Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 13 décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune portant sur l'organisation et le financement du stage parental visé à la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait | Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 13 décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune portant sur l'organisation et le financement du stage parental visé à la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 MAI 2007. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération du | 25 MAI 2007. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération du |
13 décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la | 13 décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la |
Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission | Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission |
communautaire commune portant sur l'organisation et le financement du | communautaire commune portant sur l'organisation et le financement du |
stage parental visé à la loi du 8 avril 1965 relative à la protection | stage parental visé à la loi du 8 avril 1965 relative à la protection |
de la jeunesse, à la prise en charge de mineurs ayant commis un fait | de la jeunesse, à la prise en charge de mineurs ayant commis un fait |
qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait | qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait |
(1) | (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Article unique. Il est donné assentiment à l'accord de coopération du | Article unique. Il est donné assentiment à l'accord de coopération du |
13 décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la | 13 décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la |
Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission | Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission |
communautaire commune portant sur l'organisation et le financement du | communautaire commune portant sur l'organisation et le financement du |
stage parental visé à la loi du 8 avril 1965 relative à la protection | stage parental visé à la loi du 8 avril 1965 relative à la protection |
de la jeunesse, à la prise en charge de mineurs ayant commis un fait | de la jeunesse, à la prise en charge de mineurs ayant commis un fait |
qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait. | qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
belge. | belge. |
Donné à Bruxelles, le 25 mai 2007. | Donné à Bruxelles, le 25 mai 2007. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, |
chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mme M. ARENA | Mme M. ARENA |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mme M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, | Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, |
Cl. EERDEKENS | Cl. EERDEKENS |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, |
Mme F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mme C. FONCK | Mme C. FONCK |
_______ | _______ |
Notes | Notes |
(1) Session 2006-2007 : | (1) Session 2006-2007 : |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 388-1. - Rapport, n° | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 388-1. - Rapport, n° |
388-2. | 388-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du mardi 22 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du mardi 22 |
mai 2007. | mai 2007. |
Annexe | Annexe |
Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la | Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la |
Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission | Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission |
communautaire commune portant sur l'organisation et le financement du | communautaire commune portant sur l'organisation et le financement du |
stage parental fixés dans la loi relative à la protection de la | stage parental fixés dans la loi relative à la protection de la |
jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait | jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait |
qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait | qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait |
Vu les articles 127, § 1er, 2°, 128, § 1er, 130, § 1er et 135 de la | Vu les articles 127, § 1er, 2°, 128, § 1er, 130, § 1er et 135 de la |
Constitution; | Constitution; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
notamment l'article 5, § 1er, II, 6°, modifié par la loi spéciale du 8 | notamment l'article 5, § 1er, II, 6°, modifié par la loi spéciale du 8 |
août 1988, et l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 | août 1988, et l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 |
août 1988 et modifié par les lois spéciales du 16 juillet 1993 et 13 | août 1988 et modifié par les lois spéciales du 16 juillet 1993 et 13 |
