass vom 10. August 2004; |
Aufgrund der Richtlinie 2001/37/EG des Europäischen Parlaments und des | Aufgrund der Richtlinie 2001/37/EG des Europäischen Parlaments und des |
Rates vom 5. Juni 2001 zur Angleichung der Rechts- und | Rates vom 5. Juni 2001 zur Angleichung der Rechts- und |
Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Herstellung, die | Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Herstellung, die |
Aufmachung und den Verkauf von Tabakerzeugnissen; | Aufmachung und den Verkauf von Tabakerzeugnissen; |
Aufgrund des Gutachtens 38.592/3 des Staatsrates vom 7. Juli 2005, | Aufgrund des Gutachtens 38.592/3 des Staatsrates vom 7. Juli 2005, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit, Unseres Ministers | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit, Unseres Ministers |
der Wirtschaft und Unseres Ministers des Mittelstands | der Wirtschaft und Unseres Ministers des Mittelstands |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Anlage 3 zum Königlichen Erlass vom 13. August 1990 | Artikel 1 - In Anlage 3 zum Königlichen Erlass vom 13. August 1990 |
über die Herstellung und die Vermarktung von Erzeugnissen auf | über die Herstellung und die Vermarktung von Erzeugnissen auf |
Tabakbasis und ähnlichen Erzeugnissen wird der Warnhinweis 10 durch | Tabakbasis und ähnlichen Erzeugnissen wird der Warnhinweis 10 durch |
folgende Bestimmung ersetzt: | folgende Bestimmung ersetzt: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2 - Als Übergangsmassnahme: | Art. 2 - Als Übergangsmassnahme: |
- und zwar bis zum ersten Tag des sechsten Monats nach demjenigen, im | - und zwar bis zum ersten Tag des sechsten Monats nach demjenigen, im |
Laufe dessen der vorliegende Erlass im Belgischen Staatsblatt | Laufe dessen der vorliegende Erlass im Belgischen Staatsblatt |
veröffentlicht wird, können zum Rauchen bestimmte Tabakerzeugnisse, | veröffentlicht wird, können zum Rauchen bestimmte Tabakerzeugnisse, |
die den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses nicht entsprechen, wohl | die den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses nicht entsprechen, wohl |
aber den Bestimmungen des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 13. | aber den Bestimmungen des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 13. |
August 1990, hergestellt und eingeführt werden, | August 1990, hergestellt und eingeführt werden, |
- und zwar bis zum ersten Tag des zehnten Monats nach demjenigen, im | - und zwar bis zum ersten Tag des zehnten Monats nach demjenigen, im |
Laufe dessen der vorliegende Erlass im Belgischen Staatsblatt | Laufe dessen der vorliegende Erlass im Belgischen Staatsblatt |
veröffentlicht wird, können zum Rauchen bestimmte Tabakerzeugnisse, | veröffentlicht wird, können zum Rauchen bestimmte Tabakerzeugnisse, |
die den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses nicht entsprechen, wohl | die den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses nicht entsprechen, wohl |
aber den Bestimmungen des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 13. | aber den Bestimmungen des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 13. |
August 1990, vermarktet werden. | August 1990, vermarktet werden. |
Art. 3 - Unser Minister der Volksgesundheit, Unser Minister der | Art. 3 - Unser Minister der Volksgesundheit, Unser Minister der |
Wirtschaft und Unser Minister des Mittelstands sind, jeder für seinen | Wirtschaft und Unser Minister des Mittelstands sind, jeder für seinen |
Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 23. September 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 23. September 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Volksgesundheit | Der Minister der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er avril 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |