Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/04/2006
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 septembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits similaires "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 septembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits similaires Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 septembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits similaires
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
1er AVRIL 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 1er AVRIL 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
langue allemande de l'arrêté royal du 23 septembre 2005 modifiant langue allemande de l'arrêté royal du 23 septembre 2005 modifiant
l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la mise l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la mise
dans le commerce de produits à base de tabac et de produits similaires dans le commerce de produits à base de tabac et de produits similaires
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut. A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
royal du 23 septembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 royal du 23 septembre 2005 modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990
relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à
base de tabac et de produits similaires, établi par le Service central base de tabac et de produits similaires, établi par le Service central
de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement
adjoint à Malmedy; adjoint à Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Nous avons arrêté et arrêtons : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 septembre 2005 officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 septembre 2005
modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à modifiant l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à
la mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits la mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits
similaires. similaires.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

présent arrêté. présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006. Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
23. SEPTEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 23. SEPTEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 13. August 1990 über die Herstellung und die Vermarktung Erlasses vom 13. August 1990 über die Herstellung und die Vermarktung
von Erzeugnissen auf Tabakbasis und ähnlichen Erzeugnissen von Erzeugnissen auf Tabakbasis und ähnlichen Erzeugnissen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der
Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer
Waren, insbesondere des Artikels 6 § 1 Buchstabe a), ersetzt durch das Waren, insbesondere des Artikels 6 § 1 Buchstabe a), ersetzt durch das
Gesetz vom 22. März 1989; Gesetz vom 22. März 1989;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 13. August 1990 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 13. August 1990 über die
Herstellung und die Vermarktung von Erzeugnissen auf Tabakbasis und Herstellung und die Vermarktung von Erzeugnissen auf Tabakbasis und
ähnlichen Erzeugnissen, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom ähnlichen Erzeugnissen, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom
14. April 1993, den Königlichen Erlass vom 29. Mai 2002 und den 14. April 1993, den Königlichen Erlass vom 29. Mai 2002 und den
Königlichen Erlass vom 10. August 2004; Königlichen Erlass vom 10. August 2004;
Aufgrund der Richtlinie 2001/37/EG des Europäischen Parlaments und des Aufgrund der Richtlinie 2001/37/EG des Europäischen Parlaments und des
Rates vom 5. Juni 2001 zur Angleichung der Rechts- und Rates vom 5. Juni 2001 zur Angleichung der Rechts- und
Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Herstellung, die Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Herstellung, die
Aufmachung und den Verkauf von Tabakerzeugnissen; Aufmachung und den Verkauf von Tabakerzeugnissen;
Aufgrund des Gutachtens 38.592/3 des Staatsrates vom 7. Juli 2005, Aufgrund des Gutachtens 38.592/3 des Staatsrates vom 7. Juli 2005,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit, Unseres Ministers Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit, Unseres Ministers
der Wirtschaft und Unseres Ministers des Mittelstands der Wirtschaft und Unseres Ministers des Mittelstands
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Anlage 3 zum Königlichen Erlass vom 13. August 1990 Artikel 1 - In Anlage 3 zum Königlichen Erlass vom 13. August 1990
über die Herstellung und die Vermarktung von Erzeugnissen auf über die Herstellung und die Vermarktung von Erzeugnissen auf
Tabakbasis und ähnlichen Erzeugnissen wird der Warnhinweis 10 durch Tabakbasis und ähnlichen Erzeugnissen wird der Warnhinweis 10 durch
folgende Bestimmung ersetzt: folgende Bestimmung ersetzt:
Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image
Art. 2 - Als Übergangsmassnahme: Art. 2 - Als Übergangsmassnahme:
- und zwar bis zum ersten Tag des sechsten Monats nach demjenigen, im - und zwar bis zum ersten Tag des sechsten Monats nach demjenigen, im
Laufe dessen der vorliegende Erlass im Belgischen Staatsblatt Laufe dessen der vorliegende Erlass im Belgischen Staatsblatt
veröffentlicht wird, können zum Rauchen bestimmte Tabakerzeugnisse, veröffentlicht wird, können zum Rauchen bestimmte Tabakerzeugnisse,
die den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses nicht entsprechen, wohl die den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses nicht entsprechen, wohl
aber den Bestimmungen des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 13. aber den Bestimmungen des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 13.
August 1990, hergestellt und eingeführt werden, August 1990, hergestellt und eingeführt werden,
- und zwar bis zum ersten Tag des zehnten Monats nach demjenigen, im - und zwar bis zum ersten Tag des zehnten Monats nach demjenigen, im
Laufe dessen der vorliegende Erlass im Belgischen Staatsblatt Laufe dessen der vorliegende Erlass im Belgischen Staatsblatt
veröffentlicht wird, können zum Rauchen bestimmte Tabakerzeugnisse, veröffentlicht wird, können zum Rauchen bestimmte Tabakerzeugnisse,
die den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses nicht entsprechen, wohl die den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses nicht entsprechen, wohl
aber den Bestimmungen des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 13. aber den Bestimmungen des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 13.
August 1990, vermarktet werden. August 1990, vermarktet werden.
Art. 3 - Unser Minister der Volksgesundheit, Unser Minister der Art. 3 - Unser Minister der Volksgesundheit, Unser Minister der
Wirtschaft und Unser Minister des Mittelstands sind, jeder für seinen Wirtschaft und Unser Minister des Mittelstands sind, jeder für seinen
Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 23. September 2005 Gegeben zu Brüssel, den 23. September 2005
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Volksgesundheit Der Minister der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Der Minister der Wirtschaft Der Minister der Wirtschaft
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Die Ministerin des Mittelstands Die Ministerin des Mittelstands
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er avril 2006. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er avril 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^