juillet 2001; | juillet 2001; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
bruxelloises, notamment l'article 63; | bruxelloises, notamment l'article 63; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
Communauté germanophone, notamment les articles 4, § 2, et 55bis, | Communauté germanophone, notamment les articles 4, § 2, et 55bis, |
inséré par la loi du 18 juillet 1990 et modifié par la loi du 5 mai | inséré par la loi du 18 juillet 1990 et modifié par la loi du 5 mai |
1993; | 1993; |
Vu la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à | Vu la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à |
la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié | la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié |
infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait, notamment | infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait, notamment |
les articles 29bis et 45bis, insérés dans les lois du 15 mai 2006 et | les articles 29bis et 45bis, insérés dans les lois du 15 mai 2006 et |
13 juin 2006; | 13 juin 2006; |
Vu les décrets de la Communauté flamande relatifs à l'assistance | Vu les décrets de la Communauté flamande relatifs à l'assistance |
spéciale à la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990, modifiés par les | spéciale à la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990, modifiés par les |
décrets des 21 décembre 1990, 19 décembre 1991, 25 juin 1992, 4 mai | décrets des 21 décembre 1990, 19 décembre 1991, 25 juin 1992, 4 mai |
1994, 15 juillet 1997 et 7 mai 2004; | 1994, 15 juillet 1997 et 7 mai 2004; |
Vu le décret de la Communauté française du 4 mars 1991 relatif à | Vu le décret de la Communauté française du 4 mars 1991 relatif à |
l'Aide à la Jeunesse, modifié par les décrets des 16 mars 1998, 6 | l'Aide à la Jeunesse, modifié par les décrets des 16 mars 1998, 6 |
avril 1998, 30 juin 1998, 5 mai 1999, 29 mars 2001, 31 mars 2004, 12 | avril 1998, 30 juin 1998, 5 mai 1999, 29 mars 2001, 31 mars 2004, 12 |
mai 2004 et 19 mai 2004; | mai 2004 et 19 mai 2004; |
Vu le décret de la Communauté germanophone du 20 mars 1995 relatif à | Vu le décret de la Communauté germanophone du 20 mars 1995 relatif à |
l'Aide à la jeunesse, modifié par les décrets du 4 mars 1996, 20 mai | l'Aide à la jeunesse, modifié par les décrets du 4 mars 1996, 20 mai |
1997, 23 octobre 2000, 3 février 2003 et du 1 mars 2004; | 1997, 23 octobre 2000, 3 février 2003 et du 1 mars 2004; |
Considérant qu'une coopération structurelle entre l'Etat fédéral et | Considérant qu'une coopération structurelle entre l'Etat fédéral et |
les communautés est requise pour pouvoir organiser le stage parental; | les communautés est requise pour pouvoir organiser le stage parental; |
Entre : | Entre : |
1. l'Etat fédéral, représenté par son Gouvernement en la personne de | 1. l'Etat fédéral, représenté par son Gouvernement en la personne de |
Laurette Onkelinx, Ministre de la Justice; | Laurette Onkelinx, Ministre de la Justice; |
2. la Communauté flamande, représentée par son Gouvernement en la | 2. la Communauté flamande, représentée par son Gouvernement en la |
personne de Yves Leterme, Ministre-Président, en la personne de Inge | personne de Yves Leterme, Ministre-Président, en la personne de Inge |
Vervotte, Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de | Vervotte, Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de |
la Famille et en la personne de Franck Vandenbroucke, | la Famille et en la personne de Franck Vandenbroucke, |
Vice-Ministre-Président et Ministre flamand de l'Emploi, de | Vice-Ministre-Président et Ministre flamand de l'Emploi, de |
l'Enseignement et de la Formation; | l'Enseignement et de la Formation; |
3. la Communauté française, représentée par son Gouvernement en la | 3. la Communauté française, représentée par son Gouvernement en la |
personne de Marie Arena, Ministre-Présidente et Ministre de | personne de Marie Arena, Ministre-Présidente et Ministre de |
l'Enseignement et en la personne de Catherine Fonck, Ministre de | l'Enseignement et en la personne de Catherine Fonck, Ministre de |
l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé; | l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé; |
4. la Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement en la | 4. la Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement en la |
personne de Karl-Heinz Lambertz, Ministre-Président et en la personne | personne de Karl-Heinz Lambertz, Ministre-Président et en la personne |
de Bemd Gentges, Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et | de Bemd Gentges, Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et |
de l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme; | de l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme; |
5. la Commission communautaire commune, représentée par le Collège | 5. la Commission communautaire commune, représentée par le Collège |
réuni en la personne de Charles Picqué, Président du Collège réuni, en | réuni en la personne de Charles Picqué, Président du Collège réuni, en |
la personne de Pascal Smet, le Membre du Collège réuni, chargé de la | la personne de Pascal Smet, le Membre du Collège réuni, chargé de la |
Politique d'Aide aux Personnes et la Fonction publique et en la | Politique d'Aide aux Personnes et la Fonction publique et en la |
personne de Evelyne Huytebroeck, la Membre du Collège réuni chargée de | personne de Evelyne Huytebroeck, la Membre du Collège réuni chargée de |
la Politique d'Aide aux Personnes, les Finances, le Budget et les | la Politique d'Aide aux Personnes, les Finances, le Budget et les |
Relations extérieures; | Relations extérieures; |
en fonction de leurs compétences respectives, il a été convenu ce qui | en fonction de leurs compétences respectives, il a été convenu ce qui |
suit : | suit : |
CHAPITRE ler. - Disposition introductive | CHAPITRE ler. - Disposition introductive |
Article 1er.Le présent accord de coopération porte sur le stage |
Article 1er.Le présent accord de coopération porte sur le stage |
parental visé aux articles 29bis et 45bis de la loi du 8 avril 1965 | parental visé aux articles 29bis et 45bis de la loi du 8 avril 1965 |
relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des | relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des |
mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du | mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du |
dommage causé par ce fait, modifiée par les lois du 15 mai 2006 et 13 | dommage causé par ce fait, modifiée par les lois du 15 mai 2006 et 13 |
juin 2006. | juin 2006. |
CHAPITRE II. - Organisation du stage parental | CHAPITRE II. - Organisation du stage parental |
Art. 2.Le stage parental est organisé exclusivement par les |
Art. 2.Le stage parental est organisé exclusivement par les |
Communautés ou par les services désignés par celles-ci. Chaque | Communautés ou par les services désignés par celles-ci. Chaque |
Ministre d'une Communauté ou de la Commission communautaire commune | Ministre d'une Communauté ou de la Commission communautaire commune |
qui est compétent pour la protection de la jeunesse communique au | qui est compétent pour la protection de la jeunesse communique au |
Ministre de la Justice quels sont les services qui sont chargés de | Ministre de la Justice quels sont les services qui sont chargés de |
l'exécution du stage parental. | l'exécution du stage parental. |
Les Communautés s'engagent à exécuter les décisions du pouvoir | Les Communautés s'engagent à exécuter les décisions du pouvoir |
judiciaire concernant le stage parental, si la langue de la procédure | judiciaire concernant le stage parental, si la langue de la procédure |
correspond à celle de la Communauté concernée. | correspond à celle de la Communauté concernée. |
Toutefois, si la langue de la procédure est différente de celle des | Toutefois, si la langue de la procédure est différente de celle des |
parents, les services dépendants de la Communauté dont la langue de. | parents, les services dépendants de la Communauté dont la langue de. |
référence est celle des parents, ne peuvent refuser l'exécution du | référence est celle des parents, ne peuvent refuser l'exécution du |
stage parental dans cette langue de référence pour le seul motif de la | stage parental dans cette langue de référence pour le seul motif de la |
langue de la procédure et ceci pour autant que le parent ait un lien | langue de la procédure et ceci pour autant que le parent ait un lien |
familial, social, culturel ou éducatif avec cette Communauté, et ce | familial, social, culturel ou éducatif avec cette Communauté, et ce |
dans l'intérêt supérieur du jeune. | dans l'intérêt supérieur du jeune. |
Art. 3.Le stage parental a pour finalité d'accroître la prise de |
Art. 3.Le stage parental a pour finalité d'accroître la prise de |
conscience des personnes qui exercent l'autorité parentale sur le | conscience des personnes qui exercent l'autorité parentale sur le |
mineur quant au comportement délinquant de celui-ci, de leur indiquer, | mineur quant au comportement délinquant de celui-ci, de leur indiquer, |
en les encadrant, quelles sont leurs obligations en tant que | en les encadrant, quelles sont leurs obligations en tant que |
responsables de l'éducation de leurs enfants et de stimuler leur | responsables de l'éducation de leurs enfants et de stimuler leur |
sentiment de responsabilité. Le stage parental doit être dicté par une | sentiment de responsabilité. Le stage parental doit être dicté par une |
approche motivante qui évite toute stigmatisation. | approche motivante qui évite toute stigmatisation. |
Le stage parental comprend une phase individualisée et une phase | Le stage parental comprend une phase individualisée et une phase |
collective. Le trajet de suivi est élaboré à titre individuel ou | collective. Le trajet de suivi est élaboré à titre individuel ou |
collectif. | collectif. |
Chaque dossier de stage parental représente en moyenne 50 heures et | Chaque dossier de stage parental représente en moyenne 50 heures et |
comporte au moins une préparation, un contact avec la personne soumise | comporte au moins une préparation, un contact avec la personne soumise |
au stage parental et un rapport. Le contact avec la personne soumise | au stage parental et un rapport. Le contact avec la personne soumise |
au stage parental prend au moins 30 heures. | au stage parental prend au moins 30 heures. |
Outre la mise en oeuvre du stage parental, les services développent | Outre la mise en oeuvre du stage parental, les services développent |
également une méthodologie et une intervision. | également une méthodologie et une intervision. |
Chaque Ministre d'une Communauté ou de la Commission communautaire | Chaque Ministre d'une Communauté ou de la Commission communautaire |
commune qui est compétent pour la protection de la jeunesse transmet | commune qui est compétent pour la protection de la jeunesse transmet |
le programme développé pour le stage parental et chaque modification | le programme développé pour le stage parental et chaque modification |
postérieure de celui-ci au Ministre de la Justice, pour information. | postérieure de celui-ci au Ministre de la Justice, pour information. |
Ce programme assure que tous les services donnent un contenu similaire | Ce programme assure que tous les services donnent un contenu similaire |
au stage parental. Cela n'empêche cependant pas les Communautés | au stage parental. Cela n'empêche cependant pas les Communautés |
d'utiliser une méthodologie qui leur est propre pour donner un contenu | d'utiliser une méthodologie qui leur est propre pour donner un contenu |
au stage parental. La méthodologie élaborée par chaque Ministre d'une | au stage parental. La méthodologie élaborée par chaque Ministre d'une |
Communauté ou de la Commission communautaire commune qui est compétent | Communauté ou de la Commission communautaire commune qui est compétent |
pour la protection de la jeunesse, est communiquée au Ministre de la | pour la protection de la jeunesse, est communiquée au Ministre de la |
Justice pour information. | Justice pour information. |
Les services organisant le stage accomplissent notamment les tâches | Les services organisant le stage accomplissent notamment les tâches |
suivantes : | suivantes : |
- organisation du stage parental. En termes de contenu, celui-ci doit | - organisation du stage parental. En termes de contenu, celui-ci doit |
au moins comprendre les aspects suivants : | au moins comprendre les aspects suivants : |
? aptitudes pédagogiques et résolution de problèmes; | ? aptitudes pédagogiques et résolution de problèmes; |
? responsabilité en matière d'éducation; | ? responsabilité en matière d'éducation; |
? responsabilité pénale; | ? responsabilité pénale; |
? responsabilité civile. | ? responsabilité civile. |
- informer les autorités judiciaires compétentes sur le début du stage | - informer les autorités judiciaires compétentes sur le début du stage |
parental; | parental; |
- rédaction à la conclusion du stage parental, d'un rapport à | - rédaction à la conclusion du stage parental, d'un rapport à |
l'intention des autorités judiciaires compétentes. Le rapport est | l'intention des autorités judiciaires compétentes. Le rapport est |
discuté avec les parents. Ces derniers sont invités à formuler leurs | discuté avec les parents. Ces derniers sont invités à formuler leurs |
observations qui sont jointes au rapport. | observations qui sont jointes au rapport. |
- rédaction d'un rapport d'activités annuel comprenant un volet | - rédaction d'un rapport d'activités annuel comprenant un volet |
spécifiquement consacré aux données quantitatives et qualitatives | spécifiquement consacré aux données quantitatives et qualitatives |
concernant les stages organisés. Ce rapport d'activités annuel est | concernant les stages organisés. Ce rapport d'activités annuel est |
complété sur base d'un formulaire type élaboré par les Communautés et | complété sur base d'un formulaire type élaboré par les Communautés et |
communiqué aux services organisant le stage parental, en vue d'avoir | communiqué aux services organisant le stage parental, en vue d'avoir |
un enregistrement uniforme des critères de l'évaluation. Ce formulaire | un enregistrement uniforme des critères de l'évaluation. Ce formulaire |
type permet que les données communiquées restent anonymes. | type permet que les données communiquées restent anonymes. |
- établissement d'une attestation que les parents ont participé au | - établissement d'une attestation que les parents ont participé au |
stage. Cette attestation est remise aux parents concernés. | stage. Cette attestation est remise aux parents concernés. |
Chaque Ministre d'une Communauté qui est compétent pour la protection | Chaque Ministre d'une Communauté qui est compétent pour la protection |
de la jeunesse transmet annuellement un rapport d'activités concernant | de la jeunesse transmet annuellement un rapport d'activités concernant |
les services qui organisent le stage parental au Ministre de la | les services qui organisent le stage parental au Ministre de la |
Justice. Ce rapport comprend un volet spécifiquement consacré aux | Justice. Ce rapport comprend un volet spécifiquement consacré aux |
données quantitatives et qualitatives concernant les stages organisés. | données quantitatives et qualitatives concernant les stages organisés. |
Art. 4.Le stage parental peut être proposé aux parents par le |
Art. 4.Le stage parental peut être proposé aux parents par le |
procureur du Roi. Celui-ci peut charger le criminologue du parquet | procureur du Roi. Celui-ci peut charger le criminologue du parquet |
d'orienter les parents vers le service chargé d'exécuter le stage | d'orienter les parents vers le service chargé d'exécuter le stage |
parental. | parental. |
Si les parents ont suivi un stage parental sur la proposition du | Si les parents ont suivi un stage parental sur la proposition du |
procureur du Roi, ledit rapport final sur le stage est communiqué au | procureur du Roi, ledit rapport final sur le stage est communiqué au |
parquet. | parquet. |
Dans ce cas, le rapport final précise les points suivants : | Dans ce cas, le rapport final précise les points suivants : |
- les dates et heures des rendez-vous fixés; | - les dates et heures des rendez-vous fixés; |
- les absences hors cas de force majeure; | - les absences hors cas de force majeure; |
- l'arrêt du stage parental par les personnes concernées; | - l'arrêt du stage parental par les personnes concernées; |
- toute autre information pour autant qu'elle ait recueilli l'accord | - toute autre information pour autant qu'elle ait recueilli l'accord |
de toutes les personnes concernées. | de toutes les personnes concernées. |
Art. 5.Le stage parental peut être imposé aux parents par le tribunal |
Art. 5.Le stage parental peut être imposé aux parents par le tribunal |
de la jeunesse. Dans ce cas, les services sociaux près le tribunal de | de la jeunesse. Dans ce cas, les services sociaux près le tribunal de |
la jeunesse en sont informés. Un rapport final est communiqué au | la jeunesse en sont informés. Un rapport final est communiqué au |
tribunal de la jeunesse. | tribunal de la jeunesse. |
Dans ce cas, le rapport final précise les points suivants : | Dans ce cas, le rapport final précise les points suivants : |
- les dates et heures des rendez-vous fixés; | - les dates et heures des rendez-vous fixés; |
- les absences non justifiées; | - les absences non justifiées; |
- l'arrêt du stage parental par les personnes concernées; | - l'arrêt du stage parental par les personnes concernées; |
- toute autre information pour autant qu'elle ait recueilli l'accord | - toute autre information pour autant qu'elle ait recueilli l'accord |
de toutes les personnes concernées. | de toutes les personnes concernées. |
CHAPITRE III. - Financement du stage parental | CHAPITRE III. - Financement du stage parental |
Art. 6.§ 1er. Le Ministre de la Justice s'engage à financer |
Art. 6.§ 1er. Le Ministre de la Justice s'engage à financer |
intégralement la réalisation du stage parental. | intégralement la réalisation du stage parental. |
Ce financement est calculé, pour la période allant de l'entrée en | Ce financement est calculé, pour la période allant de l'entrée en |
fonction des services organisant le stage parental jusqu'au 31 | fonction des services organisant le stage parental jusqu'au 31 |
décembre 2008 sur la base du subventionnement d'un service composé | décembre 2008 sur la base du subventionnement d'un service composé |
d'un bachelor ETP et d'un master de 0,5 ETP pour 35 dossiers sur base | d'un bachelor ETP et d'un master de 0,5 ETP pour 35 dossiers sur base |
annuelle (80.000 euro /an). | annuelle (80.000 euro /an). |
Pour cette période la subvention correspond sur base mensuelle aux | Pour cette période la subvention correspond sur base mensuelle aux |
montants suivants : | montants suivants : |
Communauté flamande : (80.000 x 14) x 1/12; | Communauté flamande : (80.000 x 14) x 1/12; |
Communauté française : (80.000 x 13) x 1/12; | Communauté française : (80.000 x 13) x 1/12; |
Communauté germanophone : 80.000 x 1/12. | Communauté germanophone : 80.000 x 1/12. |
Les montants mentionnés dans le présent accord de coopération sont | Les montants mentionnés dans le présent accord de coopération sont |
indexés chaque année sur la base de l'évolution de l'index santé de | indexés chaque année sur la base de l'évolution de l'index santé de |
l'année précédente selon la formule suivante | l'année précédente selon la formule suivante |
(montant de base x nouvel index) (...)/index de base index de base | (montant de base x nouvel index) (...)/index de base index de base |
L'index de base est celui qui est en vigueur en décembre 2006. | L'index de base est celui qui est en vigueur en décembre 2006. |
Le nouvel index est celui qui sera en vigueur à chaque fois au 1er | Le nouvel index est celui qui sera en vigueur à chaque fois au 1er |
janvier des années suivantes. | janvier des années suivantes. |
Chaque Communauté répartit librement ses services dans les | Chaque Communauté répartit librement ses services dans les |
arrondissements, à condition que cette répartition garantisse au | arrondissements, à condition que cette répartition garantisse au |
citoyen une offre efficace et équivalente ainsi qu'une proximité | citoyen une offre efficace et équivalente ainsi qu'une proximité |
territoriale suffisante. | territoriale suffisante. |
Pour Bruxelles, au moins un service francophone et un service | Pour Bruxelles, au moins un service francophone et un service |
néerlandophone sont prévus. | néerlandophone sont prévus. |
Les Communautés remettront obligatoirement au Ministre de la Justice | Les Communautés remettront obligatoirement au Ministre de la Justice |
au plus tard le 1er février 2008 une évaluation du nombre de stages | au plus tard le 1er février 2008 une évaluation du nombre de stages |
parentaux qui auront été proposés pendant l'année 2007, ainsi que le | parentaux qui auront été proposés pendant l'année 2007, ainsi que le |
pourcentage de stages parentaux entièrement réalisés. Pour les stages | pourcentage de stages parentaux entièrement réalisés. Pour les stages |
interrompus, le moment de l'interruption et les raisons de l'arrêt | interrompus, le moment de l'interruption et les raisons de l'arrêt |
seront communiqués. | seront communiqués. |
Cette évaluation quantitative a lieu chaque année au mois de février. | Cette évaluation quantitative a lieu chaque année au mois de février. |
Cette évaluation est faite sur base du nombre de stages entamés. | Cette évaluation est faite sur base du nombre de stages entamés. |
La moyenne est calculée pour chaque Communauté. Pour la Communauté | La moyenne est calculée pour chaque Communauté. Pour la Communauté |
flamande, cela implique pour la première évaluation pour l'ensemble | flamande, cela implique pour la première évaluation pour l'ensemble |
des services concernés, 14 X 35 stages parentaux sur base annuelle. | des services concernés, 14 X 35 stages parentaux sur base annuelle. |
Pour la Communauté française, cela implique 13X35 stages parentaux sur | Pour la Communauté française, cela implique 13X35 stages parentaux sur |
base annuelle. Pour la Communauté germanophone, cela implique 1 X 35 | base annuelle. Pour la Communauté germanophone, cela implique 1 X 35 |
stages parentaux sur base annuelle. | stages parentaux sur base annuelle. |
Ce calcul est fondé sur la reconnaissance d'au moins un service | Ce calcul est fondé sur la reconnaissance d'au moins un service |
néerfandophone et d'au moins un service francophone à Bruxelles. La | néerfandophone et d'au moins un service francophone à Bruxelles. La |
Communauté germanophone peut conclure un accord de coopération avec la | Communauté germanophone peut conclure un accord de coopération avec la |
Communauté française pour la prise en charge des stages parentaux. | Communauté française pour la prise en charge des stages parentaux. |
Pour l'année 2009, le financement sera limité à un financement par | Pour l'année 2009, le financement sera limité à un financement par |
stage parental offert, à raison de 2286 EUR par stage parental. | stage parental offert, à raison de 2286 EUR par stage parental. |
Le nombre de stages sera calculé sur base du nombre moyen de stages | Le nombre de stages sera calculé sur base du nombre moyen de stages |
parentaux réalisés durant les 3 mois de l'année 2007 pendant lesquels | parentaux réalisés durant les 3 mois de l'année 2007 pendant lesquels |
le plus grand nombre de stages parentaux ont été entamés. | le plus grand nombre de stages parentaux ont été entamés. |
A partir de janvier 2010, le calcul de la charge de travail aura lieu | A partir de janvier 2010, le calcul de la charge de travail aura lieu |
annuellement en fonction du nombre réel de stages parentaux sur | annuellement en fonction du nombre réel de stages parentaux sur |
l'ensemble de l'année civile antérieure à l'année précédente. | l'ensemble de l'année civile antérieure à l'année précédente. |
S'il ressort d'une évaluation que les services mis en places doivent | S'il ressort d'une évaluation que les services mis en places doivent |
être réorganisés, cet aménagement garantira la qualité du stage | être réorganisés, cet aménagement garantira la qualité du stage |
parental dans tous les arrondissements. Les Ministres compétents des | parental dans tous les arrondissements. Les Ministres compétents des |
Communautés se concertent dans ce sens avec le Ministre de la Justice, | Communautés se concertent dans ce sens avec le Ministre de la Justice, |
sans que le coût d'un stage parental puisse excéder le montant de 2286 | sans que le coût d'un stage parental puisse excéder le montant de 2286 |
EUR. | EUR. |
§ 2. Le Ministre de la Justice s'engage : | § 2. Le Ministre de la Justice s'engage : |
1° pour l'année 2007, à verser aux Communautés anticipativement | 1° pour l'année 2007, à verser aux Communautés anticipativement |
l'intégralité du montant convenu dans les deux mois qui suivent | l'intégralité du montant convenu dans les deux mois qui suivent |
l'entrée en vigueur du présent accord de coopération. | l'entrée en vigueur du présent accord de coopération. |
2° à partir de 2008, à verser aux Communautés anticipativement chaque | 2° à partir de 2008, à verser aux Communautés anticipativement chaque |
année l'intégralité du montant, pour le 1er mars au plus tard. | année l'intégralité du montant, pour le 1er mars au plus tard. |
Une évaluation annuelle, comme expliqué plus haut, des stages | Une évaluation annuelle, comme expliqué plus haut, des stages |
parentaux réalisés détermine le financement et fixe le nombre de | parentaux réalisés détermine le financement et fixe le nombre de |
stages parentaux de l'exercice suivant qui débute au mois de janvier | stages parentaux de l'exercice suivant qui débute au mois de janvier |
de l'année civile qui suit celle où l'évaluation a lieu. | de l'année civile qui suit celle où l'évaluation a lieu. |
3° à mettre à la disposition de l'ensemble des parquets 27 | 3° à mettre à la disposition de l'ensemble des parquets 27 |
criminologues qui auront entre autres pour mission de proposer aux | criminologues qui auront entre autres pour mission de proposer aux |
personnes concernées un stage parental qui est organisé par les | personnes concernées un stage parental qui est organisé par les |
Communautés ou les services désignés par elles. | Communautés ou les services désignés par elles. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Le présent accord de coopération est conclu pour une période |
Art. 7.Le présent accord de coopération est conclu pour une période |
de trois ans après son entrée en vigueur. | de trois ans après son entrée en vigueur. |
Au terme de cette période, le présent accord est tacitement renouvelé | Au terme de cette période, le présent accord est tacitement renouvelé |
annuellement sauf s'il est dénoncé par l'une des parties dans un délai | annuellement sauf s'il est dénoncé par l'une des parties dans un délai |
minimal de neuf mois avant expiration de chaque période en cours, par | minimal de neuf mois avant expiration de chaque période en cours, par |
lettre recommandée aux autres parties. Au cas où l'accord est résilié | lettre recommandée aux autres parties. Au cas où l'accord est résilié |
par une partie ou que l'accord est résilié envers une des parties, il | par une partie ou que l'accord est résilié envers une des parties, il |
continue à produire ses effets entre les autres parties de l'accord. | continue à produire ses effets entre les autres parties de l'accord. |
Art. 8.Une évaluation du présent accord de coopération par les |
Art. 8.Une évaluation du présent accord de coopération par les |
Parties aura lieu au plus tard deux ans après son entrée en vigueur, | Parties aura lieu au plus tard deux ans après son entrée en vigueur, |
et par la suite tous les deux ans. Cette évaluation qualitative | et par la suite tous les deux ans. Cette évaluation qualitative |
bi-annuelle, lors de laquelle le fonctionnement des services concernés | bi-annuelle, lors de laquelle le fonctionnement des services concernés |
est examiné, est faite par un comité d'accompagnement, composé d'un | est examiné, est faite par un comité d'accompagnement, composé d'un |
représentant par ministre compétent, qui rendra un avis au Ministre de | représentant par ministre compétent, qui rendra un avis au Ministre de |
la Justice, qui prend toute décision utile. Dans ce cadre, le nombre | la Justice, qui prend toute décision utile. Dans ce cadre, le nombre |
de stages interrompus et les circonstances de cette interruption sont | de stages interrompus et les circonstances de cette interruption sont |
entre autres examinés. | entre autres examinés. |
Art. 9.En mars 2009, il sera examiné sur base du premier rapport de |
Art. 9.En mars 2009, il sera examiné sur base du premier rapport de |
fonctionnement, tel que visé à l'article 4, huitième alinéa, quatrième | fonctionnement, tel que visé à l'article 4, huitième alinéa, quatrième |
tiret, s'il est opportun d'élargir le stage parental à d'autres | tiret, s'il est opportun d'élargir le stage parental à d'autres |
problématiques, comme celle de l'absentéisme scolaire, dans des cas où | problématiques, comme celle de l'absentéisme scolaire, dans des cas où |
les personnes qui exercent l'autorité parentale manifestent un | les personnes qui exercent l'autorité parentale manifestent un |
désintérêt caractérisé à l'égard de l'absentéisme systématique de leur | désintérêt caractérisé à l'égard de l'absentéisme systématique de leur |
enfant, contribuent ainsi à cette problématique et n'acceptent pas de | enfant, contribuent ainsi à cette problématique et n'acceptent pas de |
passer par l'aide acceptée ou n'y collaborent pas. | passer par l'aide acceptée ou n'y collaborent pas. |
Art. 10.Les ministres compétents de chaque Partie sont habilités à |
Art. 10.Les ministres compétents de chaque Partie sont habilités à |
trancher conjointement les litiges découlant de l'application du | trancher conjointement les litiges découlant de l'application du |
présent accord. | présent accord. |
Art. 11.Le présent accord de coopération est publié intégralement au |
Art. 11.Le présent accord de coopération est publié intégralement au |
Moniteur belge dans les trois langues nationales. | Moniteur belge dans les trois langues nationales. |
Le présent accord de coopération produit ses effets le même jour que | Le présent accord de coopération produit ses effets le même jour que |
les articles 5 et 11 de la loi du 13 juin 2006 modifiant la | les articles 5 et 11 de la loi du 13 juin 2006 modifiant la |
législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en | législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en |
charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, qui | charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, qui |
insèrent les nouveaux articles 29bis et 45bis dans la loi du 8 avril | insèrent les nouveaux articles 29bis et 45bis dans la loi du 8 avril |
1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des | 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des |
mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du | mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du |
dommage causé par ce fait. | dommage causé par ce fait. |
Fait à Bruxelles, le 13 décembre 2006 en 5 exemplaires originaux en | Fait à Bruxelles, le 13 décembre 2006 en 5 exemplaires originaux en |
français et en néerlandais. Une traduction en allemand du présent | français et en néerlandais. Une traduction en allemand du présent |
accord est réalisée. | accord est réalisée. |
Pour l'Etat fédéral : | Pour l'Etat fédéral : |
La Ministre de la Justice, | La Ministre de la Justice, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Pour la Communauté flamande : | Pour la Communauté flamande : |
Le Ministre-Président, | Le Ministre-Président, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la | La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la |
Famille, | Famille, |
Mme I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |
Pour la Communauté française : | Pour la Communauté française : |
La Ministre-Présidente, | La Ministre-Présidente, |
Mme M. ARENA | Mme M. ARENA |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mme C. FONCK | Mme C. FONCK |
Pour la Communauté germanophone : | Pour la Communauté germanophone : |
Le Ministre-Président, | Le Ministre-Président, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de L'Emploi, | Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de L'Emploi, |
des Affaires sociales et du Tourisme, | des Affaires sociales et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Pour la Commission communautaire commune : | Pour la Commission communautaire commune : |
Le Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Le Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux |
Personnes et la Fonction publique, | Personnes et la Fonction publique, |
P. SMET | P. SMET |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux |
Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieurs, | Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieurs, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